aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/fa/contacts.po
blob: 15075e66e4aebfb32e2d749d985e3f6224a31d0f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Hossein nag <h.sname@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:14+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#: ajax/activation.php:19 ajax/updateaddressbook.php:32
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "خطا در (غیر) فعال سازی کتابچه نشانه ها"

#: ajax/addcontact.php:59
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "یک خطا در افزودن اطلاعات شخص مورد نظر"

#: ajax/addproperty.php:40
msgid "Cannot add empty property."
msgstr "نمیتوان یک  خاصیت خالی ایجاد کرد"

#: ajax/addproperty.php:52
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr "At least one of the address fields has to be filled out. "

#: ajax/addproperty.php:62
msgid "Trying to add duplicate property: "
msgstr "امتحان کردن برای وارد کردن مشخصات تکراری"

#: ajax/addproperty.php:120
msgid "Error adding contact property."
msgstr "خطا درهنگام افزودن ویژگی"

#: ajax/categories/categoriesfor.php:15
msgid "No ID provided"
msgstr "هیچ شناسه ای ارائه نشده"

#: ajax/categories/categoriesfor.php:27
msgid "Error setting checksum."
msgstr "خطا در تنظیم checksum"

#: ajax/categories/delete.php:29
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "هیچ گروهی برای حذف شدن در نظر گرفته نشده"

#: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28
msgid "No address books found."
msgstr "هیچ کتابچه نشانی پیدا نشد"

#: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36
msgid "No contacts found."
msgstr "هیچ شخصی پیدا نشد"

#: ajax/contactdetails.php:37
msgid "Missing ID"
msgstr "نشانی گم شده"

#: ajax/contactdetails.php:41
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
msgstr "خطا در تجزیه کارت ویزا برای شناسه:"

#: ajax/createaddressbook.php:18
msgid "Cannot add addressbook with an empty name."
msgstr "نمیتوانید یک نام خالی را به کتابچه نشانی ها افزود"

#: ajax/createaddressbook.php:24
msgid "Error adding addressbook."
msgstr "خطا درهنگام افزودن کتابچه نشانی ها"

#: ajax/createaddressbook.php:30
msgid "Error activating addressbook."
msgstr "خطا درهنگام فعال سازیکتابچه نشانی ها"

#: ajax/currentphoto.php:34 ajax/oc_photo.php:37 ajax/uploadphoto.php:41
#: ajax/uploadphoto.php:68
msgid "No contact ID was submitted."
msgstr "هیچ اطلاعاتی راجع به شناسه ارسال نشده"

#: ajax/currentphoto.php:40
msgid "Error reading contact photo."
msgstr "خطا در خواندن اطلاعات تصویر"

#: ajax/currentphoto.php:52
msgid "Error saving temporary file."
msgstr "خطا در ذخیره پرونده موقت"

#: ajax/currentphoto.php:55
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr "بارگزاری تصویر امکان پذیر نیست"

#: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58
msgid "id is not set."
msgstr "شناسه تعیین نشده"

#: ajax/deleteproperty.php:36
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "اطلاعات درمورد vCard شما اشتباه است لطفا صفحه را دوباره بار گذاری کنید"

#: ajax/deleteproperty.php:43
msgid "Error deleting contact property."
msgstr "خطا در هنگام پاک کرد ویژگی"

#: ajax/editname.php:37
msgid "Contact ID is missing."
msgstr "اطلاعات شناسه گم شده"

#: ajax/loadphoto.php:44
msgid "Missing contact id."
msgstr "شما اطلاعات شناسه را فراموش کرده اید"

#: ajax/oc_photo.php:41
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "هیچ نشانی از تصویرارسال نشده"

#: ajax/oc_photo.php:48
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "پرونده وجود ندارد"

#: ajax/oc_photo.php:54 ajax/oc_photo.php:57
msgid "Error loading image."
msgstr "خطا در بارگزاری تصویر"

#: ajax/savecrop.php:68
msgid "Error getting contact object."
msgstr ""

#: ajax/savecrop.php:75
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr ""

#: ajax/savecrop.php:88
msgid "Error saving contact."
msgstr ""

#: ajax/savecrop.php:98
msgid "Error resizing image"
msgstr ""

#: ajax/savecrop.php:101
msgid "Error cropping image"
msgstr ""

#: ajax/savecrop.php:104
msgid "Error creating temporary image"
msgstr ""

#: ajax/savecrop.php:107
msgid "Error finding image: "
msgstr ""

#: ajax/saveproperty.php:55
msgid "element name is not set."
msgstr "نام اصلی تنظیم نشده است"

#: ajax/saveproperty.php:61
msgid "checksum is not set."
msgstr "checksum تنظیم شده نیست"

