summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/el/core.po
blob: dc67f52271bad8c51b43fc46dcddc8fb455969cb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
<
OC.L10N.register(
    "lib",
    {
    "Cannot write into \"config\" directory!" : "¡No se puede escribir en el directorio \"config\"!",
    "This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config directory" : "Esto generalmente se resuelve dándole al servidor web acceso para escribir en el directorio config. ",
    "See %s" : "Ver %s",
    "Sample configuration detected" : "Se ha detectado la configuración de muestra",
    "It has been detected that the sample configuration has been copied. This can break your installation and is unsupported. Please read the documentation before performing changes on config.php" : "Se ha detectado que la configuración de muestra ha sido copiada. Esto puede arruiniar tu instalacón y no está soportado. Por favor lee la documentación antes de hacer cambios en el archivo config.php",
    "%1$s and %2$s" : "%1$s y %2$s",
    "%1$s, %2$s and %3$s" : "%1$s, %2$s y %3$s",
    "%1$s, %2$s, %3$s and %4$s" : "%1$s, %2$s, %3$s y %4$s",
    "%1$s, %2$s, %3$s, %4$s and %5$s" : "%1$s, %2$s, %3$s, %4$s y %5$s",
    "Education Edition" : "Edición Educativa",
    "Enterprise bundle" : "Paquete empresarial",
    "Groupware bundle" : "Paquete de Groupware",
    "Social sharing bundle" : "Paquete para compartir en redes sociales",
    "PHP %s or higher is required." : "Se requiere de PHP %s o superior.",
    "PHP with a version lower than %s is required." : "PHP con una versión inferiror a la %s es requerido. ",
    "%sbit or higher PHP required." : "se requiere PHP para %sbit o superior.",
    "Following databases are supported: %s" : "Las siguientes bases de datos están soportadas: %s",
    "The command line tool %s could not be found" : "No fue posible encontar la herramienta de línea de comando %s",
    "The library %s is not available." : "La biblioteca %s no está disponible. ",
    "Following platforms are supported: %s" : "Las siguientes plataformas están soportadas: %s",
    "Server version %s or higher is required." : "Se requiere la versión del servidor %s o superior. ",
    "Server version %s or lower is required." : "La versión del servidor %s o inferior es requerdia. ",
    "Authentication" : "Autenticación",
    "Unknown filetype" : "Tipo de archivo desconocido",
    "Invalid image" : "Imagen inválida",
    "Avatar image is not square" : "La imagen del avatar no es un cuadrado",
    "today" : "hoy",
    "tomorrow" : "mañana",
    "yesterday" : "ayer",
    "_in %n day_::_in %n days_" : ["en %n día","en %n días"],
    "_%n day ago_::_%n days ago_" : ["hace %n día","hace %n días"],
    "
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Teogramm <theodorewii121@hotmail.com>, 2013
# Wasilis <inactive+Wasilis@transifex.com>, 2013
# KAT.RAT12 <spanish.katerina@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 02:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-14 00:47+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
msgstr "Ο χρήστης %s διαμοιράστηκε ένα αρχείο με εσάς"

#: ajax/share.php:99
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
msgstr "Ο χρήστης %s διαμοιράστηκε ένα φάκελο με εσάς"

#: ajax/share.php:101
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
msgstr "Ο χρήστης %s διαμοιράστηκε το αρχείο \"%s\" μαζί σας. Είναι διαθέσιμο για λήψη εδώ: %s"

#: ajax/share.php:104
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
msgstr "Ο χρήστης %s διαμοιράστηκε τον φάκελο \"%s\" μαζί σας. Είναι διαθέσιμος για λήψη εδώ: %s"

#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
msgstr "Δεν δώθηκε τύπος κατηγορίας."

#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
msgstr "Δεν έχετε κατηγορία να προσθέσετε;"

#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
msgstr "Αυτή η κατηγορία υπάρχει ήδη: %s"

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
msgstr "Δεν δώθηκε τύπος αντικειμένου."

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
msgstr "Δεν δώθηκε η ID για %s."

