summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/da/contacts.po
blob: 4cb3567e9c99de5eff3c0d46bf779b885597900c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <mikkelbjerglarsen@gmail.com>, 2011.
# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2011, 2012.
# Pascal d'Hermilly <pascal@dhermilly.dk>, 2011.
# Thomas Tanghus <>, 2012.
# Thomas Tanghus <thomas@tanghus.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-23 02:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-23 00:03+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: ajax/addressbook/activate.php:24 ajax/addressbook/update.php:32
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "Fejl ved (de)aktivering af adressebogen"

#: ajax/addressbook/delete.php:31 ajax/addressbook/update.php:20
#: ajax/contact/addproperty.php:42 ajax/contact/delete.php:31
#: ajax/contact/saveproperty.php:39
msgid "id is not set."
msgstr "Intet ID medsendt."

#: ajax/addressbook/update.php:24
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
msgstr "Kan ikke opdatére adressebogen med et tomt navn."

#: ajax/addressbook/update.php:28
msgid "Error updating addressbook."
msgstr "Fejl ved opdatering af adressebog"

#: ajax/categories/categoriesfor.php:17
msgid "No ID provided"
msgstr "Intet ID medsendt"

#: ajax/categories/categoriesfor.php:34
msgid "Error setting checksum."
msgstr "Kunne ikke sætte checksum."

#: ajax/categories/delete.php:19
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Der ikke valgt nogle grupper at slette."

#: ajax/categories/delete.php:26
msgid "No address books found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen adressebøger."

#: ajax/categories/delete.php:34
msgid "No contacts found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen kontaktpersoner."

#: ajax/contact/add.php:47
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "Der opstod en fejl ved tilføjelse af kontaktpersonen."

#: ajax/contact/addproperty.php:39 ajax/contact/saveproperty.php:36
msgid "element name is not set."
msgstr "Elementnavnet er ikke medsendt."

#: ajax/contact/addproperty.php:46
msgid "Could not parse contact: "
msgstr ""

#: ajax/contact/addproperty.php:56
msgid "Cannot add empty property."
msgstr "Kan ikke tilføje en egenskab uden indhold."

#: ajax/contact/addproperty.php:67
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr "Der skal udfyldes mindst et adressefelt."

#: ajax/contact/addproperty.php:76
msgid "Trying to add duplicate property: "
msgstr "Kan ikke tilføje overlappende element."

#: ajax/contact/addproperty.php:115 ajax/contact/saveproperty.php:93
msgid "Missing IM parameter."
msgstr ""

#: ajax/contact/addproperty.php:119 ajax/contact/saveproperty.php:97
msgid "Unknown IM: "
msgstr ""

#: ajax/contact/addproperty.php:158
msgid "Error adding contact property: "
msgstr ""

#: ajax/contact/deleteproperty.php:37
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "Informationen om vCard er forkert. Genindlæs siden."

#: ajax/contact/deleteproperty.php:44
msgid "Error deleting contact property."
msgstr "Fejl ved sletning af egenskab for kontaktperson."

#: ajax/contact/details.php:31
msgid "Missing ID"
msgstr "Manglende ID"

#: ajax/contact/details.php:36
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
msgstr "Kunne ikke indlæse VCard med ID'et: \""

#: ajax/contact/saveproperty.php:42
msgid "checksum is not set."
msgstr "Checksum er ikke medsendt."

#: ajax/contact/saveproperty.php:62
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
msgstr "Informationen om dette VCard stemmer ikke. Genindlæs venligst siden: "

#: ajax/contact/saveproperty.php:69
msgid "Something went FUBAR. "
msgstr "Noget gik grueligt galt. "

#: ajax/contact/saveproperty.php:166
msgid "Error updating contact property."
msgstr "Fejl ved opdatering af egenskab for kontaktperson."

#: ajax/currentphoto.php:30 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:36
#: ajax/uploadphoto.php:68
msgid "No contact ID was submitted."
msgstr "Ingen ID for kontakperson medsendt."

