aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/fa/calendar.po
blob: 36e72a9262301b2ddb70441a3b0c43fa1dcabe5d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Hossein nag <h.sname@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:14+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#: ajax/categories/rescan.php:28
msgid "No calendars found."
msgstr "هیچ تقویمی پیدا نشد"

#: ajax/categories/rescan.php:36
msgid "No events found."
msgstr "هیچ رویدادی پیدا نشد"

#: ajax/event/edit.form.php:20
msgid "Wrong calendar"
msgstr "تقویم اشتباه"

#: ajax/settings/guesstimezone.php:25
msgid "New Timezone:"
msgstr "زمان محلی جدید"

#: ajax/settings/settimezone.php:22
msgid "Timezone changed"
msgstr "زمان محلی تغییر یافت"

#: ajax/settings/settimezone.php:24
msgid "Invalid request"
msgstr "درخواست نامعتبر"

#: appinfo/app.php:19 templates/calendar.php:15
#: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:31
#: templates/settings.php:12
msgid "Calendar"
msgstr "تقویم"

#: js/calendar.js:93
msgid "Deletion failed"
msgstr ""

#: js/calendar.js:828
msgid "ddd"
msgstr ""

#: js/calendar.js:829
msgid "ddd M/d"
msgstr ""

#: js/calendar.js:830
msgid "dddd M/d"
msgstr ""

#: js/calendar.js:833
msgid "MMMM yyyy"
msgstr ""

#: js/calendar.js:835
msgid "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "DDD m[ yyyy]{ '&#8212;'[ DDD] m yyyy}"

#: js/calendar.js:837
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
msgstr ""

#: lib/app.php:125
msgid "Birthday"
msgstr "روزتولد"

#: lib/app.php:126
msgid "Business"
msgstr "تجارت"

#: lib/app.php:127
msgid "Call"
msgstr "تماس گرفتن"

#: lib/app.php:128
msgid "Clients"
msgstr "مشتریان"

#: lib/app.php:129
msgid "Deliverer"
msgstr "نجات"

#: lib/app.php:130
msgid "Holidays"
msgstr "روزهای تعطیل"

#: lib/app.php:131
msgid "Ideas"
msgstr "ایده ها"

#: lib/app.php:132
msgid "Journey"
msgstr "سفر"

#: lib/app.php:133
msgid "Jubilee"
msgstr "سالگرد"

#: lib/app.php:134
msgid "Meeting"
msgstr "ملاقات"

#: lib/app.php:135
msgid "Other"
msgstr "دیگر"

#: lib/app.php:136
msgid "Personal"
msgstr "شخصی"

#: lib/app.php:137
msgid "Projects"
msgstr "پروژه ها"

#: lib/app.php:138
msgid "Questions"
msgstr "سوالات"

#: lib/app.php:139
msgid "Work"
msgstr "کار"

#: lib/app.php:380
msgid "unnamed"
msgstr "نام گذاری نشده"

#: lib/object.php:330
msgid "Does not repeat"
msgstr "تکرار نکنید"

#: lib/object.php:331
msgid "Daily"
msgstr "روزانه"

#: lib/object.php:332
msgid "Weekly"
msgstr "هفتهگی"

#: lib/object.php:333
msgid "Every Weekday"
msgstr "هرروز هفته"

#: lib/object.php:334
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "دوهفته"

#: lib/object.php:335
msgid "Monthly"
msgstr "ماهانه"

#: lib/object.php:336
msgid "Yearly"
msgstr "سالانه"

#: lib/object.php:343
msgid "never"
msgstr "هرگز"

#: lib/object.php:344
msgid "by occurrences"
msgstr "به وسیله ظهور"

#: lib/object.php:345
msgid "by date"
msgstr "به وسیله تاریخ"

#: lib/object.php:352
msgid "by monthday"
msgstr "به وسیله روزهای ماه"

#: lib/object.php:353
msgid "by weekday"
msgstr "به وسیله روز های هفته"

#: lib/object.php:360 templates/settings.php:42
msgid "Monday"
msgstr "دوشنبه"

#: lib/object.php:361
msgid "Tuesday"
msgstr "سه شنبه"

#: lib/object.php:362
msgid "Wednesday"
msgstr "چهارشنبه"

#: lib/object.php:363
msgid "Thursday"
msgstr "پنجشنبه"

#: lib/object.php:364
msgid "Friday"
msgstr "جمعه"

#: lib/object.php:365
msgid "Saturday"
msgstr "شنبه"

#: lib/object.php:366 templates/settings.php:43
msgid "Sunday"
msgstr "یکشنبه"

#: lib/object.php:373
msgid "events week of month"
msgstr "رویداد های  هفته هایی از ماه"