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
msgstr "Σφάλμα προσθήκης %s στα αγαπημένα."

#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Δεν επιλέχτηκαν κατηγορίες για διαγραφή."

#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης %s από τα αγαπημένα."

#: js/config.php:34
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"

#: js/config.php:35
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"

#: js/config.php:36
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"

#: js/config.php:37
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"

#: js/config.php:38
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"

#: js/config.php:39
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"

#: js/config.php:40
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"

#: js/config.php:45
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"

#: js/config.php:46
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"

#: js/config.php:47
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"

#: js/config.php:48
msgid "April"
msgstr "Απρίλιος"

#: js/config.php:49
msgid "May"
msgstr "Μάϊος"

#: js/config.php:50
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"

#: js/config.php:51
msgid "July"
msgstr "Ιούλιος"

#: js/config.php:52
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"

#: js/config.php:53
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"

#: js/config.php:54
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"

#: js/config.php:55
msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"

#: js/config.php:56
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"

#: js/js.js:286
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: js/js.js:718
msgid "seconds ago"
msgstr "δευτερόλεπτα πριν"

#: js/js.js:719
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 λεπτό πριν"

#: js/js.js:720
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} λεπτά πριν"

#: js/js.js:721
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 ώρα πριν"

#: js/js.js:722
msgid "{hours} hours ago"
msgstr "{hours} ώρες πριν"

#: js/js.js:723
msgid "today"
msgstr "σήμερα"

#: js/js.js:724
msgid "yesterday"
msgstr "χτες"

#: js/js.js:725
msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} ημέρες πριν"

#: js/js.js:726
msgid "last month"
msgstr "τελευταίο μήνα"

#: js/js.js:727
msgid "{months} months ago"
msgstr "{months} μήνες πριν"

#: js/js.js:728
msgid "months ago"
msgstr "μήνες πριν"

#: js/js.js:729
msgid "last year"
msgstr "τελευταίο χρόνο"

#: js/js.js:730
msgid "years ago"
msgstr "χρόνια πριν"

#: js/oc-dialogs.js:117
msgid "Choose"
msgstr "Επιλέξτε"

#: js/oc-dialogs.js:122
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"

#: js/oc-dialogs.js:141 js/oc-dialogs.js:200
msgid "Error loading file picker template"
msgstr ""

#: js/oc-dialogs.js:164
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"

#: js/oc-dialogs.js:172
msgid "No"
msgstr "Όχι"

#: js/oc-dialogs.js:185
msgid "Ok"
msgstr "Οκ"

#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
msgstr "Δεν καθορίστηκε ο τύπος του αντικειμένου."

#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
#: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195
#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577
#: js/share.js:589
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"

#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
msgstr "Δεν καθορίστηκε το όνομα της εφαρμογής."

#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
msgstr "Το απαιτούμενο αρχείο {file} δεν εγκαταστάθηκε!"

#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
msgstr "Κοινόχρηστα"

#: js/share.js:90
msgid "Share"
msgstr "Διαμοιρασμός"

#: js/share.js:125 js/share.js:617
msgid "Error while sharing"
msgstr "Σφάλμα κατά τον διαμοιρασμό"

#: js/share.js:136
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Σφάλμα κατά το σταμάτημα του διαμοιρασμού"

#: js/share.js:143
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Σφάλμα κατά την αλλαγή των δικαιωμάτων"

#: js/share.js:152
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Διαμοιράστηκε με σας και με την ομάδα {group} του {owner}"

#: js/share.js:154
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Διαμοιράστηκε με σας από τον {owner}"

#: js/share.js:159
msgid "Share with"
msgstr "Διαμοιρασμός με"

#: js/share.js:164
msgid "Share with link"
msgstr "Διαμοιρασμός με σύνδεσμο"

#: js/share.js:167
msgid "Password protect"
msgstr "Προστασία συνθηματικού"

#: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"

#: js/share.js:173
msgid "Email link to person"
msgstr "Αποστολή συνδέσμου με email "

#: js/share.js:174
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"

