1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Martin <fireball@atlas.cz>, 2012.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-06 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: templates/settings.php:8
msgid "Host"
msgstr "Počítač"
#: templates/settings.php:8
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Můžete vynechat protokol, vyjma pokud požadujete SSL. Tehdy začněte s ldaps://"
#: templates/settings.php:9
msgid "Base DN"
msgstr "Základní DN"
#: templates/settings.php:9
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "V rozšířeném nastavení můžete určit základní DN pro uživatele a skupiny"
#: templates/settings.php:10
msgid "User DN"
msgstr "Uživatelské DN"
#: templates/settings.php:10
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "DN klentského uživatele ke kterému tvoříte vazbu, např. uid=agent,dc=example,dc=com. Pro anonymní přístup ponechte údaje DN and Heslo prázdné."
#: templates/settings.php:11
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: templates/settings.php:11
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Pro anonymní přístup, ponechte údaje DN and heslo prázdné."
#: templates/settings.php:12
msgid "User Login Filter"
msgstr "Filtr přihlášení uživatelů"
#: templates/settings.php:12
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
msgstr "Určuje použitý filtr, při pokusu o přihlášení. %%uid nahrazuje uživatelské jméno v činnosti přihlášení."
#: templates/settings.php:12
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "použijte zástupný vzor %%uid, např. \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:13
msgid "User List Filter"
msgstr "Filtr uživatelských seznamů"
#: templates/settings.php:13
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Určuje použitý filtr, pro získávaní uživatelů."
#: templates/settings.php:13
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "bez zástupných znaků, např. \"objectClass=person\"."
#: templates/settings.php:14
msgid "Group Filter"
msgstr "Filtr skupin"
#: templates/settings.php:14
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Určuje použitý filtr, pro získávaní skupin."
#: templates/settings.php:14
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "bez zástupných znaků, např. \"objectClass=posixGroup\"."
#: templates/settings.php:17
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: templates/settings.php:18
msgid "Base User Tree"
msgstr "Základní uživatelský strom"
#: templates/settings.php:19
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Základní skupinový strom"
#: templates/settings.php:20
msgid "Group-Member association"
msgstr "Asociace člena skupiny"
#: templates/settings.php:21
msgid "Use TLS"
msgstr "Použít TLS"
#: templates/settings.php:21
msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail."
msgstr "Nepoužívejte pro připojení pomocí SSL, připojení selže."
#: templates/settings.php:22
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "LDAP server nerozlišující velikost znaků (Windows)"
#: templates/settings.php:23
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Vypnout ověřování SSL certifikátu."
#: templates/settings.php:23
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
msgstr "Pokud připojení pracuje pouze s touto možností, tak importujte SSL certifikát SSL serveru do Vašeho serveru ownCloud"
#: templates/settings.php:23
msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Není doporučeno, pouze pro testovací účely."
#: templates/settings.php:24
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Pole pro zobrazované jméno uživatele"
#: templates/settings.php:24
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "Atribut LDAP použitý k vytvoření jména uživatele ownCloud"
#: templates/settings.php:25
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Pole pro zobrazení jména skupiny"
#: templates/settings.php:25
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "Atribut LDAP použitý k vytvoření jména skupiny ownCloud"
#: templates/settings.php:27
msgid "in bytes"
msgstr "v bajtech"
#: templates/settings.php:29
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "ve vteřinách. Změna vyprázdní vyrovnávací paměť."
#: templates/settings.php:30
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Ponechte prázdné pro uživatelské jméno (výchozí). Jinak uveďte LDAP/AD parametr."
#: templates/settings.php:32
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
|