blob: 15e4e959f34f88fcc718e6959efc1fa819923b2f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Petros Kyladitis <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-24 23:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 21:05+0000\n"
"Last-Translator: JanCBorchardt <jan@unhosted.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/createcalendar.php:18 ajax/settimezone.php:19
#: ajax/updatecalendar.php:18
msgid "Authentication error"
msgstr "Σφάλμα ταυτοποίησης"
#: ajax/editeventform.php:25
msgid "Wrong calendar"
msgstr "Λάθος ημερολόγιο"
#: ajax/settimezone.php:27
msgid "Timezone changed"
msgstr "Η ζώνη ώρας άλλαξε"
#: ajax/settimezone.php:29
msgid "Invalid request"
msgstr "Μη έγκυρο αίτημα"
#: appinfo/app.php:19 templates/part.eventform.php:27
#: templates/part.eventinfo.php:18
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
#: lib/object.php:292
msgid "Birthday"
msgstr "Γενέθλια"
#: lib/object.php:293
msgid "Business"
msgstr "Επιχείρηση"
#: lib/object.php:294
msgid "Call"
msgstr "Κλήση"
#: lib/object.php:295
msgid "Clients"
msgstr "Πελάτες"
#: lib/object.php:296
msgid "Deliverer"
msgstr ""
#: lib/object.php:297
msgid "Holidays"
msgstr "Διακοπές"
#: lib/object.php:298
msgid "Ideas"
msgstr "Ιδέες"
#: lib/object.php:299
msgid "Journey"
msgstr "Ταξίδι"
#: lib/object.php:300
msgid "Jubilee"
msgstr ""
#: lib/object.php:301
msgid "Meeting"
msgstr ""
#: lib/object.php:302
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
#: lib/object.php:303
msgid "Personal"
msgstr "Προσωπικό"
#: lib/object.php:304
msgid "Projects"
msgstr "Έργα"
#: lib/object.php:305
msgid "Questions"
msgstr "Ερωτήσεις"
#: lib/object.php:306
msgid "Work"
msgstr "Εργασία"
#: lib/object.php:313
msgid "Does not repeat"
msgstr "Μη επαναλαμβανόμενο"
#: lib/object.php:314
msgid "Daily"
msgstr "Καθημερινά"
#: lib/object.php:315
msgid "Weekly"
msgstr "Εβδομαδιαία"
#: lib/object.php:316
msgid "Every Weekday"
msgstr "Κάθε μέρα"
#: lib/object.php:317
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Δύο φορές την εβδομάδα"
#: lib/object.php:318
msgid "Monthly"
msgstr "Μηνιαία"
#: lib/object.php:319
msgid "Yearly"
msgstr "Ετήσια"
#: lib/object.php:337
msgid "Not an array"
msgstr "Δεν είναι μια σειρά"
#: templates/calendar.php:3
msgid "All day"
msgstr "Ολοήμερο"
#: templates/calendar.php:32
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"
#: templates/calendar.php:32
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"
#: templates/calendar.php:32
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"
#: templates/calendar.php:32
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"
#: templates/calendar.php:32
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"
#: templates/calendar.php:32
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"
#: templates/calendar.php:32
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"
#: templates/calendar.php:33
msgid "Sun."
msgstr "Κυρ."
#: templates/calendar.php:33
msgid "Mon."
msgstr "Δευτ."
#: templates/calendar.php:33
msgid "Tue."
msgstr "Τρ."
#: templates/calendar.php:33
msgid "Wed."
msgstr "Τετ."
#: templates/calendar.php:33
msgid "Thu."
msgstr "Πέμ."
#: templates/calendar.php:33
msgid "Fri."
msgstr "Παρ."
#: templates/calendar.php:33
msgid "Sat."
msgstr "Σάβ."
#: templates/calendar.php:34
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"
#: templates/calendar.php:34
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"
#: templates/calendar.php:34
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"
#: templates/calendar.php:34
msgid "April"
msgstr "Απρίλιος"
#: templates/calendar.php:34
msgid "May"
msgstr "Μάιος"
#: templates/calendar.php:34
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"
#: templates/calendar.php:34
msgid "July"
msgstr "Ιούλιος"
#: templates/calendar.php:34
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"
#: templates/calendar.php:34
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"
#: templates/calendar.php:34
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"
#: templates/calendar.php:34
msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"
#: templates/calendar.php:34
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"
#: templates/calendar.php:35
msgid "Jan."
msgstr "Ιαν."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Feb."
msgstr "Φεβ."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Mar."
msgstr "Μαρ."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Apr."
msgstr "Απρ."
