blob: e444e335218816dde633edcdabaead19cafe4632 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <bury1000@gmail.com>, 2012.
# <joan@montane.cat>, 2012.
# <rcalvoi@yahoo.com>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-14 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-13 07:48+0000\n"
"Last-Translator: rogerc <rcalvoi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:23
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "No s'ha pogut carregar la llista des de l'App Store"
#: ajax/creategroup.php:9 ajax/removeuser.php:13 ajax/setquota.php:18
#: ajax/togglegroups.php:15
msgid "Authentication error"
msgstr "Error d'autenticació"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Group already exists"
msgstr "El grup ja existeix"
#: ajax/creategroup.php:28
msgid "Unable to add group"
msgstr "No es pot afegir el grup"
#: ajax/enableapp.php:13
msgid "Could not enable app. "
msgstr "No s'ha pogut activar l'apliació"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Email saved"
msgstr "S'ha desat el correu electrònic"
#: ajax/lostpassword.php:16
msgid "Invalid email"
msgstr "El correu electrònic no és vàlid"
#: ajax/openid.php:16
msgid "OpenID Changed"
msgstr "OpenID ha canviat"
#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
msgid "Invalid request"
msgstr "Sol.licitud no vàlida"
#: ajax/removegroup.php:16
msgid "Unable to delete group"
msgstr "No es pot eliminar el grup"
#: ajax/removeuser.php:22
msgid "Unable to delete user"
msgstr "No es pot eliminar l'usuari"
#: ajax/setlanguage.php:18
msgid "Language changed"
msgstr "S'ha canviat l'idioma"
#: ajax/togglegroups.php:25
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "No es pot afegir l'usuari al grup %s"
#: ajax/togglegroups.php:31
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "No es pot eliminar l'usuari del grup %s"
#: js/apps.js:18
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: js/apps.js:39 js/apps.js:73
msgid "Disable"
msgstr "Desactiva"
#: js/apps.js:39 js/apps.js:62
msgid "Enable"
msgstr "Activa"
#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
msgstr "S'està desant..."
#: personal.php:46 personal.php:47
msgid "__language_name__"
msgstr "Català"
#: templates/admin.php:14
msgid "Security Warning"
msgstr "Avís de seguretat"
#: templates/admin.php:17
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "La carpeta de dades i els vostres fitxersprobablement són accessibles des d'Internet. La fitxer .htaccess que ownCloud proporciona no funciona. Us recomanem que configureu el servidor web de tal manera que la carpeta de dades no sigui accessible o que moveu la carpeta de dades fora de l'arrel de documents del servidor web."
#: templates/admin.php:31
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:33
msgid "execute one task with each page loaded"
msgstr "executa una tasca en carregar cada pàgina"
#: templates/admin.php:35
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr "cron.php està registrat en un servei webcron. Feu una crida a la pàgina cron.php a l'arrel de ownCloud cada minut a través de http."
#: templates/admin.php:37
msgid ""
"use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr "usa el servei cron del sistema. Feu una crida al fitxer cron.php a la carpeta ownCloud cada minut mitjançant el cronjob del sistema."
#: templates/admin.php:41
msgid "Share API"
msgstr "API de compartir"
#: templates/admin.php:46
msgid "Enable Share API"
msgstr "Activa l'API de compartir"
#: templates/admin.php:47
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Permet que les aplicacions usin l'API de compartir"
#: templates/admin.php:51
msgid "Allow links"
msgstr "Permet enllaços"
#: templates/admin.php:52
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Permet als usuaris compartir elements amb el públic amb enllaços"
#: templates/admin.php:56
msgid "Allow resharing"
msgstr "Permet compartir de nou"
#: templates/admin.php:57
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Permet als usuaris comparir elements ja compartits amb ells"
#: templates/admin.php:60
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Permet als usuaris compartir amb qualsevol"
#: templates/admin.php:62
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Permet als usuaris compartir només amb usuaris del seu grup"
#: templates/admin.php:69
msgid "Log"
msgstr "Registre"
#: templates/admin.php:97
msgid "More"
msgstr "Més"
#: templates/admin.php:105
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Desenvolupat per la <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunitat ownCloud</a>, el <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">codi font</a> té llicència <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Afegiu la vostra aplicació"
#: templates/apps.php:26
msgid "Select an App"
msgstr "Seleccioneu una aplicació"
#: templates/apps.php:29
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Mireu la pàgina d'aplicacions a apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:30
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-propietat de <span class=\"author\"></span>"
#: templates/help.php:9
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació"
#: templates/help.php:10
msgid "Managing Big Files"
msgstr "Gestió de fitxers grans"
#: templates/help.php:11
msgid "Ask a question"
msgstr "Feu una pregunta"
#: templates/help.php:23
msgid "Problems connecting to help database."
msgstr "Problemes per connectar amb la base de dades d'ajuda."
#: templates/help.php:24
msgid "Go there manually."
msgstr "Vés-hi manualment."
#: templates/help.php:32
msgid "Answer"
msgstr "Resposta"
#: templates/personal.php:8
msgid "You use"
msgstr "Esteu usant"
#: templates/personal.php:8
msgid "of the available"
msgstr "d'un total disponible de"
#: templates/personal.php:12
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
msgstr "Clients de sincronització d'escriptori i de mòbil"
#: templates/personal.php:13
msgid "Download"
msgstr "Baixada"
#: templates/personal.php:19
msgid "Your password got changed"
msgstr "La contrasenya ha canviat"
#: templates/personal.php:20
msgid "Unable to change your password"
msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya"
#: templates/personal.php:21
msgid "Current password"
msgstr "Contrasenya actual"
#: templates/personal.php:22
msgid "New password"
msgstr "Contrasenya nova"
#: templates/personal.php:23
msgid "show"
msgstr "mostra"
#: templates/personal.php:24
msgid "Change password"
msgstr "Canvia la contrasenya"
#: templates/personal.php:30
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
#: templates/personal.php:31
msgid "Your email address"
msgstr "Correu electrònic"
#: templates/personal.php:32
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Ompliu el correu electrònic per activar la recuperació de contrasenya"
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: templates/personal.php:44
msgid "Help translate"
msgstr "Ajudeu-nos amb la traducció"
#: templates/personal.php:51
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "useu aquesta adreça per connectar-vos a ownCloud des del gestor de fitxers"
#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: templates/users.php:35
msgid "Default Quota"
msgstr "Quota per defecte"
#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
msgid "Other"
msgstr "Altre"
#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
msgid "Group Admin"
msgstr "Grup Admin"
#: templates/users.php:82
msgid "Quota"
msgstr "Quota"
#: templates/users.php:146
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
|