1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jan Krejci <krejca85@gmail.com>, 2011.
# Martin <fireball@atlas.cz>, 2011-2012.
# Michal Hrušecký <Michal@hrusecky.net>, 2012.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-24 00:03+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
msgstr "Nezadán název aplikace."
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
msgstr "Žádná kategorie k přidání?"
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
msgstr "Tato kategorie již existuje: "
#: js/js.js:238 templates/layout.user.php:53 templates/layout.user.php:54
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
msgstr "Vybrat"
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Žádné kategorie nebyly vybrány ke smazání."
#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:505
#: js/share.js:517
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: js/share.js:103
msgid "Error while sharing"
msgstr "Chyba při sdílení"
#: js/share.js:114
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Chyba při rušení sdílení"
#: js/share.js:121
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Chyba při změně oprávnění"
#: js/share.js:130
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "S Vámi a skupinou {group} sdílí {owner}"
#: js/share.js:132
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "S Vámi sdílí {owner}"
#: js/share.js:137
msgid "Share with"
msgstr "Sdílet s"
#: js/share.js:142
msgid "Share with link"
msgstr "Sdílet s odkazem"
#: js/share.js:143
msgid "Password protect"
msgstr "Chránit heslem"
#: js/share.js:147 templates/installation.php:42 templates/login.php:24
#: templates/verify.php:13
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: js/share.js:152
msgid "Set expiration date"
msgstr "Nastavit datum vypršení platnosti"
#: js/share.js:153
msgid "Expiration date"
msgstr "Datum vypršení platnosti"
#: js/share.js:185
msgid "Share via email:"
msgstr "Sdílet e-mailem:"
#: js/share.js:187
msgid "No people found"
msgstr "Žádní lidé nenalezeni"
#: js/share.js:214
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Sdílení již sdílené položky není povoleno"
#: js/share.js:250
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Sdíleno v {item} s {user}"
#: js/share.js:271
msgid "Unshare"
msgstr "Zrušit sdílení"
#: js/share.js:283
msgid "can edit"
msgstr "lze upravovat"
#: js/share.js:285
msgid "access control"
msgstr "řízení přístupu"
#: js/share.js:288
msgid "create"
msgstr "vytvořit"
#: js/share.js:291
msgid "update"
msgstr "aktualizovat"
#: js/share.js:294
msgid "delete"
msgstr "smazat"
#: js/share.js:297
msgid "share"
msgstr "sdílet"
#: js/share.js:322 js/share.js:492
msgid "Password protected"
msgstr "Chráněno heslem"
#: js/share.js:505
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Chyba při odstraňování data vypršení platnosti"
#: js/share.js:517
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Chyba při nastavení data vypršení platnosti"
#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "Obnovení hesla pro ownCloud"
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Heslo obnovíte použitím následujícího odkazu: {link}"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Bude Vám e-mailem zaslán odkaz pro obnovu hesla."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
msgstr "Požadováno"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "Přihlášení selhalo."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:38
#: templates/login.php:20
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
msgstr "Vyžádat obnovu"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Vaše heslo bylo obnoveno"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "Na stránku přihlášení"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Obnovit heslo"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Aplikace"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Administrace"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Přístup zakázán"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Cloud nebyl nalezen"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Upravit kategorie"
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31
msgid "Security Warning"
msgstr "Bezpečnostní upozornění"
#: templates/installation.php:24
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "Není dostupný žádný bezpečný generátor náhodných čísel. Povolte, prosím, rozšíření OpenSSL v PHP."
#: templates/installation.php:26
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Bez bezpečného generátoru náhodných čísel může útočník předpovědět token pro obnovu hesla a převzít kontrolu nad Vaším účtem."
#: templates/installation.php:32
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "Váš adresář dat a všechny Vaše soubory jsou pravděpodobně přístupné z internetu. Soubor .htaccess, který je poskytován ownCloud, nefunguje. Důrazně Vám doporučujeme nastavit váš webový server tak, aby nebyl adresář dat přístupný, nebo přesunout adresář dat mimo kořenovou složku dokumentů webového serveru."
#: templates/installation.php:36
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Vytvořit <strong>účet správce</strong>"
#: templates/installation.php:48
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: templates/installation.php:50
msgid "Data folder"
msgstr "Složka s daty"
#: templates/installation.php:57
msgid "Configure the database"
msgstr "Nastavit databázi"
#: templates/installation.php:62 templates/installation.php:73
#: templates/installation.php:83 templates/installation.php:93
msgid "will be used"
msgstr "bude použito"
#: templates/installation.php:105
msgid "Database user"
msgstr "Uživatel databáze"
#: templates/installation.php:109
msgid "Database password"
msgstr "Heslo databáze"
#: templates/installation.php:113
msgid "Database name"
msgstr "Název databáze"
#: templates/installation.php:121
msgid "Database tablespace"
msgstr "Tabulkový prostor databáze"
#: templates/installation.php:127
msgid "Database host"
msgstr "Hostitel databáze"
#: templates/installation.php:132
msgid "Finish setup"
msgstr "Dokončit nastavení"
#: templates/layout.guest.php:38
msgid "web services under your control"
msgstr "webové služby pod Vaší kontrolou"
#: templates/layout.user.php:17
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: templates/layout.user.php:17
msgid "Monday"
msgstr ""
#: templates/layout.user.php:17
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: templates/layout.user.php:17
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: templates/layout.user.php:17
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: templates/layout.user.php:17
msgid "Friday"
msgstr ""
#: templates/layout.user.php:17
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: templates/layout.user.php:18
msgid "January"
msgstr "Leden"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "February"
msgstr "Únor"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "March"
msgstr "Březen"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "April"
msgstr "Duben"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "May"
msgstr "Květen"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "June"
msgstr "Červen"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "July"
msgstr "Červenec"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "August"
msgstr "Srpen"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "September"
msgstr "Září"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "October"
msgstr "Říjen"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "November"
msgstr "Listopad"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
#: templates/layout.user.php:38
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit se"
#: templates/login.php:8
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "Automatické přihlášení odmítnuto."
#: templates/login.php:9
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "V nedávné době jste nezměnili své heslo, Váš účet může být kompromitován."
#: templates/login.php:10
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "Změňte, prosím, své heslo pro opětovné zabezpečení Vašeho účtu."
#: templates/login.php:15
msgid "Lost your password?"
msgstr "Ztratili jste své heslo?"
#: templates/login.php:27
msgid "remember"
msgstr "zapamatovat si"
#: templates/login.php:28
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit"
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
msgstr "Jste odhlášeni."
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "předchozí"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "následující"
#: templates/verify.php:5
msgid "Security Warning!"
msgstr "Bezpečnostní upozornění."
#: templates/verify.php:6
msgid ""
"Please verify your password. <br/>For security reasons you may be "
"occasionally asked to enter your password again."
msgstr "Ověřte, prosím, své heslo. <br/>Z bezpečnostních důvodů můžete být občas požádáni o jeho opětovné zadání."
#: templates/verify.php:16
msgid "Verify"
msgstr "Ověřit"
|