blob: f9ab4efffb593ba5259d283f341c73e9883f5a76 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <mstreet@kde.org.ar>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-16 22:35+0000\n"
"Last-Translator: mctpyt <mstreet@kde.org.ar>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/activation.php:19 ajax/updateaddressbook.php:32
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "Eraro dum (mal)aktivigo de adresaro."
#: ajax/addcontact.php:59
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "Eraro okazis dum aldono de kontakto."
#: ajax/addproperty.php:40
msgid "Cannot add empty property."
msgstr "Ne eblas aldoni malplenan propraĵon."
#: ajax/addproperty.php:52
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr "Almenaŭ unu el la adreskampoj necesas pleniĝi."
#: ajax/addproperty.php:62
msgid "Trying to add duplicate property: "
msgstr "Provante aldoni duobligitan propraĵon:"
#: ajax/addproperty.php:120
msgid "Error adding contact property."
msgstr "Eraro dum aldono de kontaktopropraĵo."
#: ajax/categories/categoriesfor.php:15
msgid "No ID provided"
msgstr "Neniu identigilo proviziĝis."
#: ajax/categories/categoriesfor.php:27
msgid "Error setting checksum."
msgstr ""
#: ajax/categories/delete.php:29
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Neniu kategorio elektiĝis por forigi."
#: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28
msgid "No address books found."
msgstr "Neniu adresaro troviĝis."
#: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36
msgid "No contacts found."
msgstr "Neniu kontakto troviĝis."
#: ajax/contactdetails.php:37
msgid "Missing ID"
msgstr "Mankas identigilo"
#: ajax/contactdetails.php:41
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
msgstr "Eraro dum analizo de VCard por identigilo:"
#: ajax/createaddressbook.php:18
msgid "Cannot add addressbook with an empty name."
msgstr "Ne eblas aldoni adresaron kun malplena nomo."
#: ajax/createaddressbook.php:24
msgid "Error adding addressbook."
msgstr "Eraro dum aldono de adresaro."
#: ajax/createaddressbook.php:30
msgid "Error activating addressbook."
msgstr "Eraro dum aktivigo de adresaro."
#: ajax/currentphoto.php:40 ajax/oc_photo.php:40
msgid "No contact ID was submitted."
msgstr "Neniu kontaktidentigilo sendiĝis."
#: ajax/currentphoto.php:47 ajax/oc_photo.php:57 ajax/oc_photo.php:60
msgid "Error loading image."
msgstr "Eraro dum ŝargado de bildo."
#: ajax/currentphoto.php:51
msgid "Error reading contact photo."
msgstr "Eraro dum lego de kontakta foto."
#: ajax/currentphoto.php:61
msgid "Error saving temporary file."
msgstr "Eraro dum konservado de provizora dosiero."
#: ajax/currentphoto.php:64
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr "La alŝutata foto ne validas."
#: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58
msgid "id is not set."
msgstr "identigilo ne agordiĝis."
#: ajax/deleteproperty.php:36
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "Informo pri vCard estas malĝusta. Bonvolu reŝargi la paĝon."
#: ajax/deleteproperty.php:43
msgid "Error deleting contact property."
msgstr "Eraro dum forigo de kontaktopropraĵo."
#: ajax/editname.php:37
msgid "Contact ID is missing."
msgstr "Kontaktidentigilo mankas."
#: ajax/loadphoto.php:44
msgid "Missing contact id."
msgstr "Mankas kontaktidentigilo."
#: ajax/oc_photo.php:44
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "Neniu vojo al foto sendiĝis."
#: ajax/oc_photo.php:51
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "Dosiero ne ekzistas:"
#: ajax/saveproperty.php:55
msgid "element name is not set."
msgstr "eronomo ne agordiĝis."
#: ajax/saveproperty.php:61
msgid "checksum is not set."
msgstr ""
#: ajax/saveproperty.php:78
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
msgstr ""
#: ajax/saveproperty.php:83
msgid "Something went FUBAR. "
msgstr "Io FUBAR-is."
#: ajax/saveproperty.php:153
msgid "Error updating contact property."
msgstr "Eraro dum ĝisdatigo de kontaktopropraĵo."
#: ajax/updateaddressbook.php:20
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
msgstr "Ne eblas ĝisdatigi adresaron kun malplena nomo."
