1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Dimitris M. <monopatis@gmail.com>, 2012.
# Efstathios Iosifidis <diamond_gr@freemail.gr>, 2012.
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
# Marios Bekatoros <>, 2012.
# Petros Kyladitis <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011-2012.
# Γιάννης Ανθυμίδης <yannanth@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-20 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 18:28+0000\n"
"Last-Translator: Γιάννης Ανθυμίδης <yannanth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα, το αρχείο εστάλει επιτυχώς"
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Το αρχείο που εστάλει υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"upload_max_filesize\" του php.ini"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Το αρχείο υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"MAX_FILE_SIZE\" που έχει οριστεί στην HTML φόρμα"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Το αρχείο εστάλει μόνο εν μέρει"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Κανένα αρχείο δεν στάλθηκε"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Λείπει ο προσωρινός φάκελος"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο δίσκο"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
msgid "Unshare"
msgstr "Διακοπή κοινής χρήσης"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: js/fileactions.js:182
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} υπάρχει ήδη"
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "replace"
msgstr "αντικατέστησε"
#: js/filelist.js:194
msgid "suggest name"
msgstr "συνιστώμενο όνομα"
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "cancel"
msgstr "ακύρωση"
#: js/filelist.js:243
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "{new_name} αντικαταστάθηκε"
#: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279
msgid "undo"
msgstr "αναίρεση"
#: js/filelist.js:245
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "αντικαταστάθηκε το {new_name} με {old_name}"
#: js/filelist.js:277
msgid "unshared {files}"
msgstr "μη διαμοιρασμένα {files}"
#: js/filelist.js:279
msgid "deleted {files}"
msgstr "διαγραμμένα {files}"
#: js/files.js:179
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "παραγωγή αρχείου ZIP, ίσως διαρκέσει αρκετά."
#: js/files.js:214
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Αδυναμία στην αποστολή του αρχείου σας αφού είναι φάκελος ή έχει 0 bytes"
#: js/files.js:214
msgid "Upload Error"
msgstr "Σφάλμα Αποστολής"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377
msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμεί"
#: js/files.js:262
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 αρχείο ανεβαίνει"
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} αρχεία ανεβαίνουν"
#: js/files.js:328 js/files.js:361
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Η αποστολή ακυρώθηκε."
#: js/files.js:430
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Η αποστολή του αρχείου βρίσκεται σε εξέλιξη. Έξοδος από την σελίδα τώρα θα ακυρώσει την αποστολή."
#: js/files.js:500
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Μη έγκυρο όνομα, το '/' δεν επιτρέπεται."
#: js/files.js:681
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} αρχεία ανιχνεύτηκαν"
#: js/files.js:689
msgid "error while scanning"
msgstr "σφάλμα κατά την ανίχνευση"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"
#: js/files.js:791
msgid "1 folder"
msgstr "1 φάκελος"
#: js/files.js:793
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} φάκελοι"
#: js/files.js:801
msgid "1 file"
msgstr "1 αρχείο"
#: js/files.js:803
msgid "{count} files"
msgstr "{count} αρχεία"
#: js/files.js:846
msgid "seconds ago"
msgstr "δευτερόλεπτα πριν"
#: js/files.js:847
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 λεπτό πριν"
#: js/files.js:848
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} λεπτά πριν"
#: js/files.js:851
msgid "today"
msgstr "σήμερα"
#: js/files.js:852
msgid "yesterday"
msgstr "χτες"
#: js/files.js:853
msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} ημέρες πριν"
#: js/files.js:854
msgid "last month"
msgstr "τελευταίο μήνα"
#: js/files.js:856
msgid "months ago"
msgstr "μήνες πριν"
#: js/files.js:857
msgid "last year"
msgstr "τελευταίο χρόνο"
#: js/files.js:858
msgid "years ago"
msgstr "χρόνια πριν"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Διαχείριση αρχείων"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος αποστολής"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "μέγιστο δυνατό:"
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Απαραίτητο για κατέβασμα πολλαπλών αρχείων και φακέλων"
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Ενεργοποίηση κατεβάσματος ZIP"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 για απεριόριστο"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος για αρχεία ZIP"
#: templates/admin.php:14
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Νέο"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Αρχείο κειμένου"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
#: templates/index.php:11
msgid "From url"
msgstr "Από την διεύθυνση"
#: templates/index.php:20
msgid "Upload"
msgstr "Αποστολή"
#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
msgstr "Ακύρωση αποστολής"
#: templates/index.php:40
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα εδώ. Ανέβασε κάτι!"
#: templates/index.php:50
msgid "Share"
msgstr "Διαμοιρασμός"
#: templates/index.php:52
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#: templates/index.php:75
msgid "Upload too large"
msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο προς αποστολή"
#: templates/index.php:77
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Τα αρχεία που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνουν το μέγιστο μέγεθος αποστολής αρχείων σε αυτόν το διακομιστή."
#: templates/index.php:82
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Τα αρχεία σαρώνονται, παρακαλώ περιμένετε"
#: templates/index.php:85
msgid "Current scanning"
msgstr "Τρέχουσα αναζήτηση "
|