summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/eo/settings.po
blob: 38c481146353dbddf326853bfb462c2b5d90f221 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Mariano  <mstreet@kde.org.ar>, 2012.
#   <mstreet@kde.org.ar>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-09 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-08 23:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Ne eblis ŝargi liston el aplikaĵovendejo"

#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "La grupo jam ekzistas"

#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Ne eblis aldoni la grupon"

#: ajax/enableapp.php:12
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Ne eblis kapabligi la aplikaĵon."

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "La retpoŝtadreso konserviĝis"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Nevalida retpoŝtadreso"

#: ajax/openid.php:13
msgid "OpenID Changed"
msgstr "La agordo de OpenID estas ŝanĝita"

#: ajax/openid.php:15 ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Nevalida peto"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Ne eblis forigi la grupon"

#: ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15 ajax/togglegroups.php:12
msgid "Authentication error"
msgstr "Aŭtentiga eraro"

#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Ne eblis forigi la uzanton"

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "La lingvo estas ŝanĝita"

#: ajax/togglegroups.php:22
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Ne eblis aldoni la uzanton al la grupo %s"

#: ajax/togglegroups.php:28
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Ne eblis forigi la uzantan el la grupo %s"

#: js/apps.js:28 js/apps.js:67
msgid "Disable"
msgstr "Malkapabligi"

#: js/apps.js:28 js/apps.js:55
msgid "Enable"
msgstr "Kapabligi"

#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
msgstr "Konservante..."

#: personal.php:42 personal.php:43
msgid "__language_name__"
msgstr "Esperanto"

#: templates/admin.php:14
msgid "Security Warning"
msgstr "Sekureca averto"

#: templates/admin.php:17
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr ""

#: templates/admin.php:31
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: templates/admin.php:37
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr ""

#: templates/admin.php:43
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr ""

#: templates/admin.php:49
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr ""

#: templates/admin.php:56
msgid "Sharing"
msgstr "Kunhavigo"

#: templates/admin.php:61
msgid "Enable Share API"
msgstr "Kapabligi API-on por Kunhavigo"

#: templates/admin.php:62
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Kapabligi aplikaĵojn uzi la API-on pri Kunhavigo"

#: templates/admin.php:67
msgid "Allow links"
msgstr "Kapabligi ligilojn"

#: templates/admin.php:68
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Kapabligi uzantojn kunhavigi erojn kun la publiko perligile"

#: templates/admin.php:73
msgid "Allow resharing"
msgstr "Kapabligi rekunhavigon"

#: templates/admin.php:74
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Kapabligi uzantojn rekunhavigi erojn kunhavigitajn kun ili"

#: templates/admin.php:79
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Kapabligi uzantojn kunhavigi kun ĉiu ajn"

#: templates/admin.php:81
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Kapabligi uzantojn nur kunhavigi kun uzantoj el siaj grupoj"

#: templates/admin.php:88
msgid "Log"
msgstr "Protokolo"

#: templates/admin.php:116
msgid "More"
msgstr "Pli"

#: templates/admin.php:124 templates/personal.php:61
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr ""

#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Aldonu vian aplikaĵon"

#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
msgstr "Pli da aplikaĵoj"

#: templates/apps.php:27
msgid "Select an App"
msgstr "Elekti aplikaĵon"

#: templates/apps.php:31
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Vidu la paĝon pri aplikaĵoj ĉe apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:32
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"</span>-permesilhavigita de <span class=\"author\"></span>"

#: templates/help.php:9
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaro"

#: templates/help.php:10
msgid "Managing Big Files"
msgstr "Administrante grandajn dosierojn"

#: templates/help.php:11
msgid "Ask a question"
msgstr "Faru demandon"

#: templates/help.php:22
msgid "Problems connecting to help database."
msgstr "Problemoj okazis dum konektado al la helpa datumbazo."

#: templates/help.php:23
msgid "Go there manually."
msgstr "Iri tien mane."

#: templates/help.php:31
msgid "Answer"
msgstr "Respondi"

#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr ""

#: templates/personal.php:12
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
msgstr "Labortablaj kaj porteblaj sinkronigoklientoj"

#: templates/personal.php:13
msgid "Download"
msgstr "Elŝuti"

#: templates/personal.php:19
msgid "Your password was changed"
msgstr "Via pasvorto ŝanĝiĝis"

#: templates/personal.php:20
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Ne eblis ŝanĝi vian pasvorton"

#: templates/personal.php:21
msgid "Current password"
msgstr "Nuna pasvorto"

#: templates/personal.php:22
msgid "New password"
msgstr "Nova pasvorto"

#: templates/personal.php:23
msgid "show"
msgstr "montri"

#: templates/personal.php:24
msgid "Change password"
msgstr "Ŝanĝi la pasvorton"

#: templates/personal.php:30
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝto"

#: templates/personal.php:31
msgid "Your email address"
msgstr "Via retpoŝta adreso"

#: templates/personal.php:32
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Enigu retpoŝtadreson por kapabligi pasvortan restaŭron"

#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"

#: templates/personal.php:44
msgid "Help translate"
msgstr "Helpu traduki"

#: templates/personal.php:51
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "uzu ĉi tiun adreson por konektiĝi al via ownCloud per via dosieradministrilo"

#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
msgid "Name"
msgstr "Nomo"

#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"

#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Grupoj"

#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Krei"

#: templates/users.php:35
msgid "Default Quota"
msgstr "Defaŭlta kvoto"

#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
msgid "Other"
msgstr "Alia"

#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
msgid "Group Admin"
msgstr "Grupadministranto"

#: templates/users.php:82
msgid "Quota"
msgstr "Kvoto"

#: templates/users.php:146
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"