#: templates/calendar.php:35
msgid "May."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:35
msgid "Jun."
msgstr "Ιούν."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Jul."
msgstr "Ιούλ."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Aug."
msgstr "Αύγ."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Sep."
msgstr "Σεπ."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Oct."
msgstr "Οκτ."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Nov."
msgstr "Νοέ."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Dec."
msgstr "Δεκ."
#: templates/calendar.php:36 templates/calendar.php:50
#: templates/calendar.php:116
msgid "Week"
msgstr "Εβδομάδα"
#: templates/calendar.php:37 templates/calendar.php:51
msgid "Weeks"
msgstr "Εβδομάδες"
#: templates/calendar.php:38
msgid "More before {startdate}"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:39
msgid "More after {enddate}"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:49
msgid "Day"
msgstr "Ημέρα"
#: templates/calendar.php:52
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
#: templates/calendar.php:53
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
#: templates/calendar.php:58
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
#: templates/calendar.php:59
msgid "Calendars"
msgstr "Ημερολόγια"
#: templates/calendar.php:76 templates/calendar.php:94
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"
#: templates/calendar.php:169
msgid "There was a fail, while parsing the file."
msgstr "Υπήρχε μια αποτυχία, κατά την ανάλυση του αρχείου."
#: templates/part.choosecalendar.php:1
msgid "Choose active calendars"
msgstr "Επιλέξτε τα ενεργά ημερολόγια"
#: templates/part.choosecalendar.php:15
msgid "New Calendar"
msgstr "Νέα Ημερολόγιο"
#: templates/part.choosecalendar.php:20
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
msgid "CalDav Link"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
#: templates/part.eventinfo.php:64
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
#: templates/part.editevent.php:8
msgid "Delete"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr "Νέο ημερολόγιο"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr "Επεξεργασία ημερολογίου"
#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Προβολή ονόματος"
#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
#: templates/part.editcalendar.php:29 templates/part.eventform.php:88
#: templates/part.eventinfo.php:58
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: templates/part.editcalendar.php:35
msgid "Calendar color"
msgstr "Χρώμα ημερολογίου"
#: templates/part.editcalendar.php:41
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:41 templates/part.editevent.php:7
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: templates/part.editevent.php:1 templates/part.eventinfo.php:1
msgid "Edit an event"
msgstr "Επεξεργασία ενός γεγονότος"
#: templates/part.eventform.php:3 templates/part.eventinfo.php:4
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: templates/part.eventform.php:5
msgid "Title of the Event"
msgstr "Τίτλος συμβάντος"
#: templates/part.eventform.php:9 templates/part.eventinfo.php:9
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
#: templates/part.eventform.php:11
msgid "Location of the Event"
msgstr "Τοποθεσία συμβάντος"
#: templates/part.eventform.php:17 templates/part.eventinfo.php:16
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
#: templates/part.eventform.php:19
msgid "Select category"
msgstr "Επιλέξτε κατηγορία"
#: templates/part.eventform.php:45 templates/part.eventinfo.php:28
msgid "All Day Event"
msgstr "Ολοήμερο συμβάν"
#: templates/part.eventform.php:49 templates/part.eventinfo.php:31
msgid "From"
msgstr "Από"
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.eventinfo.php:38
msgid "To"
msgstr "Έως"
#: templates/part.eventform.php:65 templates/part.eventinfo.php:44
msgid "Repeat"
msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.eventinfo.php:51
msgid "Attendees"
msgstr "Παρευρισκόμενοι"
#: templates/part.eventform.php:89
msgid "Description of the Event"
msgstr "Περιγραφή του συμβάντος"
#: templates/part.eventinfo.php:63
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο συμβάν"
#: templates/settings.php:11
msgid "Timezone"
msgstr "Ζώνη ώρας"
|