summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/et_EE/user_ldap.po
blob: fc124b9581ac9c7e624b1ed60362e1fee2eb6689 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# pisike.sipelgas <pisike.sipelgas@gmail.com>, 2013
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-15 22:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-16 03:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et_EE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/clearMappings.php:34
msgid "Failed to clear the mappings."
msgstr "Vastendususte puhastamine ebaõnnestus."

#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Serveri seadistuse kustutamine ebaõnnestus"

#: ajax/testConfiguration.php:37
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "Seadistus on korrektne ning ühendus on olemas!"

#: ajax/testConfiguration.php:40
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr "Seadistus on korrektne, kuid ühendus ebaõnnestus. Palun kontrolli serveri seadeid ja ühenduseks kasutatavaid kasutajatunnuseid."

#: ajax/testConfiguration.php:44
msgid ""
"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further "
"details."
msgstr "Seadistus on vigane. Lisainfot vaata palun logidest."

#: ajax/wizard.php:32
msgid "No action specified"
msgstr "Tegevusi pole määratletud"

#: ajax/wizard.php:38
msgid "No configuration specified"
msgstr "Seadistust pole määratletud"

#: ajax/wizard.php:78
msgid "No data specified"
msgstr "Andmeid pole määratletud"

#: ajax/wizard.php:86
#, php-format
msgid " Could not set configuration %s"
msgstr "Ei suutnud seadistada %s"

#: js/settings.js:67
msgid "Deletion failed"
msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"

#: js/settings.js:83
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr "Võta sätted viimasest serveri seadistusest?"

#: js/settings.js:84
msgid "Keep settings?"
msgstr "Säilitada seadistused?"

#: js/settings.js:99
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "Ei suuda lisada serveri seadistust"

#: js/settings.js:127
msgid "mappings cleared"
msgstr "vastendused puhastatud"

#: js/settings.js:128
msgid "Success"
msgstr "Korras"

#: js/settings.js:133
msgid "Error"
msgstr "Viga"

#: js/settings.js:674
msgid "Configuration OK"
msgstr ""

#: js/settings.js:683
msgid "Configuration incorrect"
msgstr ""

#: js/settings.js:692
msgid "Configuration incomplete"
msgstr ""

#: js/settings.js:709 js/settings.js:718
msgid "Select groups"
msgstr "Vali grupid"

#: js/settings.js:712 js/settings.js:721
msgid "Select object classes"
msgstr "Vali objekti klassid"

#: js/settings.js:715
msgid "Select attributes"
msgstr "Vali atribuudid"

#: js/settings.js:741
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Ühenduse testimine õnnestus"

#: js/settings.js:748
msgid "Connection test failed"
msgstr "Ühenduse testimine ebaõnnestus"

#: js/settings.js:757
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Oled kindel, et tahad kustutada praegust serveri seadistust?"

#: js/settings.js:758
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Kinnita kustutamine"

#: lib/wizard.php:76 lib/wizard.php:90
#, php-format
msgid "%s group found"
msgid_plural "%s groups found"
msgstr[0] "%s grupp leitud"
msgstr[1] "%s gruppi leitud"

#: lib/wizard.php:119
#, php-format
msgid "%s user found"
msgid_plural "%s users found"
msgstr[0] "%s kasutaja leitud"
msgstr[1] "%s kasutajat leitud"

#: lib/wizard.php:740 lib/wizard.php:752
msgid "Invalid Host"
msgstr "Vigane server"

#: lib/wizard.php:913
msgid "Could not find the desired feature"
msgstr "Ei suuda leida soovitud funktsioonaalsust"

#: templates/part.settingcontrols.php:2
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"

#: templates/part.settingcontrols.php:4
msgid "Test Configuration"
msgstr "Testi seadistust"

#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14
msgid "Help"
msgstr "Abiinfo"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
#, php-format
msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:"
msgstr "Piira ligipääs %s grupile, mis sobivad kriteeriumiga:"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
msgid "only those object classes:"
msgstr "ainult need objektiklassid:"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
#: templates/part.wizard-userfilter.php:17
msgid "only from those groups:"
msgstr "ainult nendest gruppidest:"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
msgid "Edit raw filter instead"
msgstr "Selle asemel muuda filtrit"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
msgid "Raw LDAP filter"
msgstr "LDAP filter"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
msgstr "Filter määrab millised LDAP grupid saavad ligipääsu sellele %s instantsile."

