1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <christosvas@in.gr>, 2011.
# Dimitris M. <monopatis@gmail.com>, 2012.
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
# Marios Bekatoros <>, 2012.
# Petros Kyladitis <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011, 2012.
# <vagelis@cyberdest.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-27 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-26 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Marios Bekatoros <>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/activation.php:24 ajax/updateaddressbook.php:29
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "Σφάλμα (απ)ενεργοποίησης βιβλίου διευθύνσεων"
#: ajax/addcontact.php:47
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη επαφής."
#: ajax/addproperty.php:39 ajax/saveproperty.php:34
msgid "element name is not set."
msgstr "δεν ορίστηκε όνομα στοιχείου"
#: ajax/addproperty.php:42 ajax/deletecard.php:30 ajax/saveproperty.php:37
msgid "id is not set."
msgstr "δεν ορίστηκε id"
#: ajax/addproperty.php:46
msgid "Could not parse contact: "
msgstr "Δε αναγνώστηκε η επαφή"
#: ajax/addproperty.php:56
msgid "Cannot add empty property."
msgstr "Αδύνατη προσθήκη κενής ιδιότητας."
#: ajax/addproperty.php:67
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr "Πρέπει να συμπληρωθεί τουλάχιστον ένα από τα παιδία διεύθυνσης."
#: ajax/addproperty.php:76
msgid "Trying to add duplicate property: "
msgstr "Προσπάθεια προσθήκης διπλότυπης ιδιότητας:"
#: ajax/addproperty.php:144
msgid "Error adding contact property: "
msgstr "Σφάλμα στη προσθήκη ιδιότητας επαφής"
#: ajax/categories/categoriesfor.php:17
msgid "No ID provided"
msgstr "Δε δόθηκε ID"
#: ajax/categories/categoriesfor.php:34
msgid "Error setting checksum."
msgstr "Λάθος κατά τον ορισμό checksum "
#: ajax/categories/delete.php:19
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Δε επελέγησαν κατηγορίες για διαγραφή"
#: ajax/categories/delete.php:26
msgid "No address books found."
msgstr "Δε βρέθηκε βιβλίο διευθύνσεων"
#: ajax/categories/delete.php:34
msgid "No contacts found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν επαφές"
#: ajax/contactdetails.php:31
msgid "Missing ID"
msgstr "Λείπει ID"
#: ajax/contactdetails.php:36
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του VCard για το ID:\""
#: ajax/currentphoto.php:30 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:36
#: ajax/uploadphoto.php:68
msgid "No contact ID was submitted."
msgstr "Δε υπεβλήθει ID επαφής"
#: ajax/currentphoto.php:36
msgid "Error reading contact photo."
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εικόνας επαφής"
#: ajax/currentphoto.php:48
msgid "Error saving temporary file."
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης προσωρινού αρχείου"
#: ajax/currentphoto.php:51
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr "Η φορτωμένη φωτογραφία δεν είναι έγκυρη"
#: ajax/deleteproperty.php:36
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "Οι πληροφορίες σχετικά με vCard είναι εσφαλμένες. Παρακαλώ επαναφορτώστε τη σελίδα."
#: ajax/deleteproperty.php:43
msgid "Error deleting contact property."
msgstr "Σφάλμα διαγραφής ιδιότητας επαφής."
#: ajax/editname.php:31
msgid "Contact ID is missing."
msgstr "Λείπει ID επαφής"
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "Δε δόθηκε διαδρομή εικόνας"
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει:"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης εικόνας"
#: ajax/savecrop.php:67
msgid "Error getting contact object."
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη αντικειμένου επαφής"
#: ajax/savecrop.php:76
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη ιδιοτήτων ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑΣ."
#: ajax/savecrop.php:93
msgid "Error saving contact."
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση επαφής."
