aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/es_AR/lib.po
blob: b557cf5ae765032a70b3d0aa8f049dee05adafe0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# cjtess <claudio.tessone@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-19 15:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-19 19:07+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: app.php:360
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: app.php:373
msgid "Personal"
msgstr "Personal"

#: app.php:384
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

#: app.php:396
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: app.php:409
msgid "Admin"
msgstr "Administración"

#: app.php:836
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "No se pudo actualizar \"%s\"."

#: defaults.php:35
msgid "web services under your control"
msgstr "servicios web sobre los que tenés control"

#: files.php:66 files.php:98
#, php-format
msgid "cannot open \"%s\""
msgstr "no se puede abrir \"%s\""

#: files.php:226
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "La descarga en ZIP está desactivada."

#: files.php:227
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Los archivos deben ser descargados de a uno."

#: files.php:228 files.php:256
msgid "Back to Files"
msgstr "Volver a Archivos"

#: files.php:253
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Los archivos seleccionados son demasiado grandes para generar el archivo zip."

#: files.php:254
msgid ""
"Download the files in smaller chunks, seperately or kindly ask your "
"administrator."
msgstr "Descargá los archivos en partes más chicas, de forma separada, o pedíselos al administrador"

#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "La aplicación no está habilitada"

#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Error al autenticar"

#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Token expirado. Por favor, recargá la página."

#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Archivos"

#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: setup/abstractdatabase.php:22
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s Entrá el usuario de la base de datos"

#: setup/abstractdatabase.php:25
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s Entrá el nombre de la base de datos."

#: setup/abstractdatabase.php:28
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s no podés usar puntos en el nombre de la base de datos"

#: setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Nombre de usuario y contraseña de MS SQL no son válidas: %s"

#: setup/mssql.php:21 setup/mysql.php:13 setup/oci.php:114
#: setup/postgresql.php:24 setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Tenés que ingresar una cuenta existente o el administrador."

#: setup/mysql.php:12
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "Usuario y/o contraseña MySQL no válido"

#: setup/mysql.php:67 setup/oci.php:54 setup/oci.php:121 setup/oci.php:147
#: setup/oci.php:154 setup/oci.php:165 setup/oci.php:172 setup/oci.php:181
#: setup/oci.php:189 setup/oci.php:198 setup/oci.php:204
#: setup/postgresql.php:89 setup/postgresql.php:98 setup/postgresql.php:115
#: setup/postgresql.php:125 setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Error DB: \"%s\""

#: setup/mysql.php:68 setup/oci.php:55 setup/oci.php:122 setup/oci.php:148
#: setup/oci.php:155 setup/oci.php:166 setup/oci.php:182 setup/oci.php:190
#: setup/oci.php:199 setup/postgresql.php:90 setup/postgresql.php:99
#: setup/postgresql.php:116 setup/postgresql.php:126 setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "El comando no comprendido es: \"%s\""

#: setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "Usuario MySQL '%s'@'localhost' ya existe."

#: setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Borrar este usuario de MySQL"

#: setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "Usuario MySQL '%s'@'%%' ya existe"

#: setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Borrar este usuario de MySQL"

#: setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "No fue posible establecer la conexión a Oracle"

#: setup/oci.php:41 setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "El nombre de usuario y/o contraseña no son válidos"

#: setup/oci.php:173 setup/oci.php:205
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "El comando no comprendido es: \"%s\", nombre: \"%s\", contraseña: \"%s\""

#: setup/postgresql.php:23 setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña PostgradeSQL inválido."

#: setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Configurar un nombre de administrador."

#: setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Configurar una contraseña de administrador."

#: setup.php:184
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Tu servidor web no está configurado todavía para permitir sincronización de archivos porque la interfaz WebDAV parece no funcionar."

#: setup.php:185
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Por favor, comprobá nuevamente la <a href='%s'>guía de instalación</a>."

#: template/functions.php:80
msgid "seconds ago"
msgstr "segundos atrás"

#: template/functions.php:81
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: template/functions.php:82
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: template/functions.php:83
msgid "today"
msgstr "hoy"

#: template/functions.php:84
msgid "yesterday"
msgstr "ayer"

#: template/functions.php:85
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: template/functions.php:86
msgid "last month"
msgstr "el mes pasado"

#: template/functions.php:87
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: template/functions.php:88
msgid "last year"
msgstr "el año pasado"

#: template/functions.php:89
msgid "years ago"
msgstr "años atrás"

#: template.php:297
msgid "Caused by:"
msgstr "Provocado por:"

#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "No fue posible encontrar la categoría \"%s\""