#: js/share.js:178
msgid "Set expiration date"
msgstr "Ορισμός ημ. λήξης"

#: js/share.js:179
msgid "Expiration date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"

#: js/share.js:211
msgid "Share via email:"
msgstr "Διαμοιρασμός μέσω email:"

#: js/share.js:213
msgid "No people found"
msgstr "Δεν βρέθηκε άνθρωπος"

#: js/share.js:251
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Ξαναμοιρασμός δεν επιτρέπεται"

#: js/share.js:287
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Διαμοιρασμός του {item} με τον {user}"

#: js/share.js:308
msgid "Unshare"
msgstr "Σταμάτημα διαμοιρασμού"

#: js/share.js:320
msgid "can edit"
msgstr "δυνατότητα αλλαγής"

#: js/share.js:322
msgid "access control"
msgstr "έλεγχος πρόσβασης"

#: js/share.js:325
msgid "create"
msgstr "δημιουργία"

#: js/share.js:328
msgid "update"
msgstr "ενημέρωση"

#: js/share.js:331
msgid "delete"
msgstr "διαγραφή"

#: js/share.js:334
msgid "share"
msgstr "διαμοιρασμός"

#: js/share.js:368 js/share.js:564
msgid "Password protected"
msgstr "Προστασία με συνθηματικό"

#: js/share.js:577
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Σφάλμα κατά την διαγραφή της ημ. λήξης"

#: js/share.js:589
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Σφάλμα κατά τον ορισμό ημ. λήξης"

#: js/share.js:604
msgid "Sending ..."
msgstr "Αποστολή..."

#: js/share.js:615
msgid "Email sent"
msgstr "Το Email απεστάλη "

#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr "Η ενημέρωση ήταν ανεπιτυχής. Παρακαλώ στείλτε αναφορά στην <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">κοινότητα ownCloud</a>."

#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "Η ενημέρωση ήταν επιτυχής. Μετάβαση στο ownCloud."

#: lostpassword/controller.php:58
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "Επαναφορά συνθηματικού ownCloud"

#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Χρησιμοποιήστε τον ακόλουθο σύνδεσμο για να επανεκδόσετε τον κωδικό: {link}"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr "Ο σύνδεσμος για να επανακτήσετε τον κωδικό σας έχει σταλεί στο email <br>αν δεν το λάβετε μέσα σε ορισμένο διάστημα, ελέγξετε τους φακελλους σας spam/junk <br> αν δεν είναι εκεί ρωτήστε τον τοπικό σας διαχειριστή "

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr "Η αίτηση απέτυχε! Βεβαιωθηκατε ότι το email σας / username ειναι σωστο? "

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Θα λάβετε ένα σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48
#: templates/login.php:19
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:22
msgid ""
"Your files seems to be encrypted. If you didn't have enabled the recovery "
"key there will be no way to get your data back once the password was "
"resetted. If you are not sure what to do, please contact your administrator "
"first before continue. Do you really want to continue?"
msgstr ""

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:24
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr ""

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:29
msgid "Request reset"
msgstr "Επαναφορά αίτησης"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας επαναφέρθηκε"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "Σελίδα εισόδου"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Νέο συνθηματικό"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Επαναφορά συνθηματικού"

#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Προσωπικά"

#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"

#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Εφαρμογές"

#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Διαχειριστής"

#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"

#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"

#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε νέφος"

#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Επεξεργασία κατηγοριών"

#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"

#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
msgstr "Προειδοποίηση Ασφαλείας"

#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr "Η PHP ειναι ευαλωτη στην NULL Byte επιθεση (CVE-2006-7243)"

#: templates/installation.php:26
msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely."
msgstr "Παρακαλώ ενημερώστε την εγκατάσταση PHP σας ώστε να χρησιμοποιήσετε ασφαλέστερα το ownCloud."

#: templates/installation.php:32
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το πρόσθετο δημιουργίας τυχαίων αριθμών ασφαλείας, παρακαλώ ενεργοποιήστε το πρόσθετο της PHP, OpenSSL."

