summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/cy_GB/core.po
blob: 86563696dd0bf1b74b83659d2a4edd512eea28ab (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# ubuntucymraeg <owen.llywelyn@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-25 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-24 23:14+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Welsh (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cy_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cy_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"

#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr ""

#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
msgstr "Math o gategori heb ei ddarparu."

#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
msgstr "Dim categori i'w ychwanegu?"

#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
msgstr "Mae'r categori hwn eisoes yn bodoli: %s"

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
msgstr "Math o wrthrych heb ei ddarparu."

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
msgstr "%s ID heb ei ddarparu."

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
msgstr "Gwall wrth ychwanegu %s at ffefrynnau."

#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Ni ddewiswyd categorïau i'w dileu."

#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
msgstr "Gwall wrth dynnu %s o ffefrynnau."

#: js/config.php:34
msgid "Sunday"
msgstr "Sul"

#: js/config.php:35
msgid "Monday"
msgstr "Llun"

#: js/config.php:36
msgid "Tuesday"
msgstr "Mawrth"

#: js/config.php:37
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercher"

#: js/config.php:38
msgid "Thursday"
msgstr "Iau"

#: js/config.php:39
msgid "Friday"
msgstr "Gwener"

#: js/config.php:40
msgid "Saturday"
msgstr "Sadwrn"

#: js/config.php:45
msgid "January"
msgstr "Ionawr"

#: js/config.php:46
msgid "February"
msgstr "Chwefror"

#: js/config.php:47
msgid "March"
msgstr "Mawrth"

#: js/config.php:48
msgid "April"
msgstr "Ebrill"

#: js/config.php:49
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: js/config.php:50
msgid "June"
msgstr "Mehefin"

#: js/config.php:51
msgid "July"
msgstr "Gorffennaf"

#: js/config.php:52
msgid "August"
msgstr "Awst"

#: js/config.php:53
msgid "September"
msgstr "Medi"

#: js/config.php:54
msgid "October"
msgstr "Hydref"

#: js/config.php:55
msgid "November"
msgstr "Tachwedd"

#: js/config.php:56
msgid "December"
msgstr "Rhagfyr"

#: js/js.js:286
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"

#: js/js.js:718
msgid "seconds ago"
msgstr "eiliad yn ôl"

#: js/js.js:719
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 munud yn ôl"

#: js/js.js:720
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} munud yn ôl"

#: js/js.js:721
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 awr yn ôl"

#: js/js.js:722
msgid "{hours} hours ago"
msgstr "{hours} awr yn ôl"

#: js/js.js:723
msgid "today"
msgstr "heddiw"

#: js/js.js:724
msgid "yesterday"
msgstr "ddoe"

#: js/js.js:725
msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} diwrnod yn ôl"

#: js/js.js:726
msgid "last month"
msgstr "mis diwethaf"

#: js/js.js:727
msgid "{months} months ago"
msgstr "{months} mis yn ôl"

#: js/js.js:728
msgid "months ago"
msgstr "misoedd yn ôl"

#: js/js.js:729
msgid "last year"
msgstr "y llynedd"

#: js/js.js:730
msgid "years ago"
msgstr "blwyddyn yn ôl"

#: js/oc-dialogs.js:117
msgid "Choose"
msgstr "Dewisiwch"

#: js/oc-dialogs.js:122
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"

#: js/oc-dialogs.js:141 js/oc-dialogs.js:200
msgid "Error loading file picker template"
msgstr ""

#: js/oc-dialogs.js:164
msgid "Yes"
msgstr "Ie"

#: js/oc-dialogs.js:172
msgid "No"
msgstr "Na"

#: js/oc-dialogs.js:185
msgid "Ok"
msgstr "Iawn"

#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
msgstr "Nid yw'r math o wrthrych wedi cael ei nodi."

#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
#: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195
#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577
#: js/share.js:589
msgid "Error"
msgstr "Gwall"

#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
msgstr "Nid yw enw'r pecyn wedi cael ei nodi."

