aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/es/contacts.po
blob: fb6ad1c86e779814269c542e8ab14602a54a6bd7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2012.
#   <juanma@kde.org.ar>, 2011, 2012.
# oSiNaReF  <>, 2012.
#   <sergioballesterossolanas@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 17:52+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: ajax/activation.php:19 ajax/updateaddressbook.php:32
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "Error al (des)activar libreta de direcciones."

#: ajax/addcontact.php:59
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "Se ha producido un error al añadir el contacto."

#: ajax/addproperty.php:40
msgid "Cannot add empty property."
msgstr "No se puede añadir una propiedad vacía."

#: ajax/addproperty.php:52
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr "Al menos uno de los campos de direcciones se tiene que rellenar."

#: ajax/addproperty.php:62
msgid "Trying to add duplicate property: "
msgstr "Intentando añadir una propiedad duplicada: "

#: ajax/addproperty.php:120
msgid "Error adding contact property."
msgstr "Error al añadir una propiedad del contacto."

#: ajax/categories/categoriesfor.php:15
msgid "No ID provided"
msgstr "No se ha proporcionado una ID"

#: ajax/categories/categoriesfor.php:27
msgid "Error setting checksum."
msgstr "Error al establecer la suma de verificación."

#: ajax/categories/delete.php:29
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "No se seleccionaron categorías para borrar."

#: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28
msgid "No address books found."
msgstr "No se encontraron libretas de direcciones."

#: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36
msgid "No contacts found."
msgstr "No se encontraron contactos."

#: ajax/contactdetails.php:37
msgid "Missing ID"
msgstr "Falta la ID"

#: ajax/contactdetails.php:41
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
msgstr "Error al analizar el VCard para la ID: \""

#: ajax/createaddressbook.php:18
msgid "Cannot add addressbook with an empty name."
msgstr "No se puede añadir una libreta de direcciones sin nombre"

#: ajax/createaddressbook.php:24
msgid "Error adding addressbook."
msgstr "Error al añadir la libreta de direcciones."

#: ajax/createaddressbook.php:30
msgid "Error activating addressbook."
msgstr "Error al activar la libreta de direcciones."

#: ajax/currentphoto.php:40 ajax/oc_photo.php:40
msgid "No contact ID was submitted."
msgstr "No se ha mandado ninguna ID de contacto."

#: ajax/currentphoto.php:47 ajax/oc_photo.php:57 ajax/oc_photo.php:60
msgid "Error loading image."
msgstr "Error cargando imagen."

#: ajax/currentphoto.php:51
msgid "Error reading contact photo."
msgstr "Error leyendo fotografía del contacto."

#: ajax/currentphoto.php:61
msgid "Error saving temporary file."
msgstr "Error al guardar archivo temporal."

#: ajax/currentphoto.php:64
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr "La foto que se estaba cargando no es válida."

#: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58
msgid "id is not set."
msgstr "no se ha puesto ninguna ID."

#: ajax/deleteproperty.php:36
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "La información sobre el vCard es incorrecta. Por favor vuelve a cargar la página."

#: ajax/deleteproperty.php:43
msgid "Error deleting contact property."
msgstr "Error al borrar una propiedad del contacto."

#: ajax/editname.php:37
msgid "Contact ID is missing."
msgstr "Falta la ID del contacto."

#: ajax/loadphoto.php:44
msgid "Missing contact id."
msgstr "Falta la id del contacto."

#: ajax/oc_photo.php:44
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "No se ha introducido la ruta de la foto."

#: ajax/oc_photo.php:51
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "Archivo inexistente:"

#: ajax/saveproperty.php:55
msgid "element name is not set."
msgstr "no se ha puesto ningún nombre de elemento."

#: ajax/saveproperty.php:61
msgid "checksum is not set."
msgstr "no se ha puesto ninguna suma de comprobación."

#: ajax/saveproperty.php:78
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
msgstr "La información sobre la vCard es incorrecta. Por favor, recarga la página:"

#: ajax/saveproperty.php:83
msgid "Something went FUBAR. "
msgstr "Plof. Algo ha fallado."

#: ajax/saveproperty.php:153
msgid "Error updating contact property."
msgstr "Error al actualizar una propiedad del contacto."

#: ajax/updateaddressbook.php:20
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
msgstr "No se puede actualizar una libreta de direcciones sin nombre."

#: ajax/updateaddressbook.php:26
msgid "Error updating addressbook."
msgstr "Error al actualizar la libreta de direcciones."