#: ajax/savecrop.php:103
msgid "Error resizing image"
msgstr "Σφάλμα κατά την αλλαγή μεγέθους εικόνας"
#: ajax/savecrop.php:106
msgid "Error cropping image"
msgstr "Σφάλμα κατά την περικοπή εικόνας"
#: ajax/savecrop.php:109
msgid "Error creating temporary image"
msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία προσωρινής εικόνας"
#: ajax/savecrop.php:112
msgid "Error finding image: "
msgstr "Σφάλμα κατά την εύρεση της εικόνας: "
#: ajax/saveproperty.php:40
msgid "checksum is not set."
msgstr "δε ορίστηκε checksum "
#: ajax/saveproperty.php:59
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
msgstr "Οι πληροφορίες για τη vCard είναι λανθασμένες.Παρακαλώ ξαναφορτώστε τη σελίδα: "
#: ajax/saveproperty.php:64
msgid "Something went FUBAR. "
msgstr "Κάτι χάθηκε στο άγνωστο. "
#: ajax/saveproperty.php:133
msgid "Error updating contact property."
msgstr "Σφάλμα ενημέρωσης ιδιότητας επαφής."
#: ajax/updateaddressbook.php:21
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
msgstr "Δε μπορεί να γίνει αλλαγή βιβλίου διευθύνσεων χωρίς όνομα"
#: ajax/updateaddressbook.php:25
msgid "Error updating addressbook."
msgstr "Σφάλμα ενημέρωσης βιβλίου διευθύνσεων."
#: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση επαφών"
#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:77
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα, το αρχείο ανέβηκε με επιτυχία "
#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:78
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Το μέγεθος του αρχείου ξεπερνάει το upload_max_filesize του php.ini"
#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:79
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Το ανεβασμένο αρχείο υπερβαίνει το MAX_FILE_SIZE που ορίζεται στην HTML φόρμα"
#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:80
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Το αρχείο ανέβηκε μερικώς"
#: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:81
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Δεν ανέβηκε κάποιο αρχείο"
#: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:82
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Λείπει ο προσωρινός φάκελος"
#: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:109
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση της προσωρινής εικόνας: "
#: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:112
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της προσωρινής εικόνας: "
#: ajax/uploadphoto.php:71
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Δεν ανέβηκε κάποιο αρχείο. Άγνωστο σφάλμα"
#: appinfo/app.php:19 templates/settings.php:3
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
#: js/contacts.js:53
msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
msgstr "Λυπούμαστε, αυτή η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα"
#: js/contacts.js:53
msgid "Not implemented"
msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί"
#: js/contacts.js:58
msgid "Couldn't get a valid address."
msgstr "Αδυναμία λήψης έγκυρης διεύθυνσης"
#: js/contacts.js:58 js/contacts.js:347 js/contacts.js:363 js/contacts.js:376
#: js/contacts.js:651 js/contacts.js:691 js/contacts.js:717 js/contacts.js:754
#: js/contacts.js:826 js/contacts.js:832 js/contacts.js:844 js/contacts.js:878
#: js/contacts.js:1141 js/contacts.js:1149 js/contacts.js:1158
#: js/contacts.js:1193 js/contacts.js:1225 js/contacts.js:1237
#: js/contacts.js:1260 js/contacts.js:1522
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: js/contacts.js:389 lib/search.php:15
msgid "Contact"
msgstr "Επαφή"
#: js/contacts.js:389
msgid "New"
msgstr "Νέο"
#: js/contacts.js:389
msgid "New Contact"
msgstr "Νέα επαφή"
#: js/contacts.js:691
msgid "This property has to be non-empty."
msgstr "Το πεδίο δεν πρέπει να είναι άδειο."
#: js/contacts.js:717
msgid "Couldn't serialize elements."
msgstr "Αδύνατο να μπουν σε σειρά τα στοιχεία"
#: js/contacts.js:826 js/contacts.js:844
msgid ""
"'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
"bugs.owncloud.org"
msgstr "το 'deleteProperty' καλέστηκε χωρίς without type argument. Παρακαλώ αναφέρατε στο bugs.owncloud.org"
#: js/contacts.js:860
msgid "Edit name"
msgstr "Αλλαγή ονόματος"
#: js/contacts.js:1141
msgid "No files selected for upload."
msgstr "Δεν επιλέχτηκαν αρχεία για μεταφόρτωση"
#: js/contacts.js:1149
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Το αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος για τις προσθήκες αρχείων σε αυτόν τον server."