#: lib/object.php:374
msgid "first"
msgstr "اولین"

#: lib/object.php:375
msgid "second"
msgstr "دومین"

#: lib/object.php:376
msgid "third"
msgstr "سومین"

#: lib/object.php:377
msgid "fourth"
msgstr "چهارمین"

#: lib/object.php:378
msgid "fifth"
msgstr "پنجمین"

#: lib/object.php:379
msgid "last"
msgstr "آخرین"

#: lib/object.php:401
msgid "January"
msgstr "ژانویه"

#: lib/object.php:402
msgid "February"
msgstr "فبریه"

#: lib/object.php:403
msgid "March"
msgstr "مارس"

#: lib/object.php:404
msgid "April"
msgstr "آوریل"

#: lib/object.php:405
msgid "May"
msgstr "می"

#: lib/object.php:406
msgid "June"
msgstr "ژوءن"

#: lib/object.php:407
msgid "July"
msgstr "جولای"

#: lib/object.php:408
msgid "August"
msgstr "آگوست"

#: lib/object.php:409
msgid "September"
msgstr "سپتامبر"

#: lib/object.php:410
msgid "October"
msgstr "اکتبر"

#: lib/object.php:411
msgid "November"
msgstr "نوامبر"

#: lib/object.php:412
msgid "December"
msgstr "دسامبر"

#: lib/object.php:418
msgid "by events date"
msgstr "به وسیله رویداد های روزانه"

#: lib/object.php:419
msgid "by yearday(s)"
msgstr "به وسیله روز های سال(ها)"

#: lib/object.php:420
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr "به وسیله شماره هفته(ها)"

#: lib/object.php:421
msgid "by day and month"
msgstr "به وسیله روز و ماه"

#: lib/search.php:32 lib/search.php:34 lib/search.php:37
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"

#: lib/search.php:40
msgid "Cal."
msgstr "تقویم."

#: templates/calendar.php:11
msgid "All day"
msgstr "هرروز"

#: templates/calendar.php:12 templates/part.choosecalendar.php:22
msgid "New Calendar"
msgstr "تقویم جدید"

#: templates/calendar.php:13
msgid "Missing fields"
msgstr "فیلد های گم شده"

#: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19
#: templates/part.showevent.php:11
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: templates/calendar.php:16
msgid "From Date"
msgstr "از تاریخ"

#: templates/calendar.php:17
msgid "From Time"
msgstr "از ساعت"

#: templates/calendar.php:18
msgid "To Date"
msgstr "به تاریخ"

#: templates/calendar.php:19
msgid "To Time"
msgstr "به ساعت"

#: templates/calendar.php:20
msgid "The event ends before it starts"
msgstr "رویداد قبل از شروع شدن تمام شده!"

#: templates/calendar.php:21
msgid "There was a database fail"
msgstr "یک پایگاه داده فرو مانده است"

#: templates/calendar.php:40
msgid "Week"
msgstr "هفته"

#: templates/calendar.php:41
msgid "Month"
msgstr "ماه"

#: templates/calendar.php:42
msgid "List"
msgstr "فهرست"

#: templates/calendar.php:48
msgid "Today"
msgstr "امروز"

#: templates/calendar.php:49
msgid "Calendars"
msgstr "تقویم ها"

#: templates/calendar.php:67
msgid "There was a fail, while parsing the file."
msgstr "ناتوان در تجزیه پرونده"

#: templates/part.choosecalendar.php:1
msgid "Choose active calendars"
msgstr "تقویم فعال را انتخاب کنید"

#: templates/part.choosecalendar.php:2
msgid "Your calendars"
msgstr "تقویم های شما"

#: templates/part.choosecalendar.php:27
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:5
msgid "CalDav Link"
msgstr "CalDav Link"

#: templates/part.choosecalendar.php:31
msgid "Shared calendars"
msgstr "تقویمهای به اشترک گذاری شده"

#: templates/part.choosecalendar.php:48
msgid "No shared calendars"
msgstr "هیچ تقویمی به  اشتراک گذارده نشده"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
msgid "Share Calendar"
msgstr "تقویم را به اشتراک بگذارید"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:6
msgid "Download"
msgstr "بارگیری"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:7
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
msgstr "پاک کردن"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4
msgid "shared with you by"
msgstr "به اشتراک گذارده شده به وسیله"

#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr "تقویم جدید"

#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr "ویرایش تقویم"

#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "نام برای نمایش"

#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
msgstr "فعال"

#: templates/part.editcalendar.php:29
msgid "Calendar color"
msgstr "رنگ تقویم"

#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
msgstr "ذخیره سازی"

#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr "ارسال"

#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"

#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
msgstr "ویرایش رویداد"