#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "Error al subir contactos al almacenamiento."

#: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:85
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "No hay ningún error, el archivo se ha subido con éxito"

#: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:86
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "El archivo subido sobrepasa la directiva upload_max_filesize de php.ini"

#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:87
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "El archivo subido sobrepasa la directiva MAX_FILE_SIZE especificada en el formulario HTML"

#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:88
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "El archivo se ha subido parcialmente"

#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:89
msgid "No file was uploaded"
msgstr "No se ha subido ningún archivo"

#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:90
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Falta la carpeta temporal"

#: appinfo/app.php:22 templates/settings.php:3
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"

#: lib/app.php:23
msgid "Addressbook not found."
msgstr "Libreta de direcciones no encontrada."

#: lib/app.php:27
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "Esta no es tu agenda de contactos."

#: lib/app.php:38
msgid "Contact could not be found."
msgstr "No se ha podido encontrar el contacto."

#: lib/app.php:94 templates/part.contact.php:109
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: lib/app.php:95
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfono"

#: lib/app.php:96 templates/part.contact.php:108
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: lib/app.php:97 templates/part.contact.php:33 templates/part.contact.php:34
#: templates/part.contact.php:104
msgid "Organization"
msgstr "Organización"

#: lib/app.php:109 lib/app.php:116 lib/app.php:126
msgid "Work"
msgstr "Trabajo"

#: lib/app.php:110 lib/app.php:114 lib/app.php:127
msgid "Home"
msgstr "Particular"

#: lib/app.php:115
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"

#: lib/app.php:117
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: lib/app.php:118
msgid "Voice"
msgstr "Voz"

#: lib/app.php:119
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: lib/app.php:120
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: lib/app.php:121
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: lib/app.php:122
msgid "Pager"
msgstr "Localizador"

#: lib/app.php:128
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: lib/hooks.php:79
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "Cumpleaños de {name}"

#: lib/search.php:22
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"

#: templates/index.php:13
msgid "Add Contact"
msgstr "Añadir contacto"

#: templates/index.php:14
msgid "Addressbooks"
msgstr "Libretas de direcciones"

#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Configure Address Books"
msgstr "Configurar libretas de direcciones"

#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
msgstr "Nueva libreta de direcciones"

#: templates/part.chooseaddressbook.php:17
msgid "Import from VCF"
msgstr "Importar desde VCF"

#: templates/part.chooseaddressbook.php:22
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8
msgid "CardDav Link"
msgstr "Enlace CardDav"

#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:11
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:14
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:17
#: templates/part.contact.php:34 templates/part.contact.php:36
#: templates/part.contact.php:38 templates/part.contact.php:42
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: templates/part.contact.php:12
msgid "Download contact"
msgstr "Descargar contacto"

#: templates/part.contact.php:13
msgid "Delete contact"
msgstr "Eliminar contacto"

#: templates/part.contact.php:19
msgid "Drop photo to upload"
msgstr "Suelta una foto para subirla"

#: templates/part.contact.php:29
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
msgstr "Formato personalizado, nombre abreviado, nombre completo, al revés o al revés con coma"

#: templates/part.contact.php:30
msgid "Edit name details"
msgstr "Editar los detalles del nombre"

#: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105
msgid "Nickname"
msgstr "Alias"

#: templates/part.contact.php:36
msgid "Enter nickname"
msgstr "Introduce un alias"

#: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106
msgid "Birthday"
msgstr "Cumpleaños"

#: templates/part.contact.php:38
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "dd-mm-yyyy"

#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"

#: templates/part.contact.php:41
msgid "Separate groups with commas"
msgstr "Separa los grupos con comas"

#: templates/part.contact.php:42
msgid "Edit groups"
msgstr "Editar grupos"

#: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69
msgid "Preferred"
msgstr "Preferido"

#: templates/part.contact.php:56
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "Por favor especifica una dirección de correo electrónico válida."

#: templates/part.contact.php:56
msgid "Enter email address"
msgstr "Introduce una dirección de correo electrónico"

#: templates/part.contact.php:60
msgid "Mail to address"
msgstr "Enviar por correo a la dirección"

#: templates/part.contact.php:61
msgid "Delete email address"
msgstr "Eliminar dirección de correo electrónico"

#: templates/part.contact.php:70
msgid "Enter phone number"
msgstr "Introduce un número de teléfono"

#: templates/part.contact.php:74
msgid "Delete phone number"
msgstr "Eliminar número de teléfono"

#: templates/part.contact.php:84
msgid "View on map"
msgstr "Ver en el mapa"

#: templates/part.contact.php:84
msgid "Edit address details"
msgstr "Editar detalles de la dirección"

#: templates/part.contact.php:95
msgid "Add notes here."
msgstr "Añade notas aquí."