#: js/contacts.js:1314 js/contacts.js:1348
msgid "Select type"
msgstr "Επιλογή τύπου"
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr "Αποτέλεσμα: "
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr " εισάγεται,"
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr " απέτυχε."
#: lib/app.php:29
msgid "Addressbook not found."
msgstr "Δε βρέθηκε βιβλίο διευθύνσεων"
#: lib/app.php:33
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "Αυτό δεν είναι το βιβλίο διευθύνσεων σας."
#: lib/app.php:44
msgid "Contact could not be found."
msgstr "Η επαφή δεν μπόρεσε να βρεθεί."
#: lib/app.php:100 templates/part.contact.php:116
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
#: lib/app.php:101
msgid "Telephone"
msgstr "Τηλέφωνο"
#: lib/app.php:102 templates/part.contact.php:115
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: lib/app.php:103 templates/part.contact.php:38 templates/part.contact.php:39
#: templates/part.contact.php:111
msgid "Organization"
msgstr "Οργανισμός"
#: lib/app.php:115 lib/app.php:122 lib/app.php:132 lib/app.php:183
msgid "Work"
msgstr "Εργασία"
#: lib/app.php:116 lib/app.php:120 lib/app.php:133
msgid "Home"
msgstr "Σπίτι"
#: lib/app.php:121
msgid "Mobile"
msgstr "Κινητό"
#: lib/app.php:123
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#: lib/app.php:124
msgid "Voice"
msgstr "Ομιλία"
#: lib/app.php:125
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
#: lib/app.php:126
msgid "Fax"
msgstr "Φαξ"
#: lib/app.php:127
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
#: lib/app.php:128
msgid "Pager"
msgstr "Βομβητής"
#: lib/app.php:134
msgid "Internet"
msgstr "Διαδίκτυο"
#: lib/app.php:169 templates/part.contact.php:44
#: templates/part.contact.php:113
msgid "Birthday"
msgstr "Γενέθλια"
#: lib/app.php:170
msgid "Business"
msgstr "Επιχείρηση"
#: lib/app.php:171
msgid "Call"
msgstr "Κάλεσε"
#: lib/app.php:172
msgid "Clients"
msgstr "Πελάτες"
#: lib/app.php:173
msgid "Deliverer"
msgstr "Προμηθευτής"
#: lib/app.php:174
msgid "Holidays"
msgstr "Διακοπές"
#: lib/app.php:175
msgid "Ideas"
msgstr "Ιδέες"
#: lib/app.php:176
msgid "Journey"
msgstr "Ταξίδι"
#: lib/app.php:177
msgid "Jubilee"
msgstr "Ιωβηλαίο"
#: lib/app.php:178
msgid "Meeting"
msgstr "Συνάντηση"
#: lib/app.php:179
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
#: lib/app.php:180
msgid "Personal"
msgstr "Προσωπικό"
#: lib/app.php:181
msgid "Projects"
msgstr "Έργα"
#: lib/app.php:182
msgid "Questions"
msgstr "Ερωτήσεις"
#: lib/hooks.php:102
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "{name} έχει Γενέθλια"
#: templates/index.php:15
msgid "Add Contact"
msgstr "Προσθήκη επαφής"
#: templates/index.php:16 templates/index.php:18 templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
#: templates/index.php:20
msgid "Addressbooks"
msgstr "Βιβλία διευθύνσεων"
#: templates/index.php:37 templates/part.import.php:24
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο "
#: templates/index.php:39
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πλητρολογίου"
#: templates/index.php:41
msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"
#: templates/index.php:44
msgid "Next contact in list"
msgstr "Επόμενη επαφή στη λίστα"
#: templates/index.php:46
msgid "Previous contact in list"
msgstr "Προηγούμενη επαφή στη λίστα"
#: templates/index.php:48
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""
#: templates/index.php:50
msgid "Next/previous addressbook"
msgstr "Επόμενο/προηγούμενο βιβλίο διευθύνσεων"
#: templates/index.php:54
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
#: templates/index.php:57
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "Ανανέωσε τη λίστα επαφών"
#: templates/index.php:59
msgid "Add new contact"
msgstr "Προσθήκη νέας επαφής"
#: templates/index.php:61
msgid "Add new addressbook"
msgstr "Προσθήκη νέου βιβλίου επαφών"
#: templates/index.php:63
msgid "Delete current contact"
msgstr "Διαγραφή τρέχουσας επαφής"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Configure Address Books"