#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
msgstr "Nid yw'r ffeil ofynnol {file} wedi ei gosod!"

#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
msgstr "Rhannwyd"

#: js/share.js:90
msgid "Share"
msgstr "Rhannu"

#: js/share.js:125 js/share.js:617
msgid "Error while sharing"
msgstr "Gwall wrth rannu"

#: js/share.js:136
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Gwall wrth ddad-rannu"

#: js/share.js:143
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Gwall wrth newid caniatâd"

#: js/share.js:152
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Rhannwyd â chi a'r grŵp {group} gan {owner}"

#: js/share.js:154
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Rhannwyd â chi gan {owner}"

#: js/share.js:159
msgid "Share with"
msgstr "Rhannu gyda"

#: js/share.js:164
msgid "Share with link"
msgstr "Dolen ar gyfer rhannu"

#: js/share.js:167
msgid "Password protect"
msgstr "Diogelu cyfrinair"

#: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26
msgid "Password"
msgstr "Cyfrinair"

#: js/share.js:173
msgid "Email link to person"
msgstr "E-bostio dolen at berson"

#: js/share.js:174
msgid "Send"
msgstr "Anfon"

#: js/share.js:178
msgid "Set expiration date"
msgstr "Gosod dyddiad dod i ben"

#: js/share.js:179
msgid "Expiration date"
msgstr "Dyddiad dod i ben"

#: js/share.js:211
msgid "Share via email:"
msgstr "Rhannu drwy e-bost:"

#: js/share.js:213
msgid "No people found"
msgstr "Heb ganfod pobl"

#: js/share.js:251
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Does dim hawl ail-rannu"

#: js/share.js:287
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Rhannwyd yn {item} â {user}"

#: js/share.js:308
msgid "Unshare"
msgstr "Dad-rannu"

#: js/share.js:320
msgid "can edit"
msgstr "yn gallu golygu"

#: js/share.js:322
msgid "access control"
msgstr "rheolaeth mynediad"

#: js/share.js:325
msgid "create"
msgstr "creu"

#: js/share.js:328
msgid "update"
msgstr "diweddaru"

#: js/share.js:331
msgid "delete"
msgstr "dileu"

#: js/share.js:334
msgid "share"
msgstr "rhannu"

#: js/share.js:368 js/share.js:564
msgid "Password protected"
msgstr "Diogelwyd â chyfrinair"

#: js/share.js:577
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Gwall wrth ddad-osod dyddiad dod i ben"

#: js/share.js:589
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Gwall wrth osod dyddiad dod i ben"

#: js/share.js:604
msgid "Sending ..."
msgstr "Yn anfon ..."

#: js/share.js:615
msgid "Email sent"
msgstr "Anfonwyd yr e-bost"

#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr "Methodd y diweddariad. Adroddwch y mater hwn i <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">gymuned ownCloud</a>."

#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "Roedd y diweddariad yn llwyddiannus. Cewch eich ailgyfeirio i ownCloud nawr."

#: lostpassword/controller.php:60
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "ailosod cyfrinair ownCloud"

#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Defnyddiwch y ddolen hon i ailosod eich cyfrinair: {link}"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr "Anfonwyd y ddolen i ailosod eich cyfrinair i'ch cyfeiriad ebost.<br>Os nad yw'n cyrraedd o fewn amser rhesymol gwiriwch eich plygell spam/sothach.<br>Os nad yw yno, cysylltwch â'ch gweinyddwr lleol."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr "Methodd y cais!<br>Gwiriwch eich enw defnyddiwr ac ebost."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Byddwch yn derbyn dolen drwy e-bost i ailosod eich cyfrinair."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48
#: templates/login.php:19
msgid "Username"
msgstr "Enw defnyddiwr"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:22
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr ""

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:24
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr ""