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
msgid "groups found"
msgstr "gruppi leitud"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
msgid "What attribute shall be used as login name:"
msgstr "Mis atribuuti kasutada sisselogimise kasutajatunnusena:"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
msgid "LDAP Username:"
msgstr "LDAP kasutajanimi:"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
msgid "LDAP Email Address:"
msgstr "LDAP e-posti aadress:"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
msgid "Other Attributes:"
msgstr "Muud atribuudid:"

#: templates/part.wizard-server.php:18
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Lisa serveri seadistus"

#: templates/part.wizard-server.php:30
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: templates/part.wizard-server.php:31
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Sa ei saa protokolli ära jätta, välja arvatud siis, kui sa nõuad SSL-ühendust. Sel juhul alusta eesliitega ldaps://"

#: templates/part.wizard-server.php:36
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: templates/part.wizard-server.php:44
msgid "User DN"
msgstr "Kasutaja DN"

#: templates/part.wizard-server.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "Klientkasutaja DN, kellega seotakse, nt. uid=agent,dc=näidis,dc=com. Anonüümseks ligipääsuks jäta DN ja parool tühjaks."

#: templates/part.wizard-server.php:52
msgid "Password"
msgstr "Parool"

#: templates/part.wizard-server.php:53
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Anonüümseks ligipääsuks jäta DN ja parool tühjaks."

#: templates/part.wizard-server.php:60
msgid "One Base DN per line"
msgstr "Üks baas-DN rea kohta"

#: templates/part.wizard-server.php:61
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Sa saad kasutajate ja gruppide baas DN-i määrata lisavalikute vahekaardilt"

#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
#, php-format
msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:"
msgstr "Piira ligipääs %s kasutajale, kes sobivad kriteeriumiga:"

#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
msgstr "Filter määrab millised LDAP kasutajad pääsevad ligi %s instantsile."

#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
msgid "users found"
msgstr "kasutajat leitud"

#: templates/part.wizardcontrols.php:5
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"

#: templates/part.wizardcontrols.php:8
msgid "Continue"
msgstr "Jätka"

#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr "<b>Hoiatus:</b> rakendused user_ldap ja user_webdavauht ei ole ühilduvad. Töös võib esineda ootamatuid tõrkeid.\nPalu oma süsteemihalduril üks neist rakendustest kasutusest eemaldada."

#: templates/settings.php:14
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Hoiatus:</b>PHP LDAP moodul pole paigaldatud ning LDAP kasutamine ei ole võimalik. Palu oma süsteeihaldurit see paigaldada."

#: templates/settings.php:20
msgid "Connection Settings"
msgstr "Ühenduse seaded"

#: templates/settings.php:22
msgid "Configuration Active"
msgstr "Seadistus aktiivne"

#: templates/settings.php:22
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Kui on märkimata, siis seadistust ei kasutata."

#: templates/settings.php:23
msgid "User Login Filter"
msgstr "Kasutajanime filter"

#: templates/settings.php:25
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
msgstr "Määrab sisselogimisel kasutatava filtri. %%uid asendab sisselogimistegevuses kasutajanime. Näide: \"uid=%%uid\""

#: templates/settings.php:26
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Varuserver"

#: templates/settings.php:26
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "Lisa valikuline varuserver. See peab olema koopia peamisest LDAP/AD serverist."

#: templates/settings.php:27
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Varuserveri (replika) port"

#: templates/settings.php:28
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Ära kasuta peaserverit"

#: templates/settings.php:28
msgid "Only connect to the replica server."
msgstr "Ühendu ainult replitseeriva serveriga."

#: templates/settings.php:29
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Mittetõstutundlik LDAP server (Windows)"

#: templates/settings.php:30
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Lülita SSL sertifikaadi kontrollimine välja."

#: templates/settings.php:30
#, php-format
msgid ""
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
msgstr "Pole soovitatav, kasuta seda ainult testimiseks! Kui ühendus toimib ainult selle valikuga, siis impordi LDAP serveri SSL sertifikaat oma %s serverisse."

#: templates/settings.php:31
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr "Puhvri iga"

#: templates/settings.php:31
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "sekundites. Muudatus tühjendab vahemälu."

#: templates/settings.php:33
msgid "Directory Settings"
msgstr "Kausta seaded"

#: templates/settings.php:35
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Kasutaja näidatava nime väli"

#: templates/settings.php:35
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
msgstr "LDAP atribuut, mida kasutatakse kasutaja kuvatava nime loomiseks."

#: templates/settings.php:36
msgid "Base User Tree"
msgstr "Baaskasutaja puu"

#: templates/settings.php:36
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Üks kasutaja baas-DN rea kohta"

#: templates/settings.php:37
msgid "User Search Attributes"
msgstr "Kasutaja otsingu atribuudid"

#: templates/settings.php:37 templates/settings.php:40
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Valikuline; üks atribuut rea kohta"

#: templates/settings.php:38
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Grupi näidatava nime väli"

#: templates/settings.php:38
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
msgstr "LDAP atribuut, mida kasutatakse ownCloudi grupi kuvatava nime loomiseks."

