summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/eu/files_encryption.po
blob: 26d90aec546b161f599201b1e75603fed054dd29 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# asaez <asaez@asaez.eu>, 2013
# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013-2014
# Mikel Olasagasti Uranga <mikel@olasagasti.info>, 2014
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-31 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-30 06:10+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/adminrecovery.php:29
msgid "Recovery key successfully enabled"
msgstr "Berreskuratze gakoa behar bezala gaitua"

#: ajax/adminrecovery.php:34
msgid ""
"Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!"
msgstr "Ezin da berreskuratze gako gaitu. Egiaztatu berreskuratze gako pasahitza!"

#: ajax/adminrecovery.php:48
msgid "Recovery key successfully disabled"
msgstr "Berreskuratze gakoa behar bezala desgaitu da"

#: ajax/adminrecovery.php:53
msgid ""
"Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!"
msgstr "Ezin da berreskuratze gako desgaitu. Egiaztatu berreskuratze gako pasahitza!"

#: ajax/changeRecoveryPassword.php:49
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Pasahitza behar bezala aldatu da."

#: ajax/changeRecoveryPassword.php:51
msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct."
msgstr "Ezin izan da pasahitza aldatu. Agian pasahitz zaharra okerrekoa da."

#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52
msgid "Private key password successfully updated."
msgstr "Gako pasahitz pribatu behar bezala eguneratu da."

#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54
msgid ""
"Could not update the private key password. Maybe the old password was not "
"correct."
msgstr "Ezin izan da gako pribatu pasahitza eguneratu. Agian pasahitz zaharra okerrekoa da."

#: files/error.php:13
msgid ""
"Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled "
"during your session. Please try to log out and log back in to initialize the"
" encryption app."
msgstr "Enkriptazio aplikazioa ez dago hasieratuta! Agian aplikazioa birgaitu egin da zure saioa bitartean. Mesdez atear eta sartu berriz enkriptazio aplikazioa hasierarazteko."

#: files/error.php:17
#, php-format
msgid ""
"Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of "
"%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password"
" in your personal settings to recover access to your encrypted files."
msgstr "Zure gako pribatua ez da egokia! Seguruaski zure pasahitza %s-tik kanpo aldatu da (adb. zure direktorio korporatiboa). Zure gako pribatuaren pasahitza eguneratu dezakezu zure ezarpen pertsonaletan zure enkriptatutako fitxategiak berreskuratzeko."

#: files/error.php:20
msgid ""
"Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the "
"file owner to reshare the file with you."
msgstr "Ezin izan da fitxategi hau deszifratu, ziurrenik elkarbanatutako fitxategi bat da. Mesdez, eskatu fitxategiaren jabeari fitxategia zurekin berriz elkarbana dezan."

#: files/error.php:23 files/error.php:28
msgid ""
"Unknown error. Please check your system settings or contact your "
"administrator"
msgstr "Errore ezezaguna. Mesedez, egiaztatu zure sistemaren ezarpenak edo jarri zure administrariarekin kontaktuan."

#: hooks/hooks.php:66
msgid "Missing requirements."
msgstr "Eskakizun batzuk ez dira betetzen."

#: hooks/hooks.php:67
msgid ""
"Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL "
"together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now,"
" the encryption app has been disabled."
msgstr "Mesedez ziurtatu PHP 5.3.3 edo berriago bat instalatuta dagoela eta OpenSSL PHP hedapenarekin gaitua eta ongi konfiguratuta dagoela. Oraingoz, enkriptazio aplikazioa desgaituta dago."

#: hooks/hooks.php:286
msgid "Following users are not set up for encryption:"
msgstr "Hurrengo erabiltzaileak ez daude enktriptatzeko konfiguratutak:"

#: js/detect-migration.js:21
msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait."
msgstr "Hasierako enkriptazioa hasi da... Honek denbora har dezake. Mesedez itxaron."

