blob: 0b1acf524ebc761dd335ad521a67119ee67c4ea3 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <christosvas@in.gr>, 2011.
# Petros Kyladitis <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-20 17:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-19 00:56+0000\n"
"Last-Translator: Petros Kyladitis <petros.kyladitis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/guesstimezone.php:42
msgid "New Timezone:"
msgstr "Νέα ζώνη ώρας:"
#: ajax/settimezone.php:22
msgid "Timezone changed"
msgstr "Η ζώνη ώρας άλλαξε"
#: ajax/settimezone.php:24
msgid "Invalid request"
msgstr "Μη έγκυρο αίτημα"
#: appinfo/app.php:20 templates/calendar.php:14
#: templates/part.eventform.php:20
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
#: lib/app.php:19
msgid "Wrong calendar"
msgstr "Λάθος ημερολόγιο"
#: lib/app.php:60 lib/object.php:332
msgid "Birthday"
msgstr "Γενέθλια"
#: lib/app.php:61 lib/object.php:333
msgid "Business"
msgstr "Επιχείρηση"
#: lib/app.php:62 lib/object.php:334
msgid "Call"
msgstr "Κλήση"
#: lib/app.php:63 lib/object.php:335
msgid "Clients"
msgstr "Πελάτες"
#: lib/app.php:64 lib/object.php:336
msgid "Deliverer"
msgstr "Παραδώσας"
#: lib/app.php:65 lib/object.php:337
msgid "Holidays"
msgstr "Διακοπές"
#: lib/app.php:66 lib/object.php:338
msgid "Ideas"
msgstr "Ιδέες"
#: lib/app.php:67 lib/object.php:339
msgid "Journey"
msgstr "Ταξίδι"
#: lib/app.php:68 lib/object.php:340
msgid "Jubilee"
msgstr "Γιορτή"
#: lib/app.php:69 lib/object.php:341
msgid "Meeting"
msgstr "Συνάντηση"
#: lib/app.php:70 lib/object.php:342
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
#: lib/app.php:71 lib/object.php:343
msgid "Personal"
msgstr "Προσωπικό"
#: lib/app.php:72 lib/object.php:344
msgid "Projects"
msgstr "Έργα"
#: lib/app.php:73 lib/object.php:345
msgid "Questions"
msgstr "Ερωτήσεις"
#: lib/app.php:74 lib/object.php:346
msgid "Work"
msgstr "Εργασία"
#: lib/object.php:353
msgid "Does not repeat"
msgstr "Μη επαναλαμβανόμενο"
#: lib/object.php:354
msgid "Daily"
msgstr "Καθημερινά"
#: lib/object.php:355
msgid "Weekly"
msgstr "Εβδομαδιαία"
#: lib/object.php:356
msgid "Every Weekday"
msgstr "Κάθε μέρα"
#: lib/object.php:357
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Δύο φορές την εβδομάδα"
#: lib/object.php:358
msgid "Monthly"
msgstr "Μηνιαία"
#: lib/object.php:359
msgid "Yearly"
msgstr "Ετήσια"
#: lib/object.php:366
msgid "never"
msgstr "ποτέ"
#: lib/object.php:367
msgid "by occurrences"
msgstr "κατά συχνότητα πρόσβασης"
#: lib/object.php:368
msgid "by date"
msgstr "κατά ημερομηνία"
#: lib/object.php:375
msgid "by monthday"
msgstr "κατά ημέρα"
#: lib/object.php:376
msgid "by weekday"
msgstr "κατά εβδομάδα"
#: lib/object.php:383 templates/lAfix.php:3
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"
#: lib/object.php:384 templates/lAfix.php:4
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"
#: lib/object.php:385 templates/lAfix.php:5
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"
#: lib/object.php:386 templates/lAfix.php:6
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"
#: lib/object.php:387 templates/lAfix.php:7
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"
#: lib/object.php:388 templates/lAfix.php:8
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"
#: lib/object.php:389 templates/lAfix.php:2
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"
#: lib/object.php:396
msgid "events week of month"
msgstr "συμβάντα της εβδομάδας του μήνα"
#: lib/object.php:397
msgid "first"
msgstr "πρώτο"
#: lib/object.php:398
msgid "second"
msgstr "δεύτερο"
#: lib/object.php:399
msgid "third"
msgstr "τρίτο"
#: lib/object.php:400
msgid "fourth"
msgstr "τέταρτο"
#: lib/object.php:401
msgid "fifth"
msgstr "πέμπτο"
#: lib/object.php:402
msgid "last"
msgstr "τελευταίο"
#: lib/object.php:424 templates/lAfix.php:16
