1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <cronner@gmail.com>, 2012.
# Frederik Lassen <frederiklassen@gmail.com>, 2013.
# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2012-2013.
# <osos@openeyes.dk>, 2012.
# Thomas <cronner@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 00:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-31 22:01+0000\n"
"Last-Translator: cronner <cronner@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: app.php:349
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
#: app.php:362
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
#: app.php:373
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: app.php:385
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
#: app.php:398
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
#: app.php:406
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: files.php:209
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "ZIP-download er slået fra."
#: files.php:210
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Filer skal downloades en for en."
#: files.php:211 files.php:244
msgid "Back to Files"
msgstr "Tilbage til Filer"
#: files.php:241
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "De markerede filer er for store til at generere en ZIP-fil."
#: helper.php:228
msgid "couldn't be determined"
msgstr "kunne ikke fastslås"
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Programmet er ikke aktiveret"
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Adgangsfejl"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Adgang er udløbet. Genindlæs siden."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "SMS"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
msgstr "Angiv et admin brugernavn."
#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
msgstr "Angiv et admin kodeord."
#: setup.php:40
msgid "Specify a data folder."
msgstr "Specificer en data mappe."
#: setup.php:55
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s indtast database brugernavnet."
#: setup.php:58
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s indtast database navnet."
#: setup.php:61
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s du må ikke bruge punktummer i databasenavnet."
#: setup.php:64
#, php-format
msgid "%s set the database host."
msgstr "%s sæt database værten."
#: setup.php:132 setup.php:324 setup.php:369
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "PostgreSQL brugernavn og/eller kodeord er ikke gyldigt."
#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:233
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Du bliver nødt til at indtaste en eksisterende bruger eller en administrator."
#: setup.php:155 setup.php:457 setup.php:524
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Oracle brugernavn og/eller kodeord er ikke gyldigt."
#: setup.php:232
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "MySQL brugernavn og/eller kodeord er ikke gyldigt."
#: setup.php:286 setup.php:390 setup.php:399 setup.php:417 setup.php:427
#: setup.php:436 setup.php:465 setup.php:531 setup.php:557 setup.php:564
#: setup.php:575 setup.php:582 setup.php:591 setup.php:599 setup.php:608
#: setup.php:614
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Databasefejl: \"%s\""
#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428
#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565
#: setup.php:576 setup.php:592 setup.php:600 setup.php:609
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Fejlende kommando var: \"%s\""
#: setup.php:303
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "MySQL brugeren '%s'@'localhost' eksisterer allerede."
#: setup.php:304
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Slet denne bruger fra MySQL"
#: setup.php:309
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "MySQL brugeren '%s'@'%%' eksisterer allerede."
#: setup.php:310
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Slet denne bruger fra MySQL"
#: setup.php:583 setup.php:615
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Fejlende kommando var: \"%s\", navn: %s, password: %s"
#: setup.php:635
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "MS SQL brugernavn og/eller adgangskode ikke er gyldigt: %s"
#: setup.php:853
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Din webserver er endnu ikke sat op til at tillade fil synkronisering fordi WebDAV grænsefladen virker ødelagt."
#: setup.php:854
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Dobbelttjek venligst <a href='%s'>installations vejledningerne</a>."
#: template.php:113
msgid "seconds ago"
msgstr "sekunder siden"
#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 minut siden"
#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d minutter siden"
#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 time siden"
#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d timer siden"
#: template.php:118
msgid "today"
msgstr "I dag"
#: template.php:119
msgid "yesterday"
msgstr "I går"
#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d dage siden"
#: template.php:121
msgid "last month"
msgstr "Sidste måned"
#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "%d måneder siden"
#: template.php:123
msgid "last year"
msgstr "Sidste år"
#: template.php:124
msgid "years ago"
msgstr "år siden"
#: updater.php:78
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
msgstr "%s er tilgængelig. Få <a href=\"%s\">mere information</a>"
#: updater.php:81
msgid "up to date"
msgstr "opdateret"
#: updater.php:84
msgid "updates check is disabled"
msgstr "Check for opdateringer er deaktiveret"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Kunne ikke finde kategorien \"%s\""
|