#: ajax/saveproperty.php:78
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
msgstr "اطلاعات کارت ویزا شما غلط است لطفا صفحه را دوباره بارگزاری کنید"

#: ajax/saveproperty.php:83
msgid "Something went FUBAR. "
msgstr "چند چیز به FUBAR رفتند"

#: ajax/saveproperty.php:150
msgid "Error updating contact property."
msgstr "خطا در هنگام بروزرسانی  اطلاعات شخص مورد نظر"

#: ajax/updateaddressbook.php:20
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
msgstr "نمی توانید کتابچه نشانی ها را با یک نام خالی بروزرسانی کنید"

#: ajax/updateaddressbook.php:26
msgid "Error updating addressbook."
msgstr "خطا در هنگام بروزرسانی کتابچه نشانی ها"

#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "خطا در هنگام بارگذاری و ذخیره سازی"

#: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:77
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "هیچ خطایی نیست بارگذاری پرونده موفقیت آمیز بود"

#: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:78
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "حجم آپلود از طریق Php.ini تعیین می شود"

#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:79
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "حداکثر حجم قابل بار گذاری از طریق HTML MAX_FILE_SIZE است"

#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:80
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "پرونده بارگذاری شده فقط تاحدودی بارگذاری شده"

#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:81
msgid "No file was uploaded"
msgstr "هیچ پروندهای بارگذاری نشده"

#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:82
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "یک پوشه موقت گم شده"

#: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:102
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr ""

#: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:105
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr ""

#: ajax/uploadphoto.php:71
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""

#: appinfo/app.php:17 templates/settings.php:3
msgid "Contacts"
msgstr "اشخاص"

#: js/contacts.js:24
msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
msgstr ""

#: js/contacts.js:24
msgid "Not implemented"
msgstr ""

#: js/contacts.js:29
msgid "Couldn't get a valid address."
msgstr ""

#: js/contacts.js:29 js/contacts.js:334 js/contacts.js:341 js/contacts.js:355
#: js/contacts.js:393 js/contacts.js:399 js/contacts.js:565 js/contacts.js:605
#: js/contacts.js:631 js/contacts.js:668 js/contacts.js:747 js/contacts.js:753
#: js/contacts.js:765 js/contacts.js:799 js/contacts.js:1056
#: js/contacts.js:1064 js/contacts.js:1073 js/contacts.js:1130
#: js/contacts.js:1146 js/contacts.js:1161 js/contacts.js:1173
#: js/contacts.js:1196 js/contacts.js:1449 js/contacts.js:1457
#: js/contacts.js:1483 js/contacts.js:1494 js/contacts.js:1509
#: js/contacts.js:1526 js/contacts.js:1596 js/contacts.js:1644
#: js/contacts.js:1654 js/contacts.js:1657
msgid "Error"
msgstr ""

#: js/contacts.js:364
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr ""

#: js/contacts.js:364
msgid "Warning"
msgstr ""

#: js/contacts.js:605
msgid "This property has to be non-empty."
msgstr ""

#: js/contacts.js:631
msgid "Couldn't serialize elements."
msgstr ""

#: js/contacts.js:747 js/contacts.js:765
msgid ""
"'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
"bugs.owncloud.org"
msgstr ""

#: js/contacts.js:781
msgid "Edit name"
msgstr ""

#: js/contacts.js:1056
msgid "No files selected for upload."
msgstr ""

#: js/contacts.js:1064 js/contacts.js:1449 js/contacts.js:1634
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""

#: js/contacts.js:1119
msgid "Select photo"
msgstr ""

#: js/contacts.js:1257 js/contacts.js:1290
msgid "Select type"
msgstr ""

#: js/contacts.js:1305 templates/part.importaddressbook.php:25
msgid "Drop a VCF file to import contacts."
msgstr "یک پرونده VCF را به اینجا بکشید تا اشخاص افزوده شوند"

#: js/contacts.js:1475
msgid "Import done. Success/Failure: "
msgstr ""

#: js/contacts.js:1476
msgid "OK"
msgstr ""

#: js/contacts.js:1494
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""

#: js/contacts.js:1634
msgid "Upload too large"
msgstr ""

#: js/contacts.js:1638
msgid "Only image files can be used as profile picture."
msgstr ""

#: js/contacts.js:1638
msgid "Wrong file type"
msgstr ""

#: js/contacts.js:1644
msgid ""
"Your browser doesn't support AJAX upload. Please click on the profile "
"picture to select a photo to upload."
msgstr ""

#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr ""

#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr ""

#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr ""

#: lib/app.php:30
msgid "Addressbook not found."
msgstr "کتابچه نشانی ها یافت نشد"

#: lib/app.php:34
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "این کتابچه ی نشانه های شما نیست"