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"
#: lib/object.php:425 templates/lAfix.php:17
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"
#: lib/object.php:426 templates/lAfix.php:18
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"
#: lib/object.php:427 templates/lAfix.php:19
msgid "April"
msgstr "Απρίλιος"
#: lib/object.php:428 templates/lAfix.php:20
msgid "May"
msgstr "Μάϊος"
#: lib/object.php:429 templates/lAfix.php:21
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"
#: lib/object.php:430 templates/lAfix.php:22
msgid "July"
msgstr "Ιούλιος"
#: lib/object.php:431 templates/lAfix.php:23
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"
#: lib/object.php:432 templates/lAfix.php:24
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"
#: lib/object.php:433 templates/lAfix.php:25
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"
#: lib/object.php:434 templates/lAfix.php:26
msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"
#: lib/object.php:435 templates/lAfix.php:27
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"
#: lib/object.php:441
msgid "by events date"
msgstr "κατά ημερομηνία συμβάντων"
#: lib/object.php:442
msgid "by yearday(s)"
msgstr "κατά ημέρα(ες) του έτους"
#: lib/object.php:443
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr "κατά εβδομάδα(ες)"
#: lib/object.php:444
msgid "by day and month"
msgstr "κατά ημέρα και μήνα"
#: lib/object.php:467
msgid "Not an array"
msgstr "Δεν είναι μια σειρά"
#: lib/search.php:32 lib/search.php:34 lib/search.php:37
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#: lib/search.php:40
msgid "Cal."
msgstr "Ημερ."
#: templates/calendar.php:10
msgid "All day"
msgstr "Ολοήμερο"
#: templates/calendar.php:11 templates/part.choosecalendar.php:15
msgid "New Calendar"
msgstr "Νέα Ημερολόγιο"
#: templates/calendar.php:12
msgid "Missing fields"
msgstr "Πεδία που λείπουν"
#: templates/calendar.php:13 templates/part.eventform.php:3
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: templates/calendar.php:15
msgid "From Date"
msgstr "Από Ημερομηνία"
#: templates/calendar.php:16
msgid "From Time"
msgstr "Από Ώρα"
#: templates/calendar.php:17
msgid "To Date"
msgstr "Έως Ημερομηνία"
#: templates/calendar.php:18
msgid "To Time"
msgstr "Έως Ώρα"
#: templates/calendar.php:19
msgid "The event ends before it starts"
msgstr "Το γεγονός ολοκληρώνεται πριν από την έναρξή του"
#: templates/calendar.php:20
msgid "There was a database fail"
msgstr "Υπήρξε σφάλμα στη βάση δεδομένων"
#: templates/calendar.php:38
msgid "Week"
msgstr "Εβδομάδα"
#: templates/calendar.php:39
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
#: templates/calendar.php:40
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
#: templates/calendar.php:46
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
#: templates/calendar.php:47
msgid "Calendars"
msgstr "Ημερολόγια"
#: templates/calendar.php:65
msgid "There was a fail, while parsing the file."
msgstr "Υπήρξε μια αποτυχία, κατά την αξιολόγηση του αρχείου."
#: templates/lAfix.php:9
msgid "Sun."
msgstr "Κυρ."
#: templates/lAfix.php:10
msgid "Mon."
msgstr "Δευτ."
#: templates/lAfix.php:11
msgid "Tue."
msgstr "Τρι."
#: templates/lAfix.php:12
msgid "Wed."
msgstr "Τετ."
#: templates/lAfix.php:13
msgid "Thu."
msgstr "Πέμ."
#: templates/lAfix.php:14
msgid "Fri."
msgstr "Παρ."
#: templates/lAfix.php:15
msgid "Sat."
msgstr "Σαβ."
#: templates/lAfix.php:28
msgid "Jan."
msgstr "Ιαν."
#: templates/lAfix.php:29
msgid "Feb."
msgstr "Φεβ."
#: templates/lAfix.php:30
msgid "Mar."
msgstr "Μαρ."
#: templates/lAfix.php:31
msgid "Apr."
msgstr "Απρ."
#: templates/lAfix.php:32
msgid "May."
msgstr "Μάϊ."
#: templates/lAfix.php:33
msgid "Jun."
msgstr "Ιον."
#: templates/lAfix.php:34
msgid "Jul."
msgstr "Ιολ."
#: templates/lAfix.php:35
msgid "Aug."
msgstr "Αύγ."