#: templates/part.contact.php:101
msgid "Add field"
msgstr "Añadir campo"

#: templates/part.contact.php:103
msgid "Profile picture"
msgstr "Foto del perfil"

#: templates/part.contact.php:107
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: templates/part.contact.php:110
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: templates/part.contactphoto.php:8
msgid "Delete current photo"
msgstr "Eliminar fotografía actual"

#: templates/part.contactphoto.php:9
msgid "Edit current photo"
msgstr "Editar fotografía actual"

#: templates/part.contactphoto.php:10
msgid "Upload new photo"
msgstr "Subir nueva fotografía"

#: templates/part.contactphoto.php:11
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "Seleccionar fotografía desde ownCloud"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:9
msgid "Edit address"
msgstr "Editar dirección"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:14
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:22
#: templates/part.edit_address_dialog.php:25
msgid "PO Box"
msgstr "Código postal"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:29
#: templates/part.edit_address_dialog.php:32
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:35
#: templates/part.edit_address_dialog.php:38
msgid "Street"
msgstr "Calle"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:41
#: templates/part.edit_address_dialog.php:44
msgid "City"
msgstr "Ciudad"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:47
#: templates/part.edit_address_dialog.php:50
msgid "Region"
msgstr "Región"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:53
#: templates/part.edit_address_dialog.php:56
msgid "Zipcode"
msgstr "Código postal"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:59
#: templates/part.edit_address_dialog.php:62
msgid "Country"
msgstr "País"

#: templates/part.edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Editar categorías"

#: templates/part.edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
msgid "Addressbook"
msgstr "Libreta de direcciones"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
msgstr "Prefijos honoríficos"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
msgstr "Srta"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
msgstr "Sra."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
msgstr "Sr."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
msgstr "Señor"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
msgstr "Sra"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
msgstr "Dr"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
msgstr "Nombre"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
msgstr "Nombres adicionales"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
msgstr "Apellido"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
msgstr "Sufijos honoríficos"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
msgstr "J.D."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
msgstr "M.D."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
msgstr "D.O."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
msgstr "D.C."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
msgstr "Dr"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
msgstr "Don"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
msgstr "Jr."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
msgstr "Sn."

#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
msgstr "Nueva libreta de direcciones"

#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Editar libreta de direcciones"

#: templates/part.editaddressbook.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Nombre a mostrar"

#: templates/part.editaddressbook.php:23
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Submit"
msgstr "Aceptar"

#: templates/part.editaddressbook.php:30
#: templates/part.importaddressbook.php:28
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
msgstr "Importar archivo de contactos"

#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "Por favor escoge la agenda"

#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
msgstr "crear una nueva agenda"

#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
msgstr "Nombre de la nueva agenda"

#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
msgstr "Importando contactos"

#: templates/part.import.php:23
msgid "Contacts imported successfully"
msgstr "Contactos importados correctamente"

#: templates/part.import.php:24
msgid "Close Dialog"
msgstr "Cerrar Diálogo"

#: templates/part.importaddressbook.php:9
msgid "Import Addressbook"
msgstr "Importar agenda"

#: templates/part.importaddressbook.php:12
msgid "Select address book to import to:"
msgstr "Selecciona una agenda para importar a:"

#: templates/part.importaddressbook.php:20
msgid "Drop a VCF file to import contacts."
msgstr "Suelta un archivo VCF para importar contactos."

#: templates/part.importaddressbook.php:21
msgid "Select from HD"
msgstr "Seleccionar del disco duro"

#: templates/part.no_contacts.php:2
msgid "You have no contacts in your addressbook."
msgstr "No hay contactos en tu agenda."

#: templates/part.no_contacts.php:4
msgid "Add contact"
msgstr "Añadir contacto"

#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Configure addressbooks"
msgstr "Configurar agenda"

#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "Sincronizando direcciones"

#: templates/settings.php:4
msgid "more info"
msgstr "más información"

#: templates/settings.php:6
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "Dirección primaria (Kontact et al)"

#: templates/settings.php:8
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"