summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/el/files.po
blob: de2b3f80a1d59cfbbb7d0af57a63bfe747589d0a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Dimitris M. <monopatis@gmail.com>, 2012.
# Marios Bekatoros <>, 2012.
# Petros Kyladitis <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-21 02:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 00:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Δεν υπάρχει λάθος, το αρχείο μεταφορτώθηκε επιτυχώς"

#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Το αρχείο που μεταφορτώθηκε υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"upload_max_filesize\" του php.ini"

#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Το αρχείο υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"MAX_FILE_SIZE\" που έχει οριστεί στην HTML φόρμα"

#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Το αρχείο μεταφορώθηκε μόνο εν μέρει"

#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Το αρχείο δεν μεταφορτώθηκε"

#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Λείπει ένας προσωρινός φάκελος"

#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Η εγγραφή στο δίσκο απέτυχε"

#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"

#: js/fileactions.js:107 templates/index.php:56
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: js/filelist.js:141
msgid "already exists"
msgstr "υπάρχει ήδη"

#: js/filelist.js:141
msgid "replace"
msgstr "αντικατέστησε"

#: js/filelist.js:141
msgid "cancel"
msgstr "ακύρωση"

#: js/filelist.js:195
msgid "replaced"
msgstr "αντικαταστάθηκε"

#: js/filelist.js:195
msgid "with"
msgstr "με"

#: js/filelist.js:195 js/filelist.js:246
msgid "undo"
msgstr "αναίρεση"

#: js/filelist.js:246
msgid "deleted"
msgstr "διαγράφηκε"

#: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "παραγωγή αρχείου ZIP, ίσως διαρκέσει αρκετά."

#: js/files.js:200
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Αδυναμία στην μεταφόρτωση του αρχείου σας αφού είναι φάκελος ή έχει 0 bytes"

#: js/files.js:200
msgid "Upload Error"
msgstr "Σφάλμα Μεταφόρτωσης"

#: js/files.js:228 js/files.js:319 js/files.js:348
msgid "Pending"
msgstr "Εν αναμονή"

#: js/files.js:333
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Η μεταφόρτωση ακυρώθηκε."

#: js/files.js:457
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Μη έγκυρο όνομα, το '/' δεν επιτρέπεται."

#: js/files.js:703 templates/index.php:55
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"

#: js/files.js:704 templates/index.php:56
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"

#: js/files.js:731
msgid "folder"
msgstr "φάκελος"

#: js/files.js:733
msgid "folders"
msgstr "φάκελοι"

#: js/files.js:741
msgid "file"
msgstr "αρχείο"

#: js/files.js:743
msgid "files"
msgstr "αρχεία"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Διαχείριση αρχείων"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος μεταφόρτωσης"

#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "μέγιστο δυνατό:"

#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Απαραίτητο για κατέβασμα πολλαπλών αρχείων και φακέλων"

#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Ενεργοποίηση κατεβάσματος ZIP"

#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 για απεριόριστο"

#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος για αρχεία ZIP"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Νέο"

#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Αρχείο κειμένου"

#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"

#: templates/index.php:11
msgid "From url"
msgstr "Από την διεύθυνση"

#: templates/index.php:21
msgid "Upload"
msgstr "Μεταφόρτωση"

#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
msgstr "Ακύρωση ανεβάσματος"

#: templates/index.php:39
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα εδώ. Ανέβασε κάτι!"

#: templates/index.php:47
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: templates/index.php:49
msgid "Share"
msgstr "Διαμοίρασε"

#: templates/index.php:51
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"

#: templates/index.php:64
msgid "Upload too large"
msgstr "Πολύ μεγάλο το αρχείο προς μεταφόρτωση"

#: templates/index.php:66
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Τα αρχεία που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνουν το μέγιστο μέγεθος μεταφόρτωσης αρχείων σε αυτόν το διακομιστή."

#: templates/index.php:71
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Τα αρχεία ανιχνεύονται, παρακαλώ περιμένετε"

#: templates/index.php:74
msgid "Current scanning"
msgstr "Τρέχουσα αναζήτηση "