summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/eu/files_sharing.po
blob: e3a5485877411f6d8b3bea8ecd381bab799b62fc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013-2014
# natxooy <natxooy@openmailbox.org>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-08 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-08 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/external.php:17
msgid "Server to server sharing is not enabled on this server"
msgstr "Zerbitzaritik zerbitzarirako elkarbanaketa ez dago gaituta zerbitzari honetan"

#: ajax/external.php:47
msgid "Couldn't add remote share"
msgstr "Ezin izan da hurruneko elkarbanaketa gehitu"

#: appinfo/app.php:33 js/app.js:34
msgid "Shared with you"
msgstr "Zurekin elkarbanatuta"

#: appinfo/app.php:42 js/app.js:53
msgid "Shared with others"
msgstr "Beste batzuekin elkarbanatuta"

#: appinfo/app.php:51 js/app.js:72
msgid "Shared by link"
msgstr "Lotura bidez elkarbanatuta"

#: js/app.js:35
msgid "No files have been shared with you yet."
msgstr "Ez da zurekin fitxategirik elkarbanatu oraindik."

#: js/app.js:54
msgid "You haven't shared any files yet."
msgstr "Ez duzu oraindik fitxategirik elkarbanatu."

#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
msgstr "Ez duzu oraindik fitxategirik lotura bidez elkarbanatu."

#: js/external.js:48 js/external.js:59
msgid "Do you want to add the remote share {name} from {owner}@{remote}?"
msgstr ""

#: js/external.js:51 js/external.js:62
msgid "Remote share"
msgstr ""

#: js/external.js:65
msgid "Remote share password"
msgstr ""

#: js/external.js:76
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: js/external.js:77
msgid "Add remote share"
msgstr ""

#: js/public.js:203
msgid "No ownCloud installation found at {remote}"
msgstr "Ez da ownClouden instalaziorik aurkitu {remote}n"

#: js/public.js:204
msgid "Invalid ownCloud url"
msgstr "ownCloud url baliogabea"

#: js/share.js:146
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "{owner}-k partekatuta"

#: js/sharedfilelist.js:123
msgid "Shared by"
msgstr "Honek elkarbanatuta"

#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "Elkarbanatutako hau pasahitzarekin babestuta dago"

#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "Pasahitza ez da egokia. Saiatu berriro."

#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"

#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Izena"

#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
msgstr "Elkarbanatze unea"

#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesn’t seem to work anymore."
msgstr "Barkatu, lotura ez dirudi eskuragarria dagoenik."

#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
msgstr "Arrazoiak hurrengoak litezke:"

#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "fitxategia ezbatua izan da"

#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "lotura iraungi da"

#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
msgstr "elkarbanatzea ez dago gaituta"

#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "Informazio gehiagorako, mesedez eskatu lotura hau bidali zuen pertsonari"

#: templates/public.php:22
msgid "Add to your ownCloud"
msgstr "Gehitu zure ownCloud-era"

#: templates/public.php:30
msgid "Download"
msgstr "Deskargatu"

#: templates/public.php:61
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Deskargatu %s"

#: templates/public.php:65
msgid "Direct link"
msgstr "Lotura zuzena"

#: templates/settings-admin.php:3
msgid "Remote Shares"
msgstr "Hurruneko Elkarbanaketak"

#: templates/settings-admin.php:7
msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server"
msgstr "Baimendu beste instantziak zerbitzari honetatik elkarbanatutako lotura publikoak kargatzen"

#: templates/settings-admin.php:11
msgid "Allow users to mount public link shares"
msgstr "Baimendu erabiltzaileak lotura publiko bidezko elkarbanaketak kargatzen"