#: ajax/currentphoto.php:36
msgid "Error reading contact photo."
msgstr "Kunne ikke indlæse foto for kontakperson."

#: ajax/currentphoto.php:48
msgid "Error saving temporary file."
msgstr "Kunne ikke gemme midlertidig fil."

#: ajax/currentphoto.php:51
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr "Billedet under indlæsning er ikke gyldigt."

#: ajax/editname.php:31
msgid "Contact ID is missing."
msgstr "Kontaktperson ID mangler."

#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "Der blev ikke medsendt en sti til fotoet."

#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "Filen eksisterer ikke:"

#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr "Kunne ikke indlæse billede."

#: ajax/savecrop.php:69
msgid "Error getting contact object."
msgstr "Fejl ved indlæsning af kontaktpersonobjektet."

#: ajax/savecrop.php:79
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "Fejl ved indlæsning af PHOTO feltet."

#: ajax/savecrop.php:98
msgid "Error saving contact."
msgstr "Kunne ikke gemme kontaktpersonen."

#: ajax/savecrop.php:109
msgid "Error resizing image"
msgstr "Kunne ikke ændre billedets størrelse"

#: ajax/savecrop.php:112
msgid "Error cropping image"
msgstr "Kunne ikke beskære billedet"

#: ajax/savecrop.php:115
msgid "Error creating temporary image"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidigt billede"

#: ajax/savecrop.php:118
msgid "Error finding image: "
msgstr "Kunne ikke finde billedet: "

#: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "Kunne ikke uploade kontaktepersoner til midlertidig opbevaring."

#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:77
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Der skete ingen fejl, filen blev succesfuldt uploadet"

#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:78
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Den uploadede fil er større end upload_max_filesize indstillingen i php.ini"

#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:79
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Den uploadede fil overstiger MAX_FILE_SIZE indstilingen, som specificeret i HTML formularen"

#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:80
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Filen blev kun delvist uploadet."

#: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:81
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ingen fil uploadet"

#: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:82
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Manglende midlertidig mappe."

#: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:109
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr "Kunne ikke gemme midlertidigt billede: "

#: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:112
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr "Kunne ikke indlæse midlertidigt billede"

#: ajax/uploadphoto.php:71
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Ingen fil blev uploadet. Ukendt fejl."

#: appinfo/app.php:21
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktpersoner"

#: js/contacts.js:71
msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
msgstr "Denne funktion er desværre ikke implementeret endnu"

#: js/contacts.js:71
msgid "Not implemented"
msgstr "Ikke implementeret"

#: js/contacts.js:76
msgid "Couldn't get a valid address."
msgstr "Kunne ikke finde en gyldig adresse."

#: js/contacts.js:76 js/contacts.js:365 js/contacts.js:381 js/contacts.js:393
#: js/contacts.js:676 js/contacts.js:716 js/contacts.js:742 js/contacts.js:859
#: js/contacts.js:865 js/contacts.js:877 js/contacts.js:911
#: js/contacts.js:1173 js/contacts.js:1181 js/contacts.js:1190
#: js/contacts.js:1225 js/contacts.js:1258 js/contacts.js:1270
#: js/contacts.js:1293 js/contacts.js:1523 js/contacts.js:1558
#: js/contacts.js:1578 js/settings.js:26 js/settings.js:43 js/settings.js:68
msgid "Error"
msgstr "Fejl"

#: js/contacts.js:716
msgid "This property has to be non-empty."
msgstr "Dette felt må ikke være tomt."

#: js/contacts.js:742
msgid "Couldn't serialize elements."
msgstr "Kunne ikke serialisere elementerne."

#: js/contacts.js:859 js/contacts.js:877
msgid ""
"'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
"bugs.owncloud.org"
msgstr "'deleteProperty' kaldet uden typeargument. Indrapporter fejl på bugs.owncloud.org"

#: js/contacts.js:893
msgid "Edit name"
msgstr "Rediger navn"

#: js/contacts.js:1173
msgid "No files selected for upload."
msgstr "Der er ikke valgt nogen filer at uploade."

