summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/de_DE/files.po
blob: 0b8ace46ae3402d7e2937b51c9fd498d03fc64f9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <admin@s-goecker.de>, 2012.
#   <a.tangemann@web.de>, 2012.
#   <blobbyjj@ymail.com>, 2012.
# I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
# Jan-Christoph Borchardt <hey@jancborchardt.net>, 2012.
# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
# Jan-Christoph Borchardt <jan@unhosted.org>, 2011.
#   <lukas@statuscode.ch>, 2012.
#   <mail@felixmoeller.de>, 2012.
# Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2012.
# Michael Krell <m4dmike.mni@gmail.com>, 2012.
#   <nelsonfritsch@gmail.com>, 2012.
#   <niko@nik-o-mat.de>, 2012.
# Phi Lieb <>, 2012.
#   <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
# Thomas Müller <>, 2012.
#   <transifex.3.mensaje@spamgourmet.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-23 23:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Es sind keine Fehler aufgetreten. Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen."

#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Die Größe der hochzuladenden Datei überschreitet die upload_max_filesize-Richtlinie in php.ini"

#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Die Größe der hochzuladenden Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE-Richtlinie, die im HTML-Formular angegeben wurde"

#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Die Datei wurde nur teilweise hochgeladen."

#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."

#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Der temporäre Ordner fehlt."

#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Festplatte"

#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Dateien"

#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:64
msgid "Unshare"
msgstr "Nicht mehr freigeben"

#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:66
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"

#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} existiert bereits"

#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "replace"
msgstr "ersetzen"

#: js/filelist.js:201
msgid "suggest name"
msgstr "Name vorschlagen"

#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "cancel"
msgstr "abbrechen"

#: js/filelist.js:250
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "{new_name} wurde ersetzt"

#: js/filelist.js:250 js/filelist.js:252 js/filelist.js:284 js/filelist.js:286
msgid "undo"
msgstr "rückgängig machen"

#: js/filelist.js:252
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{old_name} wurde ersetzt durch {new_name}"

#: js/filelist.js:284
msgid "unshared {files}"
msgstr "Freigabe für {files} beendet"

#: js/filelist.js:286
msgid "deleted {files}"
msgstr "{files} gelöscht"

#: js/files.js:33
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr ""

#: js/files.js:183
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "Erstelle ZIP-Datei. Dies kann eine Weile dauern."

#: js/files.js:218
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Ihre Datei kann nicht hochgeladen werden, da sie entweder ein Verzeichnis oder 0 Bytes groß ist."

#: js/files.js:218
msgid "Upload Error"
msgstr "Fehler beim Upload"

#: js/files.js:235
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: js/files.js:254 js/files.js:368 js/files.js:398
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"

#: js/files.js:274
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 Datei wird hochgeladen"

#: js/files.js:277 js/files.js:331 js/files.js:346
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} Dateien wurden hochgeladen"

#: js/files.js:349 js/files.js:382
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Upload abgebrochen."

#: js/files.js:451
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Der Dateiupload läuft. Wenn Sie die Seite jetzt verlassen, wird der Upload abgebrochen."

#: js/files.js:523
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
msgstr ""

#: js/files.js:704
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} Dateien wurden gescannt"

#: js/files.js:712
msgid "error while scanning"
msgstr "Fehler beim Scannen"

#: js/files.js:785 templates/index.php:50
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: js/files.js:786 templates/index.php:58
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: js/files.js:787 templates/index.php:60
msgid "Modified"
msgstr "Bearbeitet"

#: js/files.js:814
msgid "1 folder"
msgstr "1 Ordner"

#: js/files.js:816
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} Ordner"

#: js/files.js:824
msgid "1 file"
msgstr "1 Datei"

#: js/files.js:826
msgid "{count} files"
msgstr "{count} Dateien"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Dateibehandlung"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maximale Upload-Größe"

#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "maximal möglich:"

#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Für Mehrfachdatei- und Ordnerdownloads benötigt:"

#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "ZIP-Download aktivieren"

#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 bedeutet unbegrenzt"

#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maximale Größe für ZIP-Dateien"

#: templates/admin.php:15
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Textdatei"

#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"

#: templates/index.php:11
msgid "From link"
msgstr "Von einem Link"

#: templates/index.php:22
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"

#: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload"
msgstr "Upload abbrechen"

#: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Alles leer. Bitte laden Sie etwas hoch!"

#: templates/index.php:52
msgid "Share"
msgstr "Teilen"

#: templates/index.php:54
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"

#: templates/index.php:77
msgid "Upload too large"
msgstr "Der Upload ist zu groß"

#: templates/index.php:79
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Die Datei überschreitet die Maximalgröße für Uploads auf diesem Server."

#: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Dateien werden gescannt, bitte warten."

#: templates/index.php:87
msgid "Current scanning"
msgstr "Scanne"