#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Χωρίς το πρόσθετο δημιουργίας τυχαίων αριθμών ασφαλείας, μπορεί να διαρρεύσει ο λογαριασμός σας από επιθέσεις στο διαδίκτυο."

#: templates/installation.php:39
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "Ο κατάλογος δεδομένων και τα αρχεία σας είναι πιθανό προσβάσιμα από το internet γιατί δεν δουλεύει το αρχείο .htaccess."

#: templates/installation.php:40
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "Για πληροφορίες σχετικά με την σωστή ρύθμιση του διακομιστή σας, δείτε στην <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">τεκμηρίωση</a>."

#: templates/installation.php:44
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Δημιουργήστε έναν <strong>λογαριασμό διαχειριστή</strong>"

#: templates/installation.php:62
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"

#: templates/installation.php:64
msgid "Data folder"
msgstr "Φάκελος δεδομένων"

#: templates/installation.php:74
msgid "Configure the database"
msgstr "Ρύθμιση της βάσης δεδομένων"

#: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91
#: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113
#: templates/installation.php:125
msgid "will be used"
msgstr "θα χρησιμοποιηθούν"

#: templates/installation.php:137
msgid "Database user"
msgstr "Χρήστης της βάσης δεδομένων"

#: templates/installation.php:144
msgid "Database password"
msgstr "Συνθηματικό βάσης δεδομένων"

#: templates/installation.php:149
msgid "Database name"
msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων"

#: templates/installation.php:159
msgid "Database tablespace"
msgstr "Κενά Πινάκων Βάσης Δεδομένων"

#: templates/installation.php:166
msgid "Database host"
msgstr "Διακομιστής βάσης δεδομένων"

#: templates/installation.php:172
msgid "Finish setup"
msgstr "Ολοκλήρωση εγκατάστασης"

#: templates/layout.user.php:40
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s είναι διαθέσιμη. Δείτε περισσότερες πληροφορίες στο πώς να αναβαθμίσετε."

#: templates/layout.user.php:67
msgid "Log out"
msgstr "Αποσύνδεση"

#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "Απορρίφθηκε η αυτόματη σύνδεση!"

#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "Εάν δεν αλλάξατε το συνθηματικό σας προσφάτως, ο λογαριασμός μπορεί να έχει διαρρεύσει!"

#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε το συνθηματικό σας για να ασφαλίσετε πάλι τον λογαριασμό σας."

#: templates/login.php:34
msgid "Lost your password?"
msgstr "Ξεχάσατε το συνθηματικό σας;"

#: templates/login.php:39
msgid "remember"
msgstr "απομνημόνευση"

#: templates/login.php:41
msgid "Log in"
msgstr "Είσοδος"

#: templates/login.php:47
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Εναλλακτικές Συνδέσεις"

#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "προηγούμενο"

#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "επόμενο"

#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr "Ενημερώνοντας το ownCloud στην έκδοση %s,μπορεί να πάρει λίγο χρόνο."
n elemento compartido con el mismo usuario", "Cannot set expiration date. Shares cannot expire later than %s after they have been shared" : "No ha sido posible establecer la fecha de expiración. Los recursos compartidos no pueden expirar después de %s tras haber sido compartidos", "Cannot set expiration date. Expiration date is in the past" : "No ha sido posible establecer la fecha de expiración. La fecha de expiración ya ha pasado", "Sharing failed, because the user %s is the original sharer" : "Se presentó una falla al compartir, porque el usuario %s es quien compartió originalmente", "Sharing %s failed, because resharing is not allowed" : "Falla al compartir %s debído a que no se permite volver a compartir", "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache" : "Se presentó una falla al compartir %s porque el archivo no se encontró en el caché de archivos", "This can usually be fixed by giving the webserver write access to the apps directory or disabling the appstore in the config file. See %s" : "Por lo general esto se puede resolver al darle al servidor web acceso de escritura al directorio de las aplicaciones o deshabilitando la appstore en el archivo config. Por favor ve %s" }, "nplurals=2; plural=(n != 1);");