#: js/contacts.js:1181
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Dr."

#: js/contacts.js:1245
msgid "Error loading profile picture."
msgstr ""

#: js/contacts.js:1371 js/contacts.js:1412 js/contacts.js:1431
#: js/contacts.js:1474
msgid "Select type"
msgstr "Vælg type"

#: js/contacts.js:1492
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr ""

#: js/contacts.js:1563
msgid "Do you want to merge these address books?"
msgstr ""

#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr "Resultat:"

#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr " importeret "

#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr " fejl."

#: js/settings.js:68
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""

#: lib/app.php:36
msgid "Addressbook not found: "
msgstr ""

#: lib/app.php:52
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "Dette er ikke din adressebog."

#: lib/app.php:71
msgid "Contact could not be found."
msgstr "Kontaktperson kunne ikke findes."

#: lib/app.php:116
msgid "Jabber"
msgstr ""

#: lib/app.php:121
msgid "AIM"
msgstr ""

#: lib/app.php:126
msgid "MSN"
msgstr ""

#: lib/app.php:131
msgid "Twitter"
msgstr ""

#: lib/app.php:136
msgid "GoogleTalk"
msgstr ""

#: lib/app.php:141
msgid "Facebook"
msgstr ""

#: lib/app.php:146
msgid "XMPP"
msgstr ""

#: lib/app.php:151
msgid "ICQ"
msgstr ""

#: lib/app.php:156
msgid "Yahoo"
msgstr ""

#: lib/app.php:161
msgid "Skype"
msgstr ""

#: lib/app.php:166
msgid "QQ"
msgstr ""

#: lib/app.php:171
msgid "GaduGadu"
msgstr ""

#: lib/app.php:194 lib/app.php:202 lib/app.php:213 lib/app.php:266
msgid "Work"
msgstr "Arbejde"

#: lib/app.php:195 lib/app.php:200 lib/app.php:214
msgid "Home"
msgstr "Hjemme"

#: lib/app.php:196 lib/app.php:209 lib/app.php:262 lib/vcard.php:584
msgid "Other"
msgstr ""

#: lib/app.php:201
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: lib/app.php:203
msgid "Text"
msgstr "SMS"

#: lib/app.php:204
msgid "Voice"
msgstr "Telefonsvarer"

#: lib/app.php:205
msgid "Message"
msgstr "Besked"

#: lib/app.php:206
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: lib/app.php:207
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: lib/app.php:208
msgid "Pager"
msgstr "Personsøger"

#: lib/app.php:215
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: lib/app.php:252 templates/part.contact.php:45
#: templates/part.contact.php:128
msgid "Birthday"
msgstr "Fødselsdag"

#: lib/app.php:253
msgid "Business"
msgstr ""

#: lib/app.php:254
msgid "Call"
msgstr ""

#: lib/app.php:255
msgid "Clients"
msgstr ""

#: lib/app.php:256
msgid "Deliverer"
msgstr ""

#: lib/app.php:257
msgid "Holidays"
msgstr ""

#: lib/app.php:258
msgid "Ideas"
msgstr ""

#: lib/app.php:259
msgid "Journey"
msgstr ""

#: lib/app.php:260
msgid "Jubilee"
msgstr ""

#: lib/app.php:261
msgid "Meeting"
msgstr ""

#: lib/app.php:263
msgid "Personal"
msgstr ""

#: lib/app.php:264
msgid "Projects"
msgstr ""

#: lib/app.php:265
msgid "Questions"
msgstr ""

#: lib/hooks.php:102
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "{name}s fødselsdag"

#: lib/search.php:15
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktperson"

#: templates/index.php:14
msgid "Add Contact"
msgstr "Tilføj kontaktperson"

#: templates/index.php:15 templates/index.php:16 templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: templates/index.php:18
msgid "Settings"
msgstr ""

