summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/fi_FI/core.po
blob: 734dc893ad961b09470cb861ad85ebacd7a416f5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <ari.takalo@iki.fi>, 2012.
# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2012.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2013.
# Johannes Korpela <>, 2012.
# Pekka Sutela <pekka.sutela@gmail.com>, 2012.
#   <tehoratopato@gmail.com>, 2012.
#   <tscooter@hotmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 00:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 23:08+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/share.php:85
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
msgstr "Käyttäjä %s jakoi tiedoston kanssasi"

#: ajax/share.php:87
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
msgstr "Käyttäjä %s jakoi kansion kanssasi"

#: ajax/share.php:89
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
msgstr "Käyttäjä %s jakoi tiedoston \"%s\" kanssasi. Se on ladattavissa täältä: %s"

#: ajax/share.php:91
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
msgstr "Käyttäjä %s jakoi kansion \"%s\" kanