1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 02:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:25+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: app.php:360
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#: app.php:373
msgid "Personal"
msgstr "Προσωπικά"
#: app.php:384
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: app.php:396
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
#: app.php:409
msgid "Apps"
msgstr "Εφαρμογές"
#: app.php:417
msgid "Admin"
msgstr "Διαχειριστής"
#: defaults.php:33
msgid "web services under your control"
msgstr "υπηρεσίες δικτύου υπό τον έλεγχό σας"
#: files.php:226
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Η λήψη ZIP απενεργοποιήθηκε."
#: files.php:227
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Τα αρχεία πρέπει να ληφθούν ένα-ένα."
#: files.php:228 files.php:261
msgid "Back to Files"
msgstr "Πίσω στα Αρχεία"
#: files.php:258
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Τα επιλεγμένα αρχεία είναι μεγάλα ώστε να δημιουργηθεί αρχείο zip."
#: helper.php:236
msgid "couldn't be determined"
msgstr "δεν μπορούσε να προσδιορισθεί"
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Δεν ενεργοποιήθηκε η εφαρμογή"
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Το αναγνωριστικό έληξε. Παρακαλώ φορτώστε ξανά την σελίδα."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
#: setup/abstractdatabase.php:22
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s εισάγετε το όνομα χρήστη της βάσης δεδομένων."
#: setup/abstractdatabase.php:25
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s εισάγετε το όνομα της βάσης δεδομένων."
#: setup/abstractdatabase.php:28
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s μάλλον δεν χρησιμοποιείτε τελείες στο όνομα της βάσης δεδομένων"
#: setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Το όνομα χρήστη και/ή ο κωδικός της MS SQL δεν είναι έγκυρα: %s"
#: setup/mssql.php:21 setup/mysql.php:13 setup/oci.php:114
#: setup/postgresql.php:24 setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Χρειάζεται να εισάγετε είτε έναν υπάρχον λογαριασμό ή του διαχειριστή."
#: setup/mysql.php:12
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "Μη έγκυρος χρήστης και/ή συνθηματικό της MySQL"
#: setup/mysql.php:67 setup/oci.php:54 setup/oci.php:121 setup/oci.php:147
#: setup/oci.php:154 setup/oci.php:165 setup/oci.php:172 setup/oci.php:181
#: setup/oci.php:189 setup/oci.php:198 setup/oci.php:204
#: setup/postgresql.php:89 setup/postgresql.php:98 setup/postgresql.php:115
#: setup/postgresql.php:125 setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Σφάλμα Βάσης Δεδομένων: \"%s\""
#: setup/mysql.php:68 setup/oci.php:55 setup/oci.php:122 setup/oci.php:148
#: setup/oci.php:155 setup/oci.php:166 setup/oci.php:182 setup/oci.php:190
#: setup/oci.php:199 setup/postgresql.php:90 setup/postgresql.php:99
#: setup/postgresql.php:116 setup/postgresql.php:126 setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Η εντολη παραβατικοτητας ηταν: \"%s\""
#: setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "Υπάρχει ήδη ο χρήστης '%s'@'localhost' της MySQL."
#: setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Απόρριψη αυτού του χρήστη από την MySQL"
#: setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "Ο χρήστης '%s'@'%%' της MySQL υπάρχει ήδη"
#: setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Απόρριψη αυτού του χρήστη από την MySQL"
#: setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης Oracle"
#: setup/oci.php:41 setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Μη έγκυρος χρήστης και/ή συνθηματικό της Oracle"
#: setup/oci.php:173 setup/oci.php:205
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Η εντολη παραβατικοτητας ηταν: \"%s\", ονομα: %s, κωδικος: %s"
#: setup/postgresql.php:23 setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Μη έγκυρος χρήστης και/ή συνθηματικό της PostgreSQL"
#: setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Εισάγετε όνομα χρήστη διαχειριστή."
#: setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Εισάγετε συνθηματικό διαχειριστή."
#: setup.php:184
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Ο διακομιστής σας δεν έχει ρυθμιστεί κατάλληλα ώστε να επιτρέπει τον συγχρονισμό αρχείων γιατί η διεπαφή WebDAV πιθανόν να είναι κατεστραμμένη."
#: setup.php:185
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Ελέγξτε ξανά τις <a href='%s'>οδηγίες εγκατάστασης</a>."
#: template.php:113
msgid "seconds ago"
msgstr "δευτερόλεπτα πριν"
#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 λεπτό πριν"
#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d λεπτά πριν"
#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 ώρα πριν"
#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d ώρες πριν"
#: template.php:118
msgid "today"
msgstr "σήμερα"
#: template.php:119
msgid "yesterday"
msgstr "χτες"
#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d ημέρες πριν"
#: template.php:121
msgid "last month"
msgstr "τελευταίο μήνα"
#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "%d μήνες πριν"
#: template.php:123
msgid "last year"
msgstr "τελευταίο χρόνο"
#: template.php:124
msgid "years ago"
msgstr "χρόνια πριν"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Αδυναμία εύρεσης κατηγορίας \"%s\""
|