summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/cs_CZ/lib.po
blob: f6c62f880344c1db76ba9debe3229bd681a3205d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Martin  <fireball@atlas.cz>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-15 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Martin <fireball@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"

#: app.php:288
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"

#: app.php:295
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"

#: app.php:300
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: app.php:305
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"

#: app.php:312
msgid "Apps"
msgstr "Aplikace"

#: app.php:314
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: files.php:245
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Stahování ZIPu je vypnuto."

#: files.php:246
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Soubory je nutno stahovat samostatně."

#: files.php:246 files.php:271
msgid "Back to Files"
msgstr "Zpět k souborům"

#: files.php:270
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Vybarné soubory jsou pro vytvoření zipu příliš velké."

#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Aplikace není povolena"

#: json.php:39 json.php:63 json.php:75
msgid "Authentication error"
msgstr "Chyba autorizace"

#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Realce expirovala. Obnovte prosím stranu."

#: template.php:86
msgid "seconds ago"
msgstr "před vteřinami"

#: template.php:87
msgid "1 minute ago"
msgstr "před 1 minutou"

#: template.php:88
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "před %d minutami"

#: template.php:91
msgid "today"
msgstr "dnes"

#: template.php:92
msgid "yesterday"
msgstr "včera"

#: template.php:93
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "před %d dny"

#: template.php:94
msgid "last month"
msgstr "minulý měsíc"

#: template.php:95
msgid "months ago"
msgstr "před měsíci"

#: template.php:96
msgid "last year"
msgstr "loni"

#: template.php:97
msgid "years ago"
msgstr "před lety"
e was only partially uploaded" msgstr "El archivo que intentas subir solo se subió parcialmente" #: ajax/upload.php:24 msgid "No file was uploaded" msgstr "No se ha subido ningún archivo" #: ajax/upload.php:25 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Falta un directorio temporal" #: ajax/upload.php:26 msgid "Failed to write to disk" msgstr "La escritura en disco ha fallado" #: appinfo/app.php:6 msgid "Files" msgstr "Archivos" #: js/fileactions.js:106 templates/index.php:56 msgid "Delete" msgstr "Eliminado" #: js/filelist.js:141 msgid "already exists" msgstr "ya existe" #: js/filelist.js:141 msgid "replace" msgstr "reemplazar" #: js/filelist.js:141 msgid "cancel" msgstr "cancelar" #: js/filelist.js:195 msgid "replaced" msgstr "reemplazado" #: js/filelist.js:195 msgid "with" msgstr "con" #: js/filelist.js:195 js/filelist.js:246 msgid "undo" msgstr "deshacer" #: js/filelist.js:246 msgid "deleted" msgstr "borrado" #: js/files.js:179 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgstr "generando un fichero ZIP, puede llevar un tiempo." #: js/files.js:208 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "No ha sido posible subir tu archivo porque es un directorio o tiene 0 bytes" #: js/files.js:208 msgid "Upload Error" msgstr "Error al subir el archivo" #: js/files.js:236 js/files.js:327 js/files.js:356 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #: js/files.js:341 msgid "Upload cancelled." msgstr "Subida cancelada." #: js/files.js:409 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "" #: js/files.js:480 msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgstr "Nombre no válido, '/' no está permitido." #: js/files.js:726 templates/index.php:55 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: js/files.js:727 templates/index.php:56 msgid "Modified" msgstr "Modificado" #: js/files.js:754 msgid "folder" msgstr "carpeta" #: js/files.js:756 msgid "folders" msgstr "carpetas" #: js/files.js:764 msgid "file" msgstr "archivo" #: js/files.js:766 msgid "files" msgstr "archivos" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Tratamiento de archivos" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Tamaño máximo de subida" #: templates/admin.php:7 msgid "max. possible: " msgstr "máx. posible:" #: templates/admin.php:9 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Se necesita para descargas multi-archivo y de carpetas" #: templates/admin.php:9 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Habilitar descarga en ZIP" #: templates/admin.php:11 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 es ilimitado" #: templates/admin.php:12 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Tamaño máximo para archivos ZIP de entrada" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: templates/index.php:9 msgid "Text file" msgstr "Archivo de texto" #: templates/index.php:10 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #: templates/index.php:11 msgid "From url" msgstr "Desde la URL" #: templates/index.php:21 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: templates/index.php:27 msgid "Cancel upload" msgstr "Cancelar subida" #: templates/index.php:39 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Aquí no hay nada. ¡Sube algo!" #: templates/index.php:47 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: templates/index.php:49 msgid "Share" msgstr "Compartir" #: templates/index.php:51 msgid "Download" msgstr "Descargar" #: templates/index.php:64 msgid "Upload too large" msgstr "El archivo es demasiado grande" #: templates/index.php:66 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Los archivos que estás intentando subir sobrepasan el tamaño máximo permitido por este servidor." #: templates/index.php:71 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Se están escaneando los archivos, por favor espere." #: templates/index.php:74 msgid "Current scanning" msgstr "Escaneo actual"