#: templates/lAfix.php:36
msgid "Sep."
msgstr "Σεπ."
#: templates/lAfix.php:37
msgid "Oct."
msgstr "Οκτ."
#: templates/lAfix.php:38
msgid "Nov."
msgstr "Νοε."
#: templates/lAfix.php:39
msgid "Dec."
msgstr "Δεκ."
#: templates/part.choosecalendar.php:1
msgid "Choose active calendars"
msgstr "Επιλέξτε τα ενεργά ημερολόγια"
#: templates/part.choosecalendar.php:20
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
msgid "CalDav Link"
msgstr "Σύνδεση CalDAV"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr "Νέο ημερολόγιο"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr "Επεξεργασία ημερολογίου"
#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Προβολή ονόματος"
#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
#: templates/part.editcalendar.php:29
msgid "Calendar color"
msgstr "Χρώμα ημερολογίου"
#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
msgstr "Επεξεργασία ενός γεγονότος"
#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
#: templates/part.eventform.php:5
msgid "Title of the Event"
msgstr "Τίτλος συμβάντος"
#: templates/part.eventform.php:11
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
#: templates/part.eventform.php:13
msgid "Select category"
msgstr "Επιλέξτε κατηγορία"
#: templates/part.eventform.php:37
msgid "All Day Event"
msgstr "Ολοήμερο συμβάν"
#: templates/part.eventform.php:41
msgid "From"
msgstr "Από"
#: templates/part.eventform.php:49
msgid "To"
msgstr "Έως"
#: templates/part.eventform.php:57
msgid "Advanced options"
msgstr "Επιλογές για προχωρημένους"
#: templates/part.eventform.php:61
msgid "Repeat"
msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
#: templates/part.eventform.php:68
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"
#: templates/part.eventform.php:112
msgid "Select weekdays"
msgstr "Επιλογή ημερών εβδομάδας"
#: templates/part.eventform.php:125 templates/part.eventform.php:138
msgid "Select days"
msgstr "Επιλογή ημερών"
#: templates/part.eventform.php:130
msgid "and the events day of year."
msgstr "και των ημερών του χρόνου που υπάρχουν συμβάντα."
#: templates/part.eventform.php:143
msgid "and the events day of month."
msgstr "και των ημερών του μήνα που υπάρχουν συμβάντα."
#: templates/part.eventform.php:151
msgid "Select months"
msgstr "Επιλογή μηνών"
#: templates/part.eventform.php:164
msgid "Select weeks"
msgstr "Επιλογή εβδομάδων"
#: templates/part.eventform.php:169
msgid "and the events week of year."
msgstr "και των εβδομάδων του χρόνου που υπάρουν συμβάντα."
#: templates/part.eventform.php:175
msgid "Interval"
msgstr "Διάστημα"
#: templates/part.eventform.php:181
msgid "End"
msgstr "Τέλος"
#: templates/part.eventform.php:193
msgid "occurrences"
msgstr "περιστατικά"
#: templates/part.eventform.php:208
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
#: templates/part.eventform.php:210
msgid "Location of the Event"
msgstr "Τοποθεσία συμβάντος"
#: templates/part.eventform.php:216
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: templates/part.eventform.php:218
msgid "Description of the Event"
msgstr "Περιγραφή του συμβάντος"
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a calendar file"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου ημερολογίου"
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the calendar"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το ημερολόγιο"
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new calendar"
msgstr "δημιουργία νέου ημερολογίου"
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new calendar"
msgstr "Όνομα νέου ημερολογίου"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing calendar"
msgstr "Εισαγωγή ημερολογίου"
#: templates/part.import.php:23
msgid "Calendar imported successfully"
msgstr "Το ημερολόγιο εισήχθει επιτυχώς"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Close Dialog"
msgstr "Κλείσιμο Διαλόγου"
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο συμβάν"
#: templates/settings.php:13
msgid "Timezone"
msgstr "Ζώνη ώρας"
#: templates/settings.php:30
msgid "Check always for changes of the timezone"
msgstr "Έλεγοχς πάντα για τις αλλαγές της ζώνης ώρας"
#: templates/settings.php:32
msgid "Timeformat"
msgstr "Μορφή ώρας"
#: templates/settings.php:34
msgid "24h"
msgstr "24ω"
#: templates/settings.php:35
msgid "12h"
msgstr "12ω"
#: templates/settings.php:41
msgid "Calendar CalDAV syncing address:"
msgstr "Διεύθυνση για το συγχρονισμού του ημερολογίου CalDAV:"
|