#: ajax/updateaddressbook.php:26
msgid "Error updating addressbook."
msgstr "Eraro dum ĝisdatigo de adresaro."
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:85
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Ne estas eraro, la dosiero alŝutiĝis sukcese."
#: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:86
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:87
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:88
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "la alŝutita dosiero nur parte alŝutiĝis"
#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:89
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Neniu dosiero alŝutiĝis."
#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:90
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Mankas provizora dosierujo."
#: appinfo/app.php:22 templates/settings.php:3
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktoj"
#: lib/app.php:23
msgid "Addressbook not found."
msgstr "Adresaro ne troviĝis."
#: lib/app.php:27
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "Ĉi tiu ne estas via adresaro."
#: lib/app.php:38
msgid "Contact could not be found."
msgstr "Ne eblis trovi la kontakton."
#: lib/app.php:94 templates/part.contact.php:109
msgid "Address"
msgstr "Adreso"
#: lib/app.php:95
msgid "Telephone"
msgstr "Telefono"
#: lib/app.php:96 templates/part.contact.php:108
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝtadreso"
#: lib/app.php:97 templates/part.contact.php:33 templates/part.contact.php:34
#: templates/part.contact.php:104
msgid "Organization"
msgstr "Organizaĵo"
#: lib/app.php:109 lib/app.php:116 lib/app.php:126
msgid "Work"
msgstr "Laboro"
#: lib/app.php:110 lib/app.php:114 lib/app.php:127
msgid "Home"
msgstr "Hejmo"
#: lib/app.php:115
msgid "Mobile"
msgstr "Poŝtelefono"
#: lib/app.php:117
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
#: lib/app.php:118
msgid "Voice"
msgstr "Voĉo"
#: lib/app.php:119
msgid "Message"
msgstr "Mesaĝo"
#: lib/app.php:120
msgid "Fax"
msgstr "Fakso"
#: lib/app.php:121
msgid "Video"
msgstr "Videaĵo"
#: lib/app.php:122
msgid "Pager"
msgstr "Televokilo"
#: lib/app.php:128
msgid "Internet"
msgstr "Interreto"
#: lib/hooks.php:79
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "Naskiĝtago de {name}"
#: lib/search.php:22
msgid "Contact"
msgstr "Kontakto"
#: templates/index.php:13
msgid "Add Contact"
msgstr "Aldoni kontakton"
#: templates/index.php:14
msgid "Addressbooks"
msgstr "Adresaroj"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Configure Address Books"
msgstr "Agordi adresarojn"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
msgstr "Nova adresaro"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:17
msgid "Import from VCF"
msgstr "Enporti el VCF"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:22
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8
msgid "CardDav Link"
msgstr "CardDav-ligilo"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:11
msgid "Download"
msgstr "Elŝuti"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:14
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:17
#: templates/part.contact.php:34 templates/part.contact.php:36
#: templates/part.contact.php:38 templates/part.contact.php:42
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#: templates/part.contact.php:12
msgid "Download contact"
msgstr "Elŝuti kontakton"
#: templates/part.contact.php:13
msgid "Delete contact"
msgstr "Forigi kontakton"
#: templates/part.contact.php:19
msgid "Drop photo to upload"
msgstr "Demeti foton por alŝuti"
#: templates/part.contact.php:29
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
msgstr "Propra formo, Mallonga nomo, Longa nomo, Inversa aŭ Inversa kun komo"
#: templates/part.contact.php:30
msgid "Edit name details"
msgstr "Redakti detalojn de nomo"
#: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105
msgid "Nickname"
msgstr "Kromnomo"
#: templates/part.contact.php:36
msgid "Enter nickname"
msgstr "Enigu kromnomon"
#: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106
msgid "Birthday"
msgstr "Naskiĝotago"
#: templates/part.contact.php:38
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "yyyy-mm-dd"
#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111
msgid "Groups"
msgstr "Grupoj"
#: templates/part.contact.php:41
msgid "Separate groups with commas"
msgstr "Disigi grupojn per komoj"
#: templates/part.contact.php:42
msgid "Edit groups"
msgstr "Redakti grupojn"
#: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69
msgid "Preferred"
msgstr "Preferata"
#: templates/part.contact.php:56
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "Bonvolu specifi validan retpoŝtadreson."
