1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Sappe, 2013
# claus_chr <claus_chr@webspeed.dk>, 2013
# Ole Holm Frandsen <froksen@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 13:47-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-17 17:47+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: private/app.php:243
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
msgstr "App'en \"%s\" kan ikke blive installeret, da den ikke er kompatibel med denne version af ownCloud."
#: private/app.php:254
msgid "No app name specified"
msgstr "Intet app-navn angivet"
#: private/app.php:359
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
#: private/app.php:372
msgid "Personal"
msgstr "Personligt"
#: private/app.php:383
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: private/app.php:395
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
#: private/app.php:408
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: private/app.php:872
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Upgradering af \"%s\" fejlede"
#: private/avatar.php:60
msgid "Unknown filetype"
msgstr "Ukendt filtype"
#: private/avatar.php:65
msgid "Invalid image"
msgstr "Ugyldigt billede"
#: private/defaults.php:36
msgid "web services under your control"
msgstr "Webtjenester under din kontrol"
#: private/files.php:66 private/files.php:98
#, php-format
msgid "cannot open \"%s\""
msgstr "Kan ikke åbne \"%s\""
#: private/files.php:226
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "ZIP-download er slået fra."
#: private/files.php:227
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Filer skal downloades en for en."
#: private/files.php:228 private/files.php:256
msgid "Back to Files"
msgstr "Tilbage til Filer"
#: private/files.php:253
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "De markerede filer er for store til at generere en ZIP-fil."
#: private/files.php:254
msgid ""
"Download the files in smaller chunks, seperately or kindly ask your "
"administrator."
msgstr "Download filerne i små bider, seperat, eller kontakt venligst din administrator."
#: private/installer.php:63
msgid "No source specified when installing app"
msgstr "Ingen kilde angivet under installation af app"
#: private/installer.php:70
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr "Ingen href angivet under installation af app via http"
#: private/installer.php:75
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr "Ingen sti angivet under installation af app fra lokal fil"
#: private/installer.php:89
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr "Arkiver af type %s understøttes ikke"
#: private/installer.php:103
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr "Kunne ikke åbne arkiv under installation af appen"
#: private/installer.php:125
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr "Der følger ingen info.xml-fil med appen"
#: private/installer.php:131
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr "Appen kan ikke installeres, da den indeholder ikke-tilladt kode"
#: private/installer.php:140
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr "Appen kan ikke installeres, da den ikke er kompatibel med denne version af ownCloud."
#: private/installer.php:146
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr "Appen kan ikke installeres, da den indeholder taget\n<shipped>\n\ntrue\n</shipped>\n\nhvilket ikke er tilladt for ikke-medfølgende apps"
#: private/installer.php:152
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr "App kan ikke installeres, da versionen i info.xml/version ikke er den samme som versionen rapporteret fra app-storen"
#: private/installer.php:162
msgid "App directory already exists"
msgstr "App-mappe findes allerede"
#: private/installer.php:175
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr "Kan ikke oprette app-mappe. Ret tilladelser. %s"
#: private/json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Programmet er ikke aktiveret"
#: private/json.php:39 private/json.php:62 private/json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Adgangsfejl"
#: private/json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Adgang er udløbet. Genindlæs siden."
#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34
msgid "Text"
msgstr "SMS"
#: private/search/provider/file.php:30
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
#: private/setup/abstractdatabase.php:22
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s indtast database brugernavnet."
#: private/setup/abstractdatabase.php:25
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s indtast database navnet."
#: private/setup/abstractdatabase.php:28
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s du må ikke bruge punktummer i databasenavnet."
#: private/setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "MS SQL brugernavn og/eller adgangskode ikke er gyldigt: %s"
#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:24
#: private/setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Du bliver nødt til at indtaste en eksisterende bruger eller en administrator."
#: private/setup/mysql.php:12
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "MySQL brugernavn og/eller kodeord er ikke gyldigt."
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:147
#: private/setup/oci.php:154 private/setup/oci.php:165
#: private/setup/oci.php:172 private/setup/oci.php:181
#: private/setup/oci.php:189 private/setup/oci.php:198
#: private/setup/oci.php:204 private/setup/postgresql.php:89
#: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115
#: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Databasefejl: \"%s\""
#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:148
#: private/setup/oci.php:155 private/setup/oci.php:166
#: private/setup/oci.php:182 private/setup/oci.php:190
#: private/setup/oci.php:199 private/setup/postgresql.php:90
#: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116
#: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Fejlende kommando var: \"%s\""
#: private/setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "MySQL brugeren '%s'@'localhost' eksisterer allerede."
#: private/setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Slet denne bruger fra MySQL"
#: private/setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "MySQL brugeren '%s'@'%%' eksisterer allerede."
#: private/setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Slet denne bruger fra MySQL"
#: private/setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Oracle forbindelsen kunne ikke etableres"
#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Oracle brugernavn og/eller kodeord er ikke gyldigt."
#: private/setup/oci.php:173 private/setup/oci.php:205
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Fejlende kommando var: \"%s\", navn: %s, password: %s"
#: private/setup/postgresql.php:23 private/setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "PostgreSQL brugernavn og/eller kodeord er ikke gyldigt."
#: private/setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Angiv et admin brugernavn."
#: private/setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Angiv et admin kodeord."
#: private/setup.php:184
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Din webserver er endnu ikke sat op til at tillade fil synkronisering fordi WebDAV grænsefladen virker ødelagt."
#: private/setup.php:185
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Dobbelttjek venligst <a href='%s'>installations vejledningerne</a>."
#: private/tags.php:194
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Kunne ikke finde kategorien \"%s\""
#: private/template/functions.php:122
msgid "seconds ago"
msgstr "sekunder siden"
#: private/template/functions.php:123
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "%n minut siden"
msgstr[1] "%n minutter siden"
#: private/template/functions.php:124
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n time siden"
msgstr[1] "%n timer siden"
#: private/template/functions.php:125
msgid "today"
msgstr "i dag"
#: private/template/functions.php:126
msgid "yesterday"
msgstr "i går"
#: private/template/functions.php:128
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "%n dag siden"
msgstr[1] "%n dage siden"
#: private/template/functions.php:130
msgid "last month"
msgstr "sidste måned"
#: private/template/functions.php:131
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "%n måned siden"
msgstr[1] "%n måneder siden"
#: private/template/functions.php:133
msgid "last year"
msgstr "sidste år"
#: private/template/functions.php:134
msgid "years ago"
msgstr "år siden"
#: private/template.php:297
msgid "Caused by:"
msgstr "Forårsaget af:"
|