#: js/detect-migration.js:25
msgid "Initial encryption running... Please try again later."
msgstr "Hasierako enkriptaketa abian... mesedez, saiatu beranduago."

#: templates/invalid_private_key.php:8
#, php-format
msgid "Go directly to your %spersonal settings%s."
msgstr "Joan zuzenean zure %sezarpen pertsonaletara%s."

#: templates/settings-admin.php:2 templates/settings-personal.php:2
msgid "Encryption"
msgstr "Enkriptazioa"

#: templates/settings-admin.php:5 templates/settings-personal.php:6
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "Enkriptazio aplikazioa gaituta dago baina zure gakoak ez daude konfiguratuta, mesedez saioa bukatu eta berriro hasi"

#: templates/settings-admin.php:8
msgid ""
"Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):"
msgstr "Gaitu berreskurapen gakoa (erabiltzaileen fitxategiak berreskuratzea ahalbidetzen du pasahitza galtzen badute ere):"

#: templates/settings-admin.php:12
msgid "Recovery key password"
msgstr "Berreskuratze gako pasahitza"

#: templates/settings-admin.php:15
msgid "Repeat Recovery key password"
msgstr "Errepikatu berreskuratze gakoaren pasahitza"

#: templates/settings-admin.php:22 templates/settings-personal.php:53
msgid "Enabled"
msgstr "Gaitua"

#: templates/settings-admin.php:30 templates/settings-personal.php:61
msgid "Disabled"
msgstr "Ez-gaitua"

#: templates/settings-admin.php:35
msgid "Change recovery key password:"
msgstr "Aldatu berreskuratze gako pasahitza:"

#: templates/settings-admin.php:41
msgid "Old Recovery key password"
msgstr "Berreskuratze gako pasahitz zaharra"

#: templates/settings-admin.php:48
msgid "New Recovery key password"
msgstr "Berreskuratze gako pasahitz berria"

#: templates/settings-admin.php:54
msgid "Repeat New Recovery key password"
msgstr "Errepikatu berreskuratze gako berriaren pasahitza"

#: templates/settings-admin.php:59
msgid "Change Password"
msgstr "Aldatu Pasahitza"

#: templates/settings-personal.php:12
msgid "Your private key password no longer match your log-in password:"
msgstr "Zure gako pribatuaren pasahitza ez da dagoeneko zure sarrera pasahitza:"

#: templates/settings-personal.php:15
msgid "Set your old private key password to your current log-in password."
msgstr "Ezarri zure gako pribatu zaharraren pasahitza zure oraingo sarrerako psahitzara."

#: templates/settings-personal.php:17
msgid ""
" If you don't remember your old password you can ask your administrator to "
"recover your files."
msgstr "Ez baduzu zure pasahitz zaharra gogoratzen eskatu zure administratzaileari zure fitxategiak berreskuratzeko."

#: templates/settings-personal.php:25
msgid "Old log-in password"
msgstr "Sartzeko pasahitz zaharra"

#: templates/settings-personal.php:31
msgid "Current log-in password"
msgstr "Sartzeko oraingo pasahitza"

#: templates/settings-personal.php:36
msgid "Update Private Key Password"
msgstr "Eguneratu gako pribatu pasahitza"

#: templates/settings-personal.php:44
msgid "Enable password recovery:"
msgstr "Gaitu pasahitz berreskuratzea:"

#: templates/settings-personal.php:46
msgid ""
"Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted "
"files in case of password loss"
msgstr "Aukera hau gaituz zure enkriptatutako fitxategiak berreskuratu ahal izango dituzu pasahitza galtzekotan"

#: templates/settings-personal.php:62
msgid "File recovery settings updated"
msgstr "Fitxategi berreskuratze ezarpenak eguneratuak"

#: templates/settings-personal.php:63
msgid "Could not update file recovery"
msgstr "Ezin da fitxategi berreskuratzea eguneratu"