#: templates/index.php:18 templates/settings.php:9
msgid "Addressbooks"
msgstr "Adressebøger"

#: templates/index.php:36 templates/part.import.php:24
msgid "Close"
msgstr "Luk"

#: templates/index.php:37
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""

#: templates/index.php:39
msgid "Navigation"
msgstr ""

#: templates/index.php:42
msgid "Next contact in list"
msgstr ""

#: templates/index.php:44
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""

#: templates/index.php:46
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""

#: templates/index.php:48
msgid "Next addressbook"
msgstr ""

#: templates/index.php:50
msgid "Previous addressbook"
msgstr ""

#: templates/index.php:54
msgid "Actions"
msgstr ""

#: templates/index.php:57
msgid "Refresh contacts list"
msgstr ""

#: templates/index.php:59
msgid "Add new contact"
msgstr ""

#: templates/index.php:61
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""

#: templates/index.php:63
msgid "Delete current contact"
msgstr ""

#: templates/part.contact.php:17
msgid "Drop photo to upload"
msgstr "Drop foto for at uploade"

#: templates/part.contact.php:19
msgid "Delete current photo"
msgstr "Slet nuværende foto"

#: templates/part.contact.php:20
msgid "Edit current photo"
msgstr "Rediger nuværende foto"

#: templates/part.contact.php:21
msgid "Upload new photo"
msgstr "Upload nyt foto"

#: templates/part.contact.php:22
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "Vælg foto fra ownCloud"

#: templates/part.contact.php:35
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
msgstr "Formatter som valgfrit, fuldt navn, efternavn først eller efternavn først med komma"

#: templates/part.contact.php:36
msgid "Edit name details"
msgstr "Rediger navnedetaljer."

#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:40
#: templates/part.contact.php:126
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"

#: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:42
#: templates/part.contact.php:44 templates/part.contact.php:46
#: templates/part.contact.php:50 templates/settings.php:36
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: templates/part.contact.php:41 templates/part.contact.php:127
msgid "Nickname"
msgstr "Kaldenavn"

#: templates/part.contact.php:42
msgid "Enter nickname"
msgstr "Indtast kaldenavn"

#: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:134
msgid "Web site"
msgstr ""

#: templates/part.contact.php:44
msgid "http://www.somesite.com"
msgstr ""

#: templates/part.contact.php:44
msgid "Go to web site"
msgstr ""

#: templates/part.contact.php:46
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "dd-mm-åååå"

#: templates/part.contact.php:47 templates/part.contact.php:135
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"

#: templates/part.contact.php:49
msgid "Separate groups with commas"
msgstr "Opdel gruppenavne med kommaer"

#: templates/part.contact.php:50
msgid "Edit groups"
msgstr "Rediger grupper"

#: templates/part.contact.php:59 templates/part.contact.php:73
#: templates/part.contact.php:98
msgid "Preferred"
msgstr "Foretrukken"

#: templates/part.contact.php:60
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "Indtast venligst en gyldig email-adresse."

#: templates/part.contact.php:60
msgid "Enter email address"
msgstr "Indtast email-adresse"

#: templates/part.contact.php:64
msgid "Mail to address"
msgstr "Send mail til adresse"

#: templates/part.contact.php:65
msgid "Delete email address"
msgstr "Slet email-adresse"

#: templates/part.contact.php:75
msgid "Enter phone number"
msgstr "Indtast telefonnummer"

#: templates/part.contact.php:79
msgid "Delete phone number"
msgstr "Slet telefonnummer"

#: templates/part.contact.php:100
msgid "Instant Messenger"
msgstr ""

#: templates/part.contact.php:101
msgid "Delete IM"
msgstr ""

#: templates/part.contact.php:110
msgid "View on map"
msgstr "Vis på kort"

#: templates/part.contact.php:110
msgid "Edit address details"
msgstr "Rediger adresse detaljer"

#: templates/part.contact.php:116
msgid "Add notes here."
msgstr "Tilføj noter her."

