blob: aacda8aaef3ef098f22ae5395e777f0dddd53a56 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <asieriko@gmail.com>, 2012.
# Asier Urio Larrea <asieriko@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-15 00:05+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
msgstr "Aplikazioaren izena falta da"
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
msgstr "Ez dago gehitzeko kategoriarik?"
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
msgstr "Kategoria hau dagoeneko existitzen da:"
#: js/js.js:238 templates/layout.user.php:49 templates/layout.user.php:50
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
#: js/js.js:670
msgid "January"
msgstr "Urtarrila"
#: js/js.js:670
msgid "February"
msgstr "Otsaila"
#: js/js.js:670
msgid "March"
msgstr "Martxoa"
#: js/js.js:670
msgid "April"
msgstr "Apirila"
#: js/js.js:670
msgid "May"
msgstr "Maiatza"
#: js/js.js:670
msgid "June"
msgstr "Ekaina"
#: js/js.js:671
msgid "July"
msgstr "Uztaila"
#: js/js.js:671
msgid "August"
msgstr "Abuztua"
#: js/js.js:671
msgid "September"
msgstr "Iraila"
#: js/js.js:671
msgid "October"
msgstr "Urria"
#: js/js.js:671
msgid "November"
msgstr "Azaroa"
#: js/js.js:671
msgid "December"
msgstr "Abendua"
#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
msgstr "Aukeratu"
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
msgstr "Ezeztatu"
#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
msgstr "Ez"
#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Ez da ezabatzeko kategoriarik hautatu."
#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:497
#: js/share.js:509
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
#: js/share.js:103
msgid "Error while sharing"
msgstr "Errore bat egon da elkarbanatzean"
#: js/share.js:114
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Errore bat egon da elkarbanaketa desegitean"
#: js/share.js:121
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Errore bat egon da baimenak aldatzean"
#: js/share.js:130
msgid "Shared with you and the group"
msgstr "Zurekin eta taldearekin elkarbanatuta"
#: js/share.js:130
msgid "by"
msgstr ""
#: js/share.js:132
msgid "Shared with you by"
msgstr "Honek zurekin elkarbanatuta:"
#: js/share.js:137
msgid "Share with"
msgstr "Elkarbanatu honekin"
#: js/share.js:142
msgid "Share with link"
msgstr "Elkarbanatu lotura batekin"
#: js/share.js:143
msgid "Password protect"
msgstr "Babestu pasahitzarekin"
#: js/share.js:147 templates/installation.php:36 templates/login.php:13
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
#: js/share.js:152
msgid "Set expiration date"
msgstr "Ezarri muga data"
#: js/share.js:153
msgid "Expiration date"
msgstr "Muga data"
#: js/share.js:185
msgid "Share via email:"
msgstr "Elkarbanatu eposta bidez:"
#: js/share.js:187
msgid "No people found"
msgstr "Ez da inor aurkitu"
#: js/share.js:214
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Berriz elkarbanatzea ez dago baimendua"
#: js/share.js:250
msgid "Shared in"
msgstr "Elkarbanatua hemen:"
#: js/share.js:250
msgid "with"
msgstr "honekin"
#: js/share.js:271
msgid "Unshare"
msgstr "Ez elkarbanatu"
#: js/share.js:283
msgid "can edit"
msgstr "editatu dezake"
#: js/share.js:285
msgid "access control"
msgstr "sarrera kontrola"
#: js/share.js:288
msgid "create"
msgstr "sortu"
#: js/share.js:291
msgid "update"
msgstr "eguneratu"
#: js/share.js:294
msgid "delete"
msgstr "ezabatu"
#: js/share.js:297
msgid "share"
msgstr "elkarbanatu"
#: js/share.js:322 js/share.js:484
msgid "Password protected"
msgstr "Pasahitzarekin babestuta"
#: js/share.js:497
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Errorea izan da muga data kentzean"
#: js/share.js:509
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Errore bat egon da muga data ezartzean"
#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "ownCloud-en pasahitza berrezarri"
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Eribili hurrengo lotura zure pasahitza berrezartzeko: {link}"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Zure pashitza berrezartzeko lotura bat jasoko duzu Epostaren bidez."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
msgstr "Eskatuta"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "Saio hasierak huts egin du!"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:32
#: templates/login.php:9
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
msgstr "Eskaera berrezarri da"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Zure pasahitza berrezarri da"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "Sarrera orrira"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Pasahitz berria"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Berrezarri pasahitza"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Pertsonala"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Aplikazioak"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Kudeatzailea"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Sarrera debekatuta"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Ez da hodeia aurkitu"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Editatu kategoriak"
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#: templates/installation.php:23
msgid "Security Warning"
msgstr ""
#: templates/installation.php:24
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr ""
#: templates/installation.php:26
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr ""
#: templates/installation.php:30
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Sortu <strong>kudeatzaile kontu<strong> bat"
#: templates/installation.php:42
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
#: templates/installation.php:44
msgid "Data folder"
msgstr "Datuen karpeta"
#: templates/installation.php:51
msgid "Configure the database"
msgstr "Konfiguratu datu basea"
#: templates/installation.php:56 templates/installation.php:67
#: templates/installation.php:77 templates/installation.php:87
msgid "will be used"
msgstr "erabiliko da"
#: templates/installation.php:99
msgid "Database user"
msgstr "Datubasearen erabiltzailea"
#: templates/installation.php:103
msgid "Database password"
msgstr "Datubasearen pasahitza"
#: templates/installation.php:107
msgid "Database name"
msgstr "Datubasearen izena"
#: templates/installation.php:115
msgid "Database tablespace"
msgstr "Datu basearen taula-lekua"
#: templates/installation.php:121
msgid "Database host"
msgstr "Datubasearen hostalaria"
#: templates/installation.php:126
msgid "Finish setup"
msgstr "Bukatu konfigurazioa"
#: templates/layout.guest.php:38
msgid "web services under your control"
msgstr "web zerbitzuak zure kontrolpean"
#: templates/layout.user.php:34
msgid "Log out"
msgstr "Saioa bukatu"
#: templates/login.php:6
msgid "Lost your password?"
msgstr "Galdu duzu pasahitza?"
#: templates/login.php:16
msgid "remember"
msgstr "gogoratu"
#: templates/login.php:17
msgid "Log in"
msgstr "Hasi saioa"
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
msgstr "Zure saioa bukatu da."
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "aurrekoa"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "hurrengoa"
|