blob: f7847deed858073fe1b94e6a34d35e7bee8edb57 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# David López Castañón <davidlopezcastanon@gmail.com>, 2014
# Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>, 2014
# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-14 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: appinfo/app.php:32 js/app.js:34
msgid "Shared with you"
msgstr "Compartío contigo"
#: appinfo/app.php:41 js/app.js:53
msgid "Shared with others"
msgstr "Compartío con otros"
#: appinfo/app.php:50 js/app.js:72
msgid "Shared by link"
msgstr "Compartíu por enllaz"
#: js/app.js:35
msgid "No files have been shared with you yet."
msgstr "Entá nun se compartieron ficheros contigo."
#: js/app.js:54
msgid "You haven't shared any files yet."
msgstr "Entá nun compartiesti dengún ficheru."
#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
msgstr "Entá nun compartiesti nengún ficheru por enllaz."
#: js/share.js:60
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Compartíu por {owner}"
#: js/sharedfilelist.js:128
msgid "Shared by"
msgstr "Compartíu por"
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "Esta compartición tien contraseña protexida"
#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "La contraseña ye incorreuta. Inténtalo otra vegada."
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
msgstr "Compartir hora"
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesn’t seem to work anymore."
msgstr "Sentímoslo, esti enllaz paez que yá nun furrula."
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
msgstr "Les razones pueden ser: "
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "desanicióse l'elementu"
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "l'enllaz caducó"
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
msgstr "compartir ta desactiváu"
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "Pa más información, entrúga-y a la persona qu'unvió esti enllaz"
#: templates/public.php:20
msgid "Download"
msgstr "Baxar"
#: templates/public.php:50
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Descargar %s"
#: templates/public.php:54
msgid "Direct link"
msgstr "Enllaz direutu"
|