blob: 98e33ab2a08bb0fbc6ba7ced6fafe5215a8457c4 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2012.
# <juanma@kde.org.ar>, 2011, 2012.
# oSiNaReF <>, 2012.
# Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>, 2012.
# <rodrigo.calvo@gmail.com>, 2012.
# <rom1dep@gmail.com>, 2011.
# Rubén Trujillo <rubentrf@gmail.com>, 2012.
# <sergioballesterossolanas@gmail.com>, 2011, 2012.
# <sergio@entrecables.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-30 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-29 20:46+0000\n"
"Last-Translator: Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
msgstr "Nombre de la aplicación no provisto."
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
msgstr "¿Ninguna categoría para añadir?"
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
msgstr "Esta categoría ya existe: "
#: js/js.js:213 templates/layout.user.php:49 templates/layout.user.php:50
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: js/js.js:645
msgid "January"
msgstr "Enero"
#: js/js.js:645
msgid "February"
msgstr "Febrero"
#: js/js.js:645
msgid "March"
msgstr "Marzo"
#: js/js.js:645
msgid "April"
msgstr "Abril"
#: js/js.js:645
msgid "May"
msgstr "Mayo"
#: js/js.js:645
msgid "June"
msgstr "Junio"
#: js/js.js:646
msgid "July"
msgstr "Julio"
#: js/js.js:646
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#: js/js.js:646
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
#: js/js.js:646
msgid "October"
msgstr "Octubre"
#: js/js.js:646
msgid "November"
msgstr "Noviembre"
#: js/js.js:646
msgid "December"
msgstr "Diciembre"
#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
msgstr "Seleccionar"
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
msgstr "No"
#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "No hay categorías seleccionadas para borrar."
#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:489
#: js/share.js:501
msgid "Error"
msgstr "Fallo"
#: js/share.js:103
msgid "Error while sharing"
msgstr "Error compartiendo"
#: js/share.js:114
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Error descompartiendo"
#: js/share.js:121
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Error cambiando permisos"
#: js/share.js:130
msgid "Shared with you and the group"
msgstr "Comprtido contigo y con el grupo"
#: js/share.js:130
msgid "by"
msgstr "por"
#: js/share.js:132
msgid "Shared with you by"
msgstr "Compartido contigo por"
#: js/share.js:137
msgid "Share with"
msgstr "Compartir con"
#: js/share.js:142
msgid "Share with link"
msgstr "Enlace de compartir con "
#: js/share.js:143
msgid "Password protect"
msgstr "Protegido por contraseña"
#: js/share.js:147 templates/installation.php:30 templates/login.php:13
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: js/share.js:152
msgid "Set expiration date"
msgstr "Establecer fecha de caducidad"
#: js/share.js:153
msgid "Expiration date"
msgstr "Fecha de caducidad"
#: js/share.js:185
msgid "Share via email:"
msgstr "compartido via e-mail:"
#: js/share.js:187
msgid "No people found"
msgstr "No se encontró gente"
#: js/share.js:214
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "No se permite compartir de nuevo"
#: js/share.js:250
msgid "Shared in"
msgstr "Compartido en"
#: js/share.js:250
msgid "with"
msgstr "con"
#: js/share.js:271
msgid "Unshare"
msgstr "No compartir"
#: js/share.js:279
msgid "can edit"
msgstr "puede editar"
#: js/share.js:281
msgid "access control"
msgstr "control de acceso"
#: js/share.js:284
msgid "create"
msgstr "crear"
#: js/share.js:287
msgid "update"
msgstr "modificar"
#: js/share.js:290
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
#: js/share.js:293
msgid "share"
msgstr "compartir"
#: js/share.js:317 js/share.js:476
msgid "Password protected"
msgstr "Protegido por contraseña"
#: js/share.js:489
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Error al eliminar la fecha de caducidad"
#: js/share.js:501
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Error estableciendo fecha de caducidad"
#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "Reiniciar contraseña de ownCloud"
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Utiliza el siguiente enlace para restablecer tu contraseña: {link}"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Recibirás un enlace por correo electrónico para restablecer tu contraseña"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
msgstr "Pedido"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "¡Fallo al iniciar sesión!"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26
#: templates/login.php:9
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
msgstr "Solicitar restablecimiento"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Tu contraseña se ha restablecido"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "A la página de inicio de sesión"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Restablecer contraseña"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Aplicaciones"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Acceso denegado"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "No se ha encontrado la nube"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Editar categorías"
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: templates/installation.php:24
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Crea una <strong>cuenta de administrador</strong>"
#: templates/installation.php:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: templates/installation.php:38
msgid "Data folder"
msgstr "Directorio de almacenamiento"
#: templates/installation.php:45
msgid "Configure the database"
msgstr "Configurar la base de datos"
#: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61
#: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81
msgid "will be used"
msgstr "se utilizarán"
#: templates/installation.php:93
msgid "Database user"
msgstr "Usuario de la base de datos"
#: templates/installation.php:97
msgid "Database password"
msgstr "Contraseña de la base de datos"
#: templates/installation.php:101
msgid "Database name"
msgstr "Nombre de la base de datos"
#: templates/installation.php:109
msgid "Database tablespace"
msgstr "Espacio de tablas de la base de datos"
#: templates/installation.php:115
msgid "Database host"
msgstr "Host de la base de datos"
#: templates/installation.php:120
msgid "Finish setup"
msgstr "Completar la instalación"
#: templates/layout.guest.php:36
msgid "web services under your control"
msgstr "servicios web bajo tu control"
#: templates/layout.user.php:34
msgid "Log out"
msgstr "Salir"
#: templates/login.php:6
msgid "Lost your password?"
msgstr "¿Has perdido tu contraseña?"
#: templates/login.php:16
msgid "remember"
msgstr "recuérdame"
#: templates/login.php:17
msgid "Log in"
msgstr "Entrar"
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
msgstr "Has cerrado la sesión."
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "anterior"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "siguiente"
|