#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
msgstr "خروجی گرفتن"

#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
msgstr "اطلاعات رویداد"

#: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
msgstr "در حال تکرار کردن"

#: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
msgstr "هشدار"

#: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
msgstr "شرکت کنندگان"

#: templates/part.eventform.php:13
msgid "Share"
msgstr "به اشتراک گذاردن"

#: templates/part.eventform.php:21
msgid "Title of the Event"
msgstr "عنوان رویداد"

#: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19
msgid "Category"
msgstr "نوع"

#: templates/part.eventform.php:29
msgid "Separate categories with commas"
msgstr "گروه ها را به وسیله درنگ نما از هم جدا کنید"

#: templates/part.eventform.php:30
msgid "Edit categories"
msgstr "ویرایش گروه"

#: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:55
msgid "All Day Event"
msgstr "رویداد های روزانه"

#: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:59
msgid "From"
msgstr "از"

#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:67
msgid "To"
msgstr "به"

#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:75
msgid "Advanced options"
msgstr "تنظیمات حرفه ای"

#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:80
msgid "Location"
msgstr "منطقه"

#: templates/part.eventform.php:83
msgid "Location of the Event"
msgstr "منطقه رویداد"

#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:88
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"

#: templates/part.eventform.php:91
msgid "Description of the Event"
msgstr "توضیحات درباره رویداد"

#: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:98
msgid "Repeat"
msgstr "تکرار"

#: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:105
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"

#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:149
msgid "Select weekdays"
msgstr "انتخاب روز های هفته "

#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177
#: templates/part.showevent.php:162 templates/part.showevent.php:175
msgid "Select days"
msgstr "انتخاب روز ها"

#: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:167
msgid "and the events day of year."
msgstr "و رویداد های روز از سال"

#: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:180
msgid "and the events day of month."
msgstr "و رویداد های روز از ماه"

#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:188
msgid "Select months"
msgstr "انتخاب ماه ها"

#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:201
msgid "Select weeks"
msgstr "انتخاب هفته ها"

#: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:206
msgid "and the events week of year."
msgstr "و رویداد هفته ها از سال"

#: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:212
msgid "Interval"
msgstr "فاصله"

#: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:218
msgid "End"
msgstr "پایان"

#: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:231
msgid "occurrences"
msgstr "ظهور"

#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a calendar file"
msgstr "یک پرونده حاوی تقویم وارد کنید"

#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the calendar"
msgstr "لطفا تقویم را انتخاب کنید"

#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new calendar"
msgstr "یک تقویم جدید ایجاد کنید"

#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new calendar"
msgstr "نام تقویم جدید"

#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr "ورودی دادن"

#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing calendar"
msgstr "درحال افزودن تقویم"

#: templates/part.import.php:23
msgid "Calendar imported successfully"
msgstr "افزودن تقویم موفقیت آمیز بود"

#: templates/part.import.php:24
msgid "Close Dialog"
msgstr "بستن دیالوگ"

#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "یک رویداد ایجاد کنید"

#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
msgstr "دیدن یک رویداد"

#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
msgstr "هیچ گروهی انتخاب نشده"

#: templates/part.showevent.php:25
msgid "Select category"
msgstr "انتخاب گروه"

#: templates/part.showevent.php:37
msgid "of"
msgstr "از"

#: templates/part.showevent.php:62 templates/part.showevent.php:70
msgid "at"
msgstr "در"

#: templates/settings.php:14
msgid "Timezone"
msgstr "زمان محلی"

#: templates/settings.php:31
msgid "Check always for changes of the timezone"
msgstr "همیشه بررسی کنید برای تغییر زمان محلی"

#: templates/settings.php:33
msgid "Timeformat"
msgstr "نوع زمان"

#: templates/settings.php:35
msgid "24h"
msgstr "24 ساعت"

#: templates/settings.php:36
msgid "12h"
msgstr "12 ساعت"

#: templates/settings.php:40
msgid "First day of the week"
msgstr "یکمین روز هفته"

#: templates/settings.php:49
msgid "Calendar CalDAV syncing address:"
msgstr "Calendar CalDAV syncing address :"

#: templates/share.dropdown.php:20
msgid "Users"
msgstr "کاربرها"

#: templates/share.dropdown.php:21
msgid "select users"
msgstr "انتخاب شناسه ها"

#: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62
msgid "Editable"
msgstr "قابل ویرایش"

#: templates/share.dropdown.php:48
msgid "Groups"
msgstr "گروه ها"

#: templates/share.dropdown.php:49
msgid "select groups"
msgstr "انتخاب گروه ها"

#: templates/share.dropdown.php:75
msgid "make public"
msgstr "عمومی سازی"