summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/eu/files.po
blob: e4da710339b602db549984b819c13cdc5f4fff7e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <asieriko@gmail.com>, 2012.
# Asier Urio Larrea <asieriko@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-30 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-30 00:03+0000\n"
"Last-Translator: owncloud_robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Ez da arazorik izan, fitxategia ongi igo da"

#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Igotako fitxategiaren tamaina php.ini-ko upload_max_filesize direktiban adierazitakoa  baino handiagoa da"

#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Igotako fitxategiaren tamaina HTML inprimakiko MAX_FILESIZE direktiban adierazitakoa baino handiagoa da"

#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Igotako fitxategiaren zati bat baino gehiago ez da igo"

#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ez da fitxategirik igo"

#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Aldi baterako karpeta falta da"

#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Errore bat izan da diskoan idazterakoan"

#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Fitxategiak"

#: js/fileactions.js:95
msgid "Unshare"
msgstr ""

#: js/fileactions.js:97 templates/index.php:56
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"

#: js/filelist.js:186
msgid "deleted"
msgstr ""

#: js/filelist.js:186
msgid "undo"
msgstr ""

#: js/files.js:170
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "ZIP-fitxategia sortzen ari da, denbora har dezake"

#: js/files.js:199
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Ezin da zure fitxategia igo, karpeta bat da edo 0 byt ditu"

#: js/files.js:199
msgid "Upload Error"
msgstr "Igotzean errore bat suertatu da"

#: js/files.js:227 js/files.js:318 js/files.js:347
msgid "Pending"
msgstr "Zain"

#: js/files.js:332
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Igoera ezeztatuta"

#: js/files.js:456
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Baliogabeko izena, '/' ezin da erabili. "

#: js/files.js:631 templates/index.php:55
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"

#: js/files.js:632 templates/index.php:56
msgid "Modified"
msgstr "Aldatuta"

#: js/files.js:659
msgid "folder"
msgstr "karpeta"

#: js/files.js:661
msgid "folders"
msgstr "Karpetak"

#: js/files.js:669
msgid "file"
msgstr "fitxategia"

#: js/files.js:671
msgid "files"
msgstr "fitxategiak"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Fitxategien kudeaketa"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Igo daitekeen gehienezko tamaina"

#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "max, posiblea:"

#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Beharrezkoa fitxategi-anitz eta karpeten deskargarako."

#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Gaitu ZIP-deskarga"

#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 mugarik gabe esan nahi du"

#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP fitxategien gehienezko tamaina"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Berria"

#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Testu fitxategia"

#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Karpeta"

#: templates/index.php:11
msgid "From url"
msgstr "URLtik"

#: templates/index.php:21
msgid "Upload"
msgstr "Igo"

#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
msgstr "Ezeztatu igoera"

#: templates/index.php:39
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Ez dago ezer. Igo zerbait!"

#: templates/index.php:47
msgid "Name"
msgstr "Izena"

#: templates/index.php:49
msgid "Share"
msgstr "Elkarbanatu"

#: templates/index.php:51
msgid "Download"
msgstr "Deskargatu"

#: templates/index.php:64
msgid "Upload too large"
msgstr "Igotakoa handiegia da"

#: templates/index.php:66
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Igotzen saiatzen ari zaren fitxategiak zerbitzari honek igotzeko onartzen duena baino handiagoak dira."

#: templates/index.php:71
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Fitxategiak eskaneatzen ari da, itxoin mezedez."

#: templates/index.php:74
msgid "Current scanning"
msgstr "Orain eskaneatzen ari da"