blob: a3cfe311beda504c4a31b7455b9b1f06eec47bdb (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <mstreet@kde.org.ar>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-16 22:11+0000\n"
"Last-Translator: mctpyt <mstreet@kde.org.ar>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "email Changed"
msgstr "La retpoŝtadreso estas ŝanĝita"
#: ajax/lostpassword.php:16 ajax/openid.php:17 ajax/setlanguage.php:19
#: ajax/setlanguage.php:22
msgid "Invalid request"
msgstr "Nevalida peto"
#: ajax/openid.php:15
msgid "OpenID Changed"
msgstr "La agordo de OpenID estas ŝanĝita"
#: ajax/setlanguage.php:17
msgid "Language changed"
msgstr "La lingvo estas ŝanĝita"
#: personal.php:39 personal.php:40
msgid "__language_name__"
msgstr "Esperanto"
#: templates/admin.php:13
msgid "Log"
msgstr "Registro"
#: templates/admin.php:40
msgid "More"
msgstr "Pli"
#: templates/apps.php:8
msgid "Add your App"
msgstr "Aldonu vian aplikaĵon"
#: templates/apps.php:22
msgid "Select an App"
msgstr "Elekti aplikaĵon"
#: templates/apps.php:25
msgid "-licensed"
msgstr "-permesila"
#: templates/apps.php:25
msgid "by"
msgstr "de"
#: templates/help.php:8
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaro"
#: templates/help.php:9
msgid "Managing Big Files"
msgstr "Administrante grandajn dosierojn"
#: templates/help.php:10
msgid "Ask a question"
msgstr "Faru demandon"
#: templates/help.php:22
msgid "Problems connecting to help database."
msgstr "Problemoj okazis dum konektado al la helpa datumbazo."
#: templates/help.php:23
msgid "Go there manually."
msgstr "Iri tien mane."
#: templates/help.php:31
msgid "Answer"
msgstr "Respondi"
#: templates/personal.php:8
msgid "You use"
msgstr "Vi uzas"
#: templates/personal.php:8
msgid "of the available"
msgstr "el la disponeblaj"
#: templates/personal.php:12
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
msgstr "Labortablaj kaj porteblaj sinkronigoklientoj"
#: templates/personal.php:13
msgid "Download"
msgstr "Elŝuti"
#: templates/personal.php:19
msgid "Your password got changed"
msgstr "Via pasvorto ŝanĝiĝis"
#: templates/personal.php:20
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Ne eblis ŝanĝi vian pasvorton"
#: templates/personal.php:21
msgid "Current password"
msgstr "Nuna pasvorto"
#: templates/personal.php:22
msgid "New password"
msgstr "Nova pasvorto"
#: templates/personal.php:23
msgid "show"
msgstr "montri"
#: templates/personal.php:24
msgid "Change password"
msgstr "Ŝanĝi la pasvorton"
#: templates/personal.php:30
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝto"
#: templates/personal.php:31
msgid "Your email address"
msgstr "Via retpoŝta adreso"
#: templates/personal.php:32
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Enigu retpoŝtadreson por kapabligi pasvortan restaŭron"
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"
#: templates/personal.php:44
msgid "Help translate"
msgstr "Helpu traduki"
#: templates/personal.php:51
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "uzu ĉi tiun adreson por konektiĝi al via ownCloud per via dosieradministrilo"
#: templates/users.php:15 templates/users.php:44
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: templates/users.php:16 templates/users.php:45
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
#: templates/users.php:17 templates/users.php:46 templates/users.php:60
msgid "Groups"
msgstr "Grupoj"
#: templates/users.php:22
msgid "Create"
msgstr "Krei"
#: templates/users.php:25
msgid "Default Quota"
msgstr "Defaŭlta kvoto"
#: templates/users.php:35 templates/users.php:74
msgid "Other"
msgstr "Alia"
#: templates/users.php:47
msgid "Quota"
msgstr "Kvoto"
#: templates/users.php:80
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
|