#: lib/app.php:45
msgid "Contact could not be found."
msgstr "اتصال ویا تماسی یافت نشد"

#: lib/app.php:101 templates/part.contact.php:109
msgid "Address"
msgstr "نشانی"

#: lib/app.php:102
msgid "Telephone"
msgstr "تلفن"

#: lib/app.php:103 templates/part.contact.php:108
msgid "Email"
msgstr "نشانی پست الکترنیک"

#: lib/app.php:104 templates/part.contact.php:33 templates/part.contact.php:34
#: templates/part.contact.php:104
msgid "Organization"
msgstr "نهاد(ارگان)"

#: lib/app.php:116 lib/app.php:123 lib/app.php:133
msgid "Work"
msgstr "کار"

#: lib/app.php:117 lib/app.php:121 lib/app.php:134
msgid "Home"
msgstr "خانه"

#: lib/app.php:122
msgid "Mobile"
msgstr "موبایل"

#: lib/app.php:124
msgid "Text"
msgstr "متن"

#: lib/app.php:125
msgid "Voice"
msgstr "صدا"

#: lib/app.php:126
msgid "Message"
msgstr "پیغام"

#: lib/app.php:127
msgid "Fax"
msgstr "دورنگار:"

#: lib/app.php:128
msgid "Video"
msgstr "رسانه تصویری"

#: lib/app.php:129
msgid "Pager"
msgstr "صفحه"

#: lib/app.php:135
msgid "Internet"
msgstr "اینترنت"

#: lib/hooks.php:79
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "روز تولد {name} است"

#: lib/search.php:22
msgid "Contact"
msgstr "اشخاص"

#: templates/index.php:13
msgid "Add Contact"
msgstr "افزودن اطلاعات شخص مورد نظر"

#: templates/index.php:14
msgid "Addressbooks"
msgstr "کتابچه ی نشانی ها"

#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Configure Address Books"
msgstr "پیکر بندی کتابچه نشانی ها"

#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
msgstr "کتابچه نشانه های جدید"

#: templates/part.chooseaddressbook.php:17
msgid "Import from VCF"
msgstr "وارد شده از VCF"

#: templates/part.chooseaddressbook.php:22
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8
msgid "CardDav Link"
msgstr "CardDav Link"

#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:11
msgid "Download"
msgstr "بارگیری"

#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:14
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:17
#: templates/part.contact.php:34 templates/part.contact.php:36
#: templates/part.contact.php:38 templates/part.contact.php:42
msgid "Delete"
msgstr "پاک کردن"

#: templates/part.contact.php:12
msgid "Download contact"
msgstr "دانلود مشخصات اشخاص"

#: templates/part.contact.php:13
msgid "Delete contact"
msgstr "پاک کردن  اطلاعات شخص مورد نظر"

#: templates/part.contact.php:19
msgid "Drop photo to upload"
msgstr "تصویر را به اینجا بکشید تا بار گذازی شود"

#: templates/part.contact.php:29
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
msgstr "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"

#: templates/part.contact.php:30
msgid "Edit name details"
msgstr "ویرایش نام جزئیات"

#: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105
msgid "Nickname"
msgstr "نام مستعار"

#: templates/part.contact.php:36
msgid "Enter nickname"
msgstr "یک نام مستعار وارد کنید"

#: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106
msgid "Birthday"
msgstr "روزتولد"

#: templates/part.contact.php:38
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "dd-mm-yyyy"

#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111
msgid "Groups"
msgstr "گروه ها"

#: templates/part.contact.php:41
msgid "Separate groups with commas"
msgstr "جدا کردن گروه ها به وسیله درنگ نما"

#: templates/part.contact.php:42
msgid "Edit groups"
msgstr "ویرایش گروه ها"

#: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69
msgid "Preferred"
msgstr "مقدم"

#: templates/part.contact.php:56
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "لطفا یک پست الکترونیکی معتبر وارد کنید"

#: templates/part.contact.php:56
msgid "Enter email address"
msgstr "یک  پست الکترونیکی وارد کنید"

#: templates/part.contact.php:60
msgid "Mail to address"
msgstr "به نشانی  ارسال شد"

#: templates/part.contact.php:61
msgid "Delete email address"
msgstr "پاک کردن نشانی پست الکترونیکی"

#: templates/part.contact.php:70
msgid "Enter phone number"
msgstr "شماره تلفن راوارد کنید"

#: templates/part.contact.php:74
msgid "Delete phone number"
msgstr "پاک کردن شماره تلفن"

#: templates/part.contact.php:84
msgid "View on map"
msgstr "دیدن روی نقشه"

#: templates/part.contact.php:84
msgid "Edit address details"
msgstr "ویرایش جزئیات نشانی ها"

