summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ar/files.po
blob: 39c537e3a5d1192f568a189f79eaf36494bdc32c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# ibrahim_9090 <ibrahim9090@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-01 13:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-01 13:30+0000\n"
"Last-Translator: ibrahim_9090 <ibrahim9090@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "فشل في نقل الملف %s - يوجد ملف بنفس هذا الاسم"

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "فشل في نقل %s"

#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "غير قادر على تحميل المجلد"

#: ajax/upload.php:22
msgid "Invalid Token"
msgstr "علامة غير صالحة"

#: ajax/upload.php:59
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "لم يتم رفع أي ملف , خطأ غير معروف"

#: ajax/upload.php:66
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "تم ترفيع الملفات بنجاح."

#: ajax/upload.php:67
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "حجم الملف المرفوع تجاوز قيمة  upload_max_filesize الموجودة في ملف php.ini "

#: ajax/upload.php:69
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "حجم الملف الذي تريد ترفيعه أعلى مما MAX_FILE_SIZE يسمح به في واجهة ال HTML."

#: ajax/upload.php:70
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "تم ترفيع جزء من الملفات الذي تريد ترفيعها فقط"

#: ajax/upload.php:71
msgid "No file was uploaded"
msgstr "لم يتم ترفيع أي من الملفات"

#: ajax/upload.php:72
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "المجلد المؤقت غير موجود"

#: ajax/upload.php:73
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "خطأ في الكتابة على القرص الصلب"

#: ajax/upload.php:91
msgid "Not enough storage available"
msgstr "لا يوجد مساحة تخزينية كافية"

#: ajax/upload.php:109
msgid "Upload failed"
msgstr "عملية الرفع فشلت"

#: ajax/upload.php:127
msgid "Invalid directory."
msgstr "مسار غير صحيح."

#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "الملفات"

#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "فشل في رفع ملفاتك , إما أنها مجلد أو حجمها 0 بايت"

#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr "لا توجد مساحة كافية"

#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "تم إلغاء عملية رفع الملفات ."

#: js/file-upload.js:165
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "عملية رفع الملفات قيد التنفيذ. اغلاق الصفحة سوف يلغي عملية رفع الملفات."

#: js/file-upload.js:239
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "عنوان ال URL  لا يجوز أن يكون فارغا."

#: js/file-upload.js:244 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr "تسمية ملف غير صالحة. استخدام الاسم \"shared\" محجوز بواسطة ownCloud"

#: js/file-upload.js:276 js/file-upload.js:292 js/files.js:512 js/files.js:550
msgid "Error"
msgstr "خطأ"

#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "شارك"

#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "حذف بشكل دائم"

#: js/fileactions.js:192
msgid "Rename"
msgstr "إعادة تسميه"

#: js/filelist.js:50 js/filelist.js:53 js/filelist.js:575
msgid "Pending"
msgstr "قيد الانتظار"

#: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} موجود مسبقا"

#: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309
msgid "replace"
msgstr "استبدال"

#: js/filelist.js:307
msgid "suggest name"
msgstr "اقترح إسم"

#: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309
msgid "cancel"
msgstr "إلغاء"

#: js/filelist.js:354
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "استبدل {new_name}  بـ  {old_name}"

#: js/filelist.js:354
msgid "undo"
msgstr "تراجع"

#: js/filelist.js:424 js/filelist.js:490 js/files.js:581
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: js/filelist.js:425 js/filelist.js:491 js/files.js:587
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: js/filelist.js:432
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} و {files}"

#: js/filelist.js:563
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: js/filelist.js:628
msgid "files uploading"
msgstr "يتم تحميل الملفات"

#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "\".\" اسم ملف غير صحيح."

#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "اسم الملف لا يجوز أن يكون فارغا"

#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "اسم غير صحيح , الرموز  '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' و \"*\" غير مسموح استخدامها"

#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "مساحتك التخزينية ممتلئة, لا يمكم تحديث ملفاتك أو مزامنتها بعد الآن !"

#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "مساحتك التخزينية امتلأت تقريبا "

#: js/files.js:94
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "تم تعطيل التشفير لكن ملفاتك لا تزال مشفرة. فضلا اذهب إلى الإعدادات الشخصية لإزالة التشفير عن ملفاتك."

#: js/files.js:245
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "جاري تجهيز عملية التحميل. قد تستغرق بعض الوقت اذا كان حجم الملفات كبير."

#: js/files.js:563 templates/index.php:69
msgid "Name"
msgstr "اسم"

#: js/files.js:564 templates/index.php:81
msgid "Size"
msgstr "حجم"

#: js/files.js:565 templates/index.php:83
msgid "Modified"
msgstr "معدل"

#: lib/app.php:73
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr ""

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "رفع"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "التعامل مع الملف"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "الحد الأقصى لحجم الملفات التي يمكن رفعها"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "الحد الأقصى المسموح به"

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "اجباري للسماح بالتحميل المتعدد للمجلدات والملفات"

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "تفعيل خاصية تحميل ملفات ZIP"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 = غير محدود"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "الحد الأقصى المسموح به لملفات ZIP"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "حفظ"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "جديد"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "ملف"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "مجلد"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "من رابط"

#: templates/index.php:41
msgid "Deleted files"
msgstr "حذف الملفات"

#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "إلغاء رفع الملفات"

#: templates/index.php:52
msgid "You don’t have write permissions here."
msgstr "لا تملك صلاحيات الكتابة هنا."

#: templates/index.php:59
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "لا يوجد شيء هنا. إرفع بعض الملفات!"

#: templates/index.php:75
msgid "Download"
msgstr "تحميل"

#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
msgstr "إلغاء مشاركة"

#: templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
msgstr "إلغاء"

#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
msgstr "حجم الترفيع أعلى من المسموح"

#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "حجم الملفات التي تريد ترفيعها أعلى من المسموح على الخادم."

#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "يرجى الانتظار , جاري فحص الملفات ."

#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
msgstr "الفحص الحالي"

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "تحديث ذاكرة التخزين المؤقت(الكاش)  الخاصة بملفات النظام ..."