msgstr "Ρυθμίστε το βιβλίο διευθύνσεων "
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
msgstr "Νέο βιβλίο διευθύνσεων"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:21
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8
msgid "CardDav Link"
msgstr "Σύνδεσμος CardDav"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:11
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:14
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:17
#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:41
#: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:45
#: templates/part.contact.php:49
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: templates/part.contact.php:16
msgid "Drop photo to upload"
msgstr "Ρίξε μια φωτογραφία για ανέβασμα"
#: templates/part.contact.php:18
msgid "Delete current photo"
msgstr "Διαγραφή τρέχουσας φωτογραφίας"
#: templates/part.contact.php:19
msgid "Edit current photo"
msgstr "Επεξεργασία τρέχουσας φωτογραφίας"
#: templates/part.contact.php:20
msgid "Upload new photo"
msgstr "Ανέβασε νέα φωτογραφία"
#: templates/part.contact.php:21
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "Επέλεξε φωτογραφία από το ownCloud"
#: templates/part.contact.php:34
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
msgstr "Format custom, Όνομα, Επώνυμο, Αντίστροφο ή Αντίστροφο με κόμμα"
#: templates/part.contact.php:35
msgid "Edit name details"
msgstr "Αλλάξτε τις λεπτομέρειες ονόματος"
#: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:112
msgid "Nickname"
msgstr "Παρατσούκλι"
#: templates/part.contact.php:41
msgid "Enter nickname"
msgstr "Εισάγετε παρατσούκλι"
#: templates/part.contact.php:42 templates/part.contact.php:118
msgid "Web site"
msgstr "Ιστότοπος"
#: templates/part.contact.php:43
msgid "http://www.somesite.com"
msgstr "http://www.somesite.com"
#: templates/part.contact.php:43
msgid "Go to web site"
msgstr "Πήγαινε στον ιστότοπο"
#: templates/part.contact.php:45
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "ΗΗ-ΜΜ-ΕΕΕΕ"
#: templates/part.contact.php:46 templates/part.contact.php:119
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
#: templates/part.contact.php:48
msgid "Separate groups with commas"
msgstr "Διαχώρισε τις ομάδες με κόμμα "
#: templates/part.contact.php:49
msgid "Edit groups"
msgstr "Επεξεργασία ομάδων"
#: templates/part.contact.php:62 templates/part.contact.php:76
msgid "Preferred"
msgstr "Προτιμώμενο"
#: templates/part.contact.php:63
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "Παρακαλώ εισήγαγε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: templates/part.contact.php:63
msgid "Enter email address"
msgstr "Εισήγαγε διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: templates/part.contact.php:67
msgid "Mail to address"
msgstr "Αποστολή σε διεύθυνση"
#: templates/part.contact.php:68
msgid "Delete email address"
msgstr "Διαγραφή διεύθυνση email"
#: templates/part.contact.php:77
msgid "Enter phone number"
msgstr "Εισήγαγε αριθμό τηλεφώνου"
#: templates/part.contact.php:81
msgid "Delete phone number"
msgstr "Διέγραψε αριθμό τηλεφώνου"
#: templates/part.contact.php:91
msgid "View on map"
msgstr "Προβολή στο χάρτη"
#: templates/part.contact.php:91
msgid "Edit address details"
msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών διεύθυνσης"
#: templates/part.contact.php:102
msgid "Add notes here."
msgstr "Πρόσθεσε τις σημειώσεις εδώ"
#: templates/part.contact.php:109
msgid "Add field"
msgstr "Προσθήκη πεδίου"
#: templates/part.contact.php:114
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
#: templates/part.contact.php:117
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"
#: templates/part.contact.php:122
msgid "Download contact"
msgstr "Λήψη επαφής"
#: templates/part.contact.php:123
msgid "Delete contact"
msgstr "Διαγραφή επαφής"
#: templates/part.cropphoto.php:65
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr "Η προσωρινή εικόνα αφαιρέθηκε από την κρυφή μνήμη."