#: templates/part.contact.php:124
msgid "Add field"
msgstr "Tilføj element"

#: templates/part.contact.php:129
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: templates/part.contact.php:130
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: templates/part.contact.php:131
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""

#: templates/part.contact.php:132
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: templates/part.contact.php:133
msgid "Note"
msgstr "Note"

#: templates/part.contact.php:138
msgid "Download contact"
msgstr "Download kontaktperson"

#: templates/part.contact.php:139
msgid "Delete contact"
msgstr "Slet kontaktperson"

#: templates/part.cropphoto.php:65
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr "Det midlertidige billede er ikke længere tilgængeligt."

#: templates/part.edit_address_dialog.php:6
msgid "Edit address"
msgstr "Rediger adresse"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:10
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:18
#: templates/part.edit_address_dialog.php:21
msgid "PO Box"
msgstr "Postboks"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:24
msgid "Street address"
msgstr ""

#: templates/part.edit_address_dialog.php:27
msgid "Street and number"
msgstr ""

#: templates/part.edit_address_dialog.php:30
msgid "Extended"
msgstr "Udvidet"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:33
msgid "Apartment number etc."
msgstr ""

#: templates/part.edit_address_dialog.php:36
#: templates/part.edit_address_dialog.php:39
msgid "City"
msgstr "By"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:42
msgid "Region"
msgstr "Region"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:45
msgid "E.g. state or province"
msgstr ""

#: templates/part.edit_address_dialog.php:48
msgid "Zipcode"
msgstr "Postnummer"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:51
msgid "Postal code"
msgstr ""

#: templates/part.edit_address_dialog.php:54
#: templates/part.edit_address_dialog.php:57
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressebog"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
msgstr "Foranstillede titler"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
msgstr "Frøken"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
msgstr "Fru"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
msgstr "Hr."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
msgstr "Sir"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
msgstr "Fru"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
msgstr "Dr."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
msgstr "Fornavn"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
msgstr "Mellemnavne"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
msgstr "Efternavn"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
msgstr "Efterstillede titler"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
msgstr "Cand. Jur."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
msgstr "M.D."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
msgstr "D.O."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
msgstr "D.C."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
msgstr "Ph.D."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
msgstr "Esq."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
msgstr "Jr."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
msgstr "Sn."

#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
msgstr "Importer fil med kontaktpersoner"

#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "Vælg venligst adressebog"

#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
msgstr "Opret ny adressebog"

#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
msgstr "Navn på ny adressebog"

#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
msgstr "Importerer kontaktpersoner"

#: templates/part.no_contacts.php:3
msgid "You have no contacts in your addressbook."
msgstr "Du har ingen kontaktpersoner i din adressebog."

#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Add contact"
msgstr "Tilføj kontaktpeson."

#: templates/part.no_contacts.php:6
msgid "Configure addressbooks"
msgstr "Konfigurer adressebøger"

#: templates/part.selectaddressbook.php:1
msgid "Select Address Books"
msgstr ""

#: templates/part.selectaddressbook.php:27
msgid "Enter name"
msgstr ""

#: templates/part.selectaddressbook.php:29
msgid "Enter description"
msgstr ""

#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "CardDAV synkroniserings adresse"

#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr "mere info"

#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "Primær adresse (Kontak m. fl.)"

#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"

#: templates/settings.php:20
msgid "Show CardDav link"
msgstr ""

#: templates/settings.php:23
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr ""

#: templates/settings.php:26
msgid "Share"
msgstr ""

#: templates/settings.php:29
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: templates/settings.php:33
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: templates/settings.php:43
msgid "New Address Book"
msgstr "Ny adressebog"

#: templates/settings.php:44
msgid "Name"
msgstr ""

#: templates/settings.php:45
msgid "Description"
msgstr ""

#: templates/settings.php:46
msgid "Save"
msgstr "Gem"

#: templates/settings.php:47
msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"

#: templates/settings.php:52
msgid "More..."
msgstr ""