summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ca/files.po
blob: bda706a7935c423b2c95213bb705897b6ef2320c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# rogerc, 2013
# Josep Tomàs <jtomas.binsoft@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-19 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-19 05:31+0000\n"
"Last-Translator: rogerc\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "No s'ha pogut moure %s - Ja hi ha un fitxer amb aquest nom"

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr " No s'ha pogut moure %s"

#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "No es pot establir la carpeta de pujada."

#: ajax/upload.php:22
msgid "Invalid Token"
msgstr "Testimoni no vàlid"

#: ajax/upload.php:59
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "No s'ha carregat cap fitxer. Error desconegut"

#: ajax/upload.php:66
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "No hi ha errors, el fitxer s'ha carregat correctament"

#: ajax/upload.php:67
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "L’arxiu que voleu carregar supera el màxim definit en la directiva upload_max_filesize del php.ini:"

#: ajax/upload.php:69
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "El fitxer carregat supera la directiva MAX_FILE_SIZE especificada al formulari HTML"

#: ajax/upload.php:70
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "El fitxer només s'ha carregat parcialment"

#: ajax/upload.php:71
msgid "No file was uploaded"
msgstr "No s'ha carregat cap fitxer"

#: ajax/upload.php:72
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Falta un fitxer temporal"

#: ajax/upload.php:73
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Ha fallat en escriure al disc"

#: ajax/upload.php:91
msgid "Not enough storage available"
msgstr "No hi ha prou espai disponible"

#: ajax/upload.php:123
msgid "Invalid directory."
msgstr "Directori no vàlid."

#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"

#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "No es pot pujar el fitxer perquè és una carpeta o té 0 bytes"

#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr "No hi ha prou espai disponible"

#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "La pujada s'ha cancel·lat."

#: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Hi ha una pujada en curs. Si abandoneu la pàgina la pujada es cancel·larà."

#: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "La URL no pot ser buida"

#: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr "Nom de carpeta no vàlid. L'ús de 'Shared' està reservat per Owncloud"

#: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
#: js/files.js:693 js/files.js:731
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "Comparteix"

#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "Esborra permanentment"

#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
msgid "Delete"
msgstr "Esborra"

#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Reanomena"

#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:466
msgid "Pending"
msgstr "Pendent"

#: js/filelist.js:304 js/filelist.js:306
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} ja existeix"

#: js/filelist.js:304 js/filelist.js:306
msgid "replace"
msgstr "substitueix"

#: js/filelist.js:304
msgid "suggest name"
msgstr "sugereix un nom"

#: js/filelist.js:304 js/filelist.js:306
msgid "cancel"
msgstr "cancel·la"

#: js/filelist.js:351
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "s'ha substituït {old_name} per {new_name}"

#: js/filelist.js:351
msgid "undo"
msgstr "desfés"

#: js/filelist.js:376
msgid "perform delete operation"
msgstr "executa d'operació d'esborrar"

#: js/filelist.js:458
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 fitxer pujant"

#: js/filelist.js:461 js/filelist.js:519
msgid "files uploading"
msgstr "fitxers pujant"

#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' és un nom no vàlid per un fitxer."

#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "El nom del fitxer no pot ser buit."

#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "El nóm no és vàlid, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' i '*' no estan permesos."

#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "El vostre espai d'emmagatzemament és ple, els fitxers ja no es poden actualitzar o sincronitzar!"

#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "El vostre espai d'emmagatzemament és gairebé ple ({usedSpacePercent}%)"

#: js/files.js:231
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "S'està preparant la baixada. Pot trigar una estona si els fitxers són grans."

#: js/files.js:344
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Nom de carpeta no vàlid. L'ús de 'Shared' està reservat per Owncloud"

#: js/files.js:744 templates/index.php:69
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: js/files.js:745
msgid "Size"
msgstr "Mida"

#: js/files.js:746 templates/index.php:82
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"

#: js/files.js:765
msgid "1 folder"
msgstr "1 carpeta"

#: js/files.js:767
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} carpetes"

#: js/files.js:775
msgid "1 file"
msgstr "1 fitxer"

#: js/files.js:777
msgid "{count} files"
msgstr "{count} fitxers"

#: lib/app.php:73
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s no es pot canviar el nom"

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Puja"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Gestió de fitxers"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Mida màxima de pujada"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "màxim possible:"

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Necessari per fitxers múltiples i baixada de carpetes"

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Activa la baixada ZIP"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 és sense límit"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Mida màxima d'entrada per fitxers ZIP"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Desa"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nou"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Fitxer de text"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Des d'enllaç"

#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr "Fitxers esborrats"

#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancel·la la pujada"

#: templates/index.php:54
msgid "You don’t have write permissions here."
msgstr "No teniu permisos d'escriptura aquí."

#: templates/index.php:61
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Res per aquí. Pugeu alguna cosa!"

#: templates/index.php:75
msgid "Download"
msgstr "Baixa"

#: templates/index.php:80
msgid "Size (MB)"
msgstr "Mida (MB)"

#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
msgid "Unshare"
msgstr "Deixa de compartir"

#: templates/index.php:107
msgid "Upload too large"
msgstr "La pujada és massa gran"

#: templates/index.php:109
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Els fitxers que esteu intentant pujar excedeixen la mida màxima de pujada del servidor"

#: templates/index.php:114
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "S'estan escanejant els fitxers, espereu"

#: templates/index.php:117
msgid "Current scanning"
msgstr "Actualment escanejant"

#: templates/part.list.php:76
msgid "directory"
msgstr "directori"

#: templates/part.list.php:78
msgid "directories"
msgstr "directoris"

#: templates/part.list.php:87
msgid "file"
msgstr "fitxer"

#: templates/part.list.php:89
msgid "files"
msgstr "fitxers"

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Actualitzant la memòria de cau del sistema de fitxers..."