#: templates/part.edit_address_dialog.php:6
msgid "Edit address"
msgstr "Επεξεργασία διεύθυνσης"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:10
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:18
#: templates/part.edit_address_dialog.php:21
msgid "PO Box"
msgstr "Ταχ. Θυρίδα"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:24
msgid "Street address"
msgstr "Διεύθυνση οδού"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:27
msgid "Street and number"
msgstr "Οδός και αριθμός"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:30
msgid "Extended"
msgstr "Εκτεταμένη"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:33
msgid "Apartment number etc."
msgstr "Αριθμός διαμερίσματος"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:36
#: templates/part.edit_address_dialog.php:39
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:42
msgid "Region"
msgstr "Περιοχή"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:45
msgid "E.g. state or province"
msgstr "Π.χ. Πολιτεία ή επαρχεία"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:48
msgid "Zipcode"
msgstr "Τ.Κ."
#: templates/part.edit_address_dialog.php:51
msgid "Postal code"
msgstr "Ταχυδρομικός Κωδικός"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:54
#: templates/part.edit_address_dialog.php:57
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
msgid "Addressbook"
msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
msgstr "προθέματα"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
msgstr "Δις"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
msgstr "Κα"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
msgstr "Κα"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
msgstr "Σερ"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
msgstr "Κα"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
msgstr "Δρ."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
msgstr "Όνομα"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
msgstr "Επιπλέον ονόματα"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
msgstr "Επώνυμο"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
msgstr "καταλήξεις"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
msgstr "J.D."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
msgstr "M.D."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
msgstr "D.O."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
msgstr "D.C."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
msgstr "Ph.D."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
msgstr "Esq."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
msgstr "Jr."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
msgstr "Sn."
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
msgstr "Νέο βιβλίο διευθύνσεων"
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Επεξεργασία βιβλίου διευθύνσεων"
#: templates/part.editaddressbook.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Προβαλλόμενο όνομα"
#: templates/part.editaddressbook.php:23
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Submit"
msgstr "Καταχώρηση"
#: templates/part.editaddressbook.php:30
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου επαφών"
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "Παρακαλώ επέλεξε βιβλίο διευθύνσεων"
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
msgstr "Δημιουργία νέου βιβλίου διευθύνσεων"
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
msgstr "Όνομα νέου βιβλίου διευθύνσεων"
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
msgstr "Εισαγωγή επαφών"
#: templates/part.no_contacts.php:2
msgid "You have no contacts in your addressbook."
msgstr "Δεν έχεις επαφές στο βιβλίο διευθύνσεων"
#: templates/part.no_contacts.php:4
msgid "Add contact"
msgstr "Προσθήκη επαφής"
#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Configure addressbooks"
msgstr "Ρύθμισε το βιβλίο διευθύνσεων"
#: templates/part.selectaddressbook.php:1
msgid "Select Address Books"
msgstr "Επέλεξε βιβλίο διευθύνσεων"
#: templates/part.selectaddressbook.php:20
msgid "Enter name"
msgstr "Εισαγωγή ονόματος"
#: templates/part.selectaddressbook.php:22
msgid "Enter description"
msgstr "Εισαγωγή περιγραφής"
#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "συγχρονισμός διευθύνσεων μέσω CardDAV "
#: templates/settings.php:4
msgid "more info"
msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
#: templates/settings.php:6
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "Κύρια διεύθυνση"
#: templates/settings.php:8
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:10
msgid "Read only vCard directory link(s)"
msgstr "vCard σύνδεσμος(οι) φάκελου μόνο για ανάγνωση"
|