summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/cs_CZ/lib.po
blob: 360f342135aa51bec25f84c6307ef51355b9dfdf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-25 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-24 23:15+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: app.php:359
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"

#: app.php:372
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"

#: app.php:383
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: app.php:395
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"

#: app.php:408
msgid "Apps"
msgstr "Aplikace"

#: app.php:416
msgid "Admin"
msgstr "Administrace"

#: files.php:210
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Stahování ZIPu je vypnuto."

#: files.php:211
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Soubory musí být stahovány jednotlivě."

#: files.php:212 files.php:245
msgid "Back to Files"
msgstr "Zpět k souborům"

#: files.php:242
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Vybrané soubory jsou příliš velké pro vytvoření zip souboru."

#: helper.php:236
msgid "couldn't be determined"
msgstr "nelze zjistit"

#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Aplikace není povolena"

#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Chyba ověření"

#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Token vypršel. Obnovte prosím stránku."

#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Soubory"

#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"

#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
msgstr "Zadejte uživatelské jméno správce."

#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
msgstr "Zadejte heslo správce."

#: setup.php:55
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "Zadejte uživatelské jméno %s databáze."

#: setup.php:58
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "Zadejte název databáze pro %s databáze."

#: setup.php:61
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "V názvu databáze %s nesmíte používat tečky."

#: setup.php:64
#, php-format
msgid "%s set the database host."
msgstr "Zadejte název počítače s databází %s."

#: setup.php:126 setup.php:332 setup.php:377
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Uživatelské jméno, či heslo PostgreSQL není platné"

#: setup.php:127 setup.php:235
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Musíte zadat existující účet, či správce."

#: setup.php:152
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Spojení s Oracle nemohlo být navázáno"

#: setup.php:234
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "Uživatelské jméno, či heslo MySQL není platné"

#: setup.php:288 setup.php:398 setup.php:407 setup.php:425 setup.php:435
#: setup.php:444 setup.php:477 setup.php:543 setup.php:569 setup.php:576
#: setup.php:587 setup.php:594 setup.php:603 setup.php:611 setup.php:620
#: setup.php:626
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Chyba DB: \"%s\""

#: setup.php:289 setup.php:399 setup.php:408 setup.php:426 setup.php:436
#: setup.php:445 setup.php:478 setup.php:544 setup.php:570 setup.php:577
#: setup.php:588 setup.php:604 setup.php:612 setup.php:621
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Podezřelý příkaz byl: \"%s\""

#: setup.php:305
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "Uživatel '%s'@'localhost' již v MySQL existuje."

#: setup.php:306
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Zahodit uživatele z MySQL"

#: setup.php:311
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "Uživatel '%s'@'%%' již v MySQL existuje"

#: setup.php:312
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Zahodit uživatele z MySQL."

#: setup.php:469 setup.php:536
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Uživatelské jméno, či heslo Oracle není platné"

#: setup.php:595 setup.php:627
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Podezřelý příkaz byl: \"%s\", jméno: %s, heslo: %s"

#: setup.php:647
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Uživatelské jméno, či heslo MSSQL není platné: %s"

#: setup.php:870
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Váš webový server není správně nastaven pro umožnění synchronizace, protože rozhraní WebDAV je rozbité."

#: setup.php:871
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Zkonzultujte, prosím, <a href='%s'>průvodce instalací</a>."

#: template.php:113
msgid "seconds ago"
msgstr "před pár vteřinami"

#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
msgstr "před minutou"

#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "před %d minutami"

#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
msgstr "před hodinou"

#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "před %d hodinami"

#: template.php:118
msgid "today"
msgstr "dnes"

#: template.php:119
msgid "yesterday"
msgstr "včera"

#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "před %d dny"

#: template.php:121
msgid "last month"
msgstr "minulý měsíc"

#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "Před %d měsíci"

#: template.php:123
msgid "last year"
msgstr "minulý rok"

#: template.php:124
msgid "years ago"
msgstr "před lety"

#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Nelze nalézt kategorii \"%s\""