#: templates/settings.php:39
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Baasgrupi puu"

#: templates/settings.php:39
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Üks grupi baas-DN rea kohta"

#: templates/settings.php:40
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Grupi otsingu atribuudid"

#: templates/settings.php:41
msgid "Group-Member association"
msgstr "Grupiliikme seotus"

#: templates/settings.php:43
msgid "Special Attributes"
msgstr "Spetsiifilised atribuudid"

#: templates/settings.php:45
msgid "Quota Field"
msgstr "Mahupiirangu atribuut"

#: templates/settings.php:46
msgid "Quota Default"
msgstr "Vaikimisi mahupiirang"

#: templates/settings.php:46
msgid "in bytes"
msgstr "baitides"

#: templates/settings.php:47
msgid "Email Field"
msgstr "E-posti väli"

#: templates/settings.php:48
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr "Kasutaja kodukataloogi nimetamise reegel"

#: templates/settings.php:48
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Kasutajanime (vaikeväärtus) kasutamiseks jäta tühjaks. Vastasel juhul määra LDAP/AD omadus."

#: templates/settings.php:54
msgid "Internal Username"
msgstr "Sisemine kasutajanimi"

#: templates/settings.php:55
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
"converted. The internal username has the restriction that only these "
"characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ].  Other characters are replaced "
"with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
"will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
"internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
" a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
"setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
msgstr "Vaikimisi tekitatakse sisemine kasutajanimi UUID atribuudist. See tagab, et kasutajanimi on unikaalne ja sümboleid pole vaja muuta. Sisemisel kasutajatunnuse puhul on lubatud ainult järgmised sümbolid: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Muud sümbolid asendatakse nende ASCII vastega või lihtsalt hüljatakse. Tõrgete korral lisatakse number või suurendatakse seda. Sisemist kasutajatunnust kasutatakse kasutaja sisemiseks tuvastamiseks. Ühtlasi on see ownCloudis kasutaja vaikimisi kodukataloogi nimeks. See on ka serveri URLi osaks, näiteks kõikidel *DAV teenustel. Selle seadistusega saab tühistada vaikimisi käitumise. Saavutamaks sarnast käitumist eelnevate ownCloud 5 versioonidega, sisesta kasutaja kuvatava nime atribuut järgnevale väljale. Vaikimisi seadistuseks jäta tühjaks. Muudatused mõjutavad ainult uusi (lisatud) LDAP kasutajate vastendusi."

#: templates/settings.php:56
msgid "Internal Username Attribute:"
msgstr "Sisemise kasutajatunnuse atribuut:"

#: templates/settings.php:57
msgid "Override UUID detection"
msgstr "Tühista UUID tuvastus"

#: templates/settings.php:58
msgid ""
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
"username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
"above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
msgstr "Vaikimis ownCloud tuvastab automaatselt UUID atribuudi. UUID atribuuti kasutatakse LDAP kasutajate ja gruppide kindlaks tuvastamiseks. Samuti tekitatakse sisemine kasutajanimi UUID alusel, kui pole määratud teisiti. Sa saad tühistada selle seadistuse ning määrata atribuudi omal valikul. Pead veenduma, et valitud atribuut toimib nii kasutajate kui gruppide puhul ning on unikaalne. Vaikimisi seadistuseks jäta tühjaks. Muudatused mõjutavad ainult uusi (lisatud) LDAP kasutajate vastendusi."

#: templates/settings.php:59
msgid "UUID Attribute for Users:"
msgstr "UUID atribuut kasutajatele:"

#: templates/settings.php:60
msgid "UUID Attribute for Groups:"
msgstr "UUID atribuut gruppidele:"

#: templates/settings.php:61
msgid "Username-LDAP User Mapping"
msgstr "LDAP-Kasutajatunnus Kasutaja Vastendus"

#: templates/settings.php:62
msgid ""
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
"This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
"mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
"to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
" changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
" Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
"experimental stage."
msgstr "ownCloud kasutab kasutajanime talletamaks ja omistamaks (pseudo) andmeid. Et täpselt tuvastada ja määratleda kasutajaid, peab iga LDAP kasutaja omama sisemist kasutajatunnust. See vajab ownCloud kasutajatunnuse vastendust LDAP kasutajaks. Tekitatud kasutajanimi vastendatakse LDAP kasutaja UUID-iks. Lisaks puhverdatakse DN vähendamaks LDAP päringuid, kuid seda ei kasutata tuvastamisel. ownCloud suudab tuvastada ka DN muutumise. ownCloud sisemist kasutajatunnust kasutatakse üle kogu ownCloudi. Eemaldates vastenduse tekivad kõikjal andmejäägid. Vastenduste eemaldamine ei ole konfiguratsiooni tundlik, see mõjutab kõiki LDAP seadistusi! Ära kunagi eemalda vastendusi produktsioonis! Seda võid teha ainult testis või katsetuste masinas."

#: templates/settings.php:63
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Puhasta LDAP-Kasutajatunnus Kasutaja Vastendus"

#: templates/settings.php:63
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
msgstr "Puhasta LDAP-Grupinimi Grupp Vastendus"