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
msgid "Request reset"
msgstr "Gwneud cais i ailosod"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Ailosodwyd eich cyfrinair"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "I'r dudalen mewngofnodi"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Cyfrinair newydd"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Ailosod cyfrinair"

#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Personol"

#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Defnyddwyr"

#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Pecynnau"

#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Gweinyddu"

#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"

#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Mynediad wedi'i wahardd"

#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Methwyd canfod cwmwl"

#: templates/altmail.php:2
#, php-format
msgid ""
"Hey there,\n"
"\n"
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
"Cheers!"
msgstr ""

#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:24
msgid "web services under your control"
msgstr "gwasanaethau gwe a reolir gennych"

#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Golygu categorïau"

#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"

#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
msgstr "Rhybudd Diogelwch"

#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr "Mae eich fersiwn PHP yn agored i ymosodiad NULL Byte (CVE-2006-7243)"

#: templates/installation.php:26
msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely."
msgstr "Diweddarwch eich PHP i ddefnyddio ownCloud yn ddiogel."

#: templates/installation.php:32
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "Does dim cynhyrchydd rhifau hap diogel ar gael, galluogwch estyniad PHP OpenSSL."

#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Heb gynhyrchydd rhifau hap diogel efallai y gall ymosodwr ragweld tocynnau ailosod cyfrinair a meddiannu eich cyfrif."

#: templates/installation.php:39
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "Mwy na thebyg fod modd cyrraedd eich cyfeiriadur data a ffeilau o'r rhyngrwyd oherwydd nid yw'r ffeil .htaccess yn gweithio. "

#: templates/installation.php:40
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "Am wybodaeth ar sut i gyflunio'r gweinydd yn gywir, cyfeiriwch at y <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">ddogfennaeth</a>."

#: templates/installation.php:44
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Crewch <strong>gyfrif gweinyddol</strong>"

#: templates/installation.php:62
msgid "Advanced"
msgstr "Uwch"

#: templates/installation.php:64
msgid "Data folder"
msgstr "Plygell data"

#: templates/installation.php:74
msgid "Configure the database"
msgstr "Cyflunio'r gronfa ddata"

#: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91
#: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113
#: templates/installation.php:125
msgid "will be used"
msgstr "ddefnyddir"

#: templates/installation.php:137
msgid "Database user"
msgstr "Defnyddiwr cronfa ddata"

#: templates/installation.php:144
msgid "Database password"
msgstr "Cyfrinair cronfa ddata"

#: templates/installation.php:149
msgid "Database name"
msgstr "Enw cronfa ddata"

#: templates/installation.php:159
msgid "Database tablespace"
msgstr "Tablespace cronfa ddata"

#: templates/installation.php:166
msgid "Database host"
msgstr "Gwesteiwr cronfa ddata"

#: templates/installation.php:172
msgid "Finish setup"
msgstr "Gorffen sefydlu"

#: templates/layout.user.php:40
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s ar gael. Mwy o wybodaeth am sut i ddiweddaru."

#: templates/layout.user.php:67
msgid "Log out"
msgstr "Allgofnodi"

#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "Gwrthodwyd mewngofnodi awtomatig!"

#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "Os na wnaethoch chi newid eich cyfrinair yn ddiweddar, gall eich cyfrif fod yn anniogel!"

#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "Newidiwch eich cyfrinair i ddiogleu eich cyfrif eto."

#: templates/login.php:34
msgid "Lost your password?"
msgstr "Wedi colli'ch cyfrinair?"

#: templates/login.php:39
msgid "remember"
msgstr "cofio"

#: templates/login.php:41
msgid "Log in"
msgstr "Mewngofnodi"

#: templates/login.php:47
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Mewngofnodiadau Amgen"

#: templates/mail.php:15
#, php-format
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
"href=\"%s\">View it!</a><br><br>Cheers!"
msgstr ""

#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "blaenorol"

#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "nesaf"

#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr "Yn diweddaru owncloud i fersiwn %s, gall hyn gymryd amser."