#: templates/part.contact.php:95
msgid "Add notes here."
msgstr "اینجا یادداشت ها را بیافزایید"

#: templates/part.contact.php:101
msgid "Add field"
msgstr "اضافه کردن فیلد"

#: templates/part.contact.php:103
msgid "Profile picture"
msgstr "تصویر پروفایل"

#: templates/part.contact.php:107
msgid "Phone"
msgstr "شماره تلفن"

#: templates/part.contact.php:110
msgid "Note"
msgstr "یادداشت"

#: templates/part.contactphoto.php:8
msgid "Delete current photo"
msgstr "پاک کردن تصویر کنونی"

#: templates/part.contactphoto.php:9
msgid "Edit current photo"
msgstr "ویرایش تصویر کنونی"

#: templates/part.contactphoto.php:10
msgid "Upload new photo"
msgstr "بار گذاری یک تصویر جدید"

#: templates/part.contactphoto.php:11
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "انتخاب یک تصویر از ابر های شما"

#: templates/part.cropphoto.php:64
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr ""

#: templates/part.edit_address_dialog.php:9
msgid "Edit address"
msgstr "ویرایش نشانی"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:14
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:22
#: templates/part.edit_address_dialog.php:25
msgid "PO Box"
msgstr "صندوق پستی"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:29
#: templates/part.edit_address_dialog.php:32
msgid "Extended"
msgstr "تمدید شده"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:35
#: templates/part.edit_address_dialog.php:38
msgid "Street"
msgstr "خیابان"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:41
#: templates/part.edit_address_dialog.php:44
msgid "City"
msgstr "شهر"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:47
#: templates/part.edit_address_dialog.php:50
msgid "Region"
msgstr "ناحیه"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:53
#: templates/part.edit_address_dialog.php:56
msgid "Zipcode"
msgstr "کد پستی"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:59
#: templates/part.edit_address_dialog.php:62
msgid "Country"
msgstr "کشور"

#: templates/part.edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "ویرایش گروه"

#: templates/part.edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "افزودن"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
msgid "Addressbook"
msgstr "کتابچه ی نشانی ها"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
msgstr "پیشوند های محترمانه"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
msgstr "خانم"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
msgstr "خانم"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
msgstr "آقا"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
msgstr "آقا"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
msgstr "خانم"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
msgstr "دکتر"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
msgstr "نام معلوم"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
msgstr "نام های دیگر"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
msgstr "نام خانوادگی"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
msgstr "پسوند های محترم"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
msgstr "J.D."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
msgstr "M.D."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
msgstr "D.O."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
msgstr "D.C."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
msgstr "دکتری"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
msgstr "Esq."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
msgstr "Jr."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
msgstr "Sn."

#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
msgstr "کتابچه نشانی جدید"

#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "ویرایش کتابچه نشانی"

#: templates/part.editaddressbook.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "نام برای نمایش"

#: templates/part.editaddressbook.php:23
msgid "Active"
msgstr "فعال"

#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Save"
msgstr "ذخیره سازی"

#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Submit"
msgstr "ارسال"

#: templates/part.editaddressbook.php:30
#: templates/part.importaddressbook.php:34
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"

#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
msgstr "وارد کردن پرونده حاوی اطلاعات"

#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "لطفا یک کتابچه نشانی انتخاب کنید"

#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
msgstr "یک کتابچه نشانی بسازید"

#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
msgstr "نام کتابچه نشانی جدید"

#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr "وارد کردن"

#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
msgstr "وارد کردن اشخاص"

#: templates/part.import.php:24
msgid "Close"
msgstr ""

#: templates/part.importaddressbook.php:12
msgid ""
"Currently this import function doesn't work while encryption is enabled.<br "
"/>Please upload your VCF file with the file manager and click on it to "
"import."
msgstr ""

#: templates/part.importaddressbook.php:16
msgid "Select address book to import to:"
msgstr "یک کتابچه نشانی انتخاب کنید تا وارد شود"

#: templates/part.importaddressbook.php:26
msgid "Select from HD"
msgstr "انتخاب از دیسک سخت"

#: templates/part.no_contacts.php:2
msgid "You have no contacts in your addressbook."
msgstr "شماهیچ شخصی در  کتابچه نشانی خود ندارید"

#: templates/part.no_contacts.php:4
msgid "Add contact"
msgstr "افزودن اطلاعات شخص مورد نظر"

#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Configure addressbooks"
msgstr "پیکربندی کتابچه ی نشانی ها"

#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "CardDAV syncing addresses "

#: templates/settings.php:4
msgid "more info"
msgstr "اطلاعات بیشتر"

#: templates/settings.php:6
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "نشانی اولیه"

#: templates/settings.php:8
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X "