summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/da/files.po
blob: b260b10882d7f1e7077420cce8b843241b9f9ca3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Ole Holm Frandsen <froksen@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-06 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-05 23:24+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Kunne ikke flytte %s - der findes allerede en fil med dette navn"

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Kunne ikke flytte %s"

#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:36 ajax/upload.php:48
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr ""

#: ajax/upload.php:22
msgid "Invalid Token"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:62
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Ingen fil blev uploadet. Ukendt fejl."

#: ajax/upload.php:69
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Der skete ingen fejl, filen blev succesfuldt uploadet"

#: ajax/upload.php:70
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Den uploadede fil overstiger upload_max_filesize direktivet i php.ini"

#: ajax/upload.php:72
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Den uploadede fil overstiger MAX_FILE_SIZE indstilingen, som specificeret i HTML formularen"

#: ajax/upload.php:73
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Filen blev kun delvist uploadet."

#: ajax/upload.php:74
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ingen fil uploadet"

#: ajax/upload.php:75
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Manglende midlertidig mappe."

#: ajax/upload.php:76
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Fejl ved skrivning til disk."

#: ajax/upload.php:94
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Der er ikke nok plads til rådlighed"

#: ajax/upload.php:126
msgid "Invalid directory."
msgstr "Ugyldig mappe."

#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Filer"

#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Kan ikke uploade din fil - det er enten en mappe eller en fil med et indhold på 0 bytes."

#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr "ikke nok tilgængelig ledig plads "

#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Upload afbrudt."

#: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Fil upload kører. Hvis du forlader siden nu, vil uploadet blive annuleret."

#: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URLen kan ikke være tom."

#: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr "Ugyldigt mappenavn. Brug af 'Shared' er forbeholdt af ownCloud"

#: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
#: js/files.js:693 js/files.js:731
msgid "Error"
msgstr "Fejl"

#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "Del"

#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "Slet permanent"

#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"

#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:464
msgid "Pending"
msgstr "Afventer"

#: js/filelist.js:302 js/filelist.js:304
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} eksisterer allerede"

#: js/filelist.js:302 js/filelist.js:304
msgid "replace"
msgstr "erstat"

#: js/filelist.js:302
msgid "suggest name"
msgstr "foreslå navn"

#: js/filelist.js:302 js/filelist.js:304
msgid "cancel"
msgstr "fortryd"

#: js/filelist.js:349
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "erstattede {new_name} med {old_name}"

#: js/filelist.js:349
msgid "undo"
msgstr "fortryd"

#: js/filelist.js:374
msgid "perform delete operation"
msgstr "udfør slet operation"

#: js/filelist.js:456
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 fil uploades"

#: js/filelist.js:459 js/filelist.js:517
msgid "files uploading"
msgstr "uploader filer"

#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' er et ugyldigt filnavn."

#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Filnavnet kan ikke stå tomt."

#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Ugyldigt navn, '\\', '/', '<', '>', ':' | '?', '\"', '', og '*' er ikke tilladt."

#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Din opbevaringsplads er fyldt op, filer kan ikke opdateres eller synkroniseres længere!"

#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Din opbevaringsplads er næsten fyldt op ({usedSpacePercent}%)"

#: js/files.js:231
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Dit download forberedes. Dette kan tage lidt tid ved større filer."

#: js/files.js:344
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Ugyldigt mappenavn. Brug af \"Shared\" er forbeholdt Owncloud"

#: js/files.js:744 templates/index.php:69
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: js/files.js:745 templates/index.php:80
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

#: js/files.js:746 templates/index.php:82
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"

#: js/files.js:765
msgid "1 folder"
msgstr "1 mappe"

#: js/files.js:767
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} mapper"

#: js/files.js:775
msgid "1 file"
msgstr "1 fil"

#: js/files.js:777
msgid "{count} files"
msgstr "{count} filer"

#: lib/app.php:73
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr ""

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Upload"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Filhåndtering"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimal upload-størrelse"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "max. mulige: "

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Nødvendigt for at kunne downloade mapper og flere filer ad gangen."

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Muliggør ZIP-download"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 er ubegrænset"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maksimal størrelse på ZIP filer"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Gem"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Tekstfil"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Fra link"

#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr "Slettede filer"

#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "Fortryd upload"

#: templates/index.php:54
msgid "You don’t have write permissions here."
msgstr "Du har ikke skriverettigheder her."

#: templates/index.php:61
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Her er tomt. Upload noget!"

#: templates/index.php:75
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
msgid "Unshare"
msgstr "Fjern deling"

#: templates/index.php:107
msgid "Upload too large"
msgstr "Upload er for stor"

#: templates/index.php:109
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Filerne, du prøver at uploade, er større end den maksimale størrelse for fil-upload på denne server."

#: templates/index.php:114
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Filerne bliver indlæst, vent venligst."

#: templates/index.php:117
msgid "Current scanning"
msgstr "Indlæser"

#: templates/part.list.php:78
msgid "directory"
msgstr ""

#: templates/part.list.php:80
msgid "directories"
msgstr ""

#: templates/part.list.php:89
msgid "file"
msgstr "fil"

#: templates/part.list.php:91
msgid "files"
msgstr "filer"

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Opgraderer filsystems cachen..."