1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-04 05:02+0000\n"
"Last-Translator: asieriko <asieriko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: app.php:360
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
#: app.php:373
msgid "Personal"
msgstr "Pertsonala"
#: app.php:384
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
#: app.php:396
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"
#: app.php:409
msgid "Apps"
msgstr "Aplikazioak"
#: app.php:417
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: app.php:844
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" eguneratu."
#: defaults.php:35
msgid "web services under your control"
msgstr "web zerbitzuak zure kontrolpean"
#: files.php:66 files.php:98
#, php-format
msgid "cannot open \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" ireki"
#: files.php:226
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "ZIP deskarga ez dago gaituta."
#: files.php:227
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Fitxategiak banan-banan deskargatu behar dira."
#: files.php:228 files.php:256
msgid "Back to Files"
msgstr "Itzuli fitxategietara"
#: files.php:253
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Hautatuko fitxategiak oso handiak dira zip fitxategia sortzeko."
#: files.php:254
msgid ""
"Download the files in smaller chunks, seperately or kindly ask your "
"administrator."
msgstr "Deskargatu fitzategiak zati txikiagoetan, banan-banan edo eskatu mesedez zure administradoreari"
#: helper.php:235
msgid "couldn't be determined"
msgstr "ezin izan da zehaztu"
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Aplikazioa ez dago gaituta"
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Autentifikazio errorea"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Tokena iraungitu da. Mesedez birkargatu orria."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Fitxategiak"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Testua"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Irudiak"
#: setup/abstractdatabase.php:22
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s sartu datu basearen erabiltzaile izena."
#: setup/abstractdatabase.php:25
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s sartu datu basearen izena."
#: setup/abstractdatabase.php:28
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s ezin duzu punturik erabili datu basearen izenean."
#: setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "MS SQL erabiltzaile izena edota pasahitza ez dira egokiak: %s"
#: setup/mssql.php:21 setup/mysql.php:13 setup/oci.php:114
#: setup/postgresql.php:24 setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Existitzen den kontu bat edo administradorearena jarri behar duzu."
#: setup/mysql.php:12
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "MySQL erabiltzaile edota pasahitza ez dira egokiak."
#: setup/mysql.php:67 setup/oci.php:54 setup/oci.php:121 setup/oci.php:147
#: setup/oci.php:154 setup/oci.php:165 setup/oci.php:172 setup/oci.php:181
#: setup/oci.php:189 setup/oci.php:198 setup/oci.php:204
#: setup/postgresql.php:89 setup/postgresql.php:98 setup/postgresql.php:115
#: setup/postgresql.php:125 setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "DB errorea: \"%s\""
#: setup/mysql.php:68 setup/oci.php:55 setup/oci.php:122 setup/oci.php:148
#: setup/oci.php:155 setup/oci.php:166 setup/oci.php:182 setup/oci.php:190
#: setup/oci.php:199 setup/postgresql.php:90 setup/postgresql.php:99
#: setup/postgresql.php:116 setup/postgresql.php:126 setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Errorea komando honek sortu du: \"%s\""
#: setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "MySQL '%s'@'localhost' erabiltzailea dagoeneko existitzen da."
#: setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Ezabatu erabiltzaile hau MySQLtik"
#: setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "MySQL '%s'@'%%' erabiltzailea dagoeneko existitzen da"
#: setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Ezabatu erabiltzaile hau MySQLtik."
#: setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Ezin da Oracle konexioa sortu"
#: setup/oci.php:41 setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Oracle erabiltzaile edota pasahitza ez dira egokiak."
#: setup/oci.php:173 setup/oci.php:205
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Errorea komando honek sortu du: \"%s\", izena: %s, pasahitza: %s"
#: setup/postgresql.php:23 setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "PostgreSQL erabiltzaile edota pasahitza ez dira egokiak."
#: setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Ezarri administraziorako erabiltzaile izena."
#: setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Ezarri administraziorako pasahitza."
#: setup.php:184
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Zure web zerbitzaria ez dago oraindik ongi konfiguratuta fitxategien sinkronizazioa egiteko, WebDAV interfazea ongi ez dagoela dirudi."
#: setup.php:185
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Mesedez begiratu <a href='%s'>instalazio gidak</a>."
#: template/functions.php:80
msgid "seconds ago"
msgstr "segundu"
#: template/functions.php:81
msgid "1 minute ago"
msgstr "orain dela minutu 1"
#: template/functions.php:82
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "orain dela %d minutu"
#: template/functions.php:83
msgid "1 hour ago"
msgstr "orain dela ordu bat"
#: template/functions.php:84
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "orain dela %d ordu"
#: template/functions.php:85
msgid "today"
msgstr "gaur"
#: template/functions.php:86
msgid "yesterday"
msgstr "atzo"
#: template/functions.php:87
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "orain dela %d egun"
#: template/functions.php:88
msgid "last month"
msgstr "joan den hilabetean"
#: template/functions.php:89
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "orain dela %d hilabete"
#: template/functions.php:90
msgid "last year"
msgstr "joan den urtean"
#: template/functions.php:91
msgid "years ago"
msgstr "urte"
#: template.php:297
msgid "Caused by:"
msgstr "Honek eraginda:"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Ezin da \"%s\" kategoria aurkitu"
|