#: templates/part.contact.php:56
msgid "Enter email address"
msgstr "Enigi retpoŝtadreson"
#: templates/part.contact.php:60
msgid "Mail to address"
msgstr "Retpoŝtmesaĝo al adreso"
#: templates/part.contact.php:61
msgid "Delete email address"
msgstr "Forigi retpoŝþadreson"
#: templates/part.contact.php:70
msgid "Enter phone number"
msgstr "Enigi telefonnumeron"
#: templates/part.contact.php:74
msgid "Delete phone number"
msgstr "Forigi telefonnumeron"
#: templates/part.contact.php:84
msgid "View on map"
msgstr "Vidi en mapo"
#: templates/part.contact.php:84
msgid "Edit address details"
msgstr "Redakti detalojn de adreso"
#: templates/part.contact.php:95
msgid "Add notes here."
msgstr "Aldoni notojn ĉi tie."
#: templates/part.contact.php:101
msgid "Add field"
msgstr "Aldoni kampon"
#: templates/part.contact.php:103
msgid "Profile picture"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:107
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
#: templates/part.contact.php:110
msgid "Note"
msgstr "Noto"
#: templates/part.contactphoto.php:8
msgid "Delete current photo"
msgstr "Forigi nunan foton"
#: templates/part.contactphoto.php:9
msgid "Edit current photo"
msgstr "Redakti nunan foton"
#: templates/part.contactphoto.php:10
msgid "Upload new photo"
msgstr "Alŝuti novan foton"
#: templates/part.contactphoto.php:11
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "Elekti foton el ownCloud"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:9
msgid "Edit address"
msgstr "Redakti adreson"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:14
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:22
#: templates/part.edit_address_dialog.php:25
msgid "PO Box"
msgstr "Abonkesto"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:29
#: templates/part.edit_address_dialog.php:32
msgid "Extended"
msgstr "Etendita"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:35
#: templates/part.edit_address_dialog.php:38
msgid "Street"
msgstr "Strato"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:41
#: templates/part.edit_address_dialog.php:44
msgid "City"
msgstr "Urbo"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:47
#: templates/part.edit_address_dialog.php:50
msgid "Region"
msgstr "Regiono"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:53
#: templates/part.edit_address_dialog.php:56
msgid "Zipcode"
msgstr "Poŝtokodo"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:59
#: templates/part.edit_address_dialog.php:62
msgid "Country"
msgstr "Lando"
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Redakti kategoriojn"
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
msgid "Addressbook"
msgstr "Adresaro"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
msgstr "Persona nomo"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
msgstr "Familia nomo"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
msgstr ""
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
msgstr "Nova adresaro"
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Redakti adresaron"
#: templates/part.editaddressbook.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Montronomo"
#: templates/part.editaddressbook.php:23
msgid "Active"
msgstr "Aktiva"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Submit"
msgstr "Sendi"
#: templates/part.editaddressbook.php:30
#: templates/part.importaddressbook.php:28
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
msgstr "Enporti kontaktodosieron"
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "Bonvolu elekti adresaron"
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
msgstr "krei novan adresaron"
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
msgstr "Nomo de nova adresaro"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr "Enporti"
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
msgstr "Enportante kontaktojn"
#: templates/part.import.php:23
msgid "Contacts imported successfully"
msgstr "Kontaktoj enportiĝis sukcese"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Close Dialog"
msgstr "Fermi dialogon"
#: templates/part.importaddressbook.php:9
msgid "Import Addressbook"
msgstr "Enporti adresaron"
#: templates/part.importaddressbook.php:12
msgid "Select address book to import to:"
msgstr ""
#: templates/part.importaddressbook.php:20
msgid "Drop a VCF file to import contacts."
msgstr ""
#: templates/part.importaddressbook.php:21
msgid "Select from HD"
msgstr ""
#: templates/part.no_contacts.php:2
msgid "You have no contacts in your addressbook."
msgstr ""
#: templates/part.no_contacts.php:4
msgid "Add contact"
msgstr ""
#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Configure addressbooks"
msgstr ""
#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr ""
#: templates/settings.php:4
msgid "more info"
msgstr ""
#: templates/settings.php:6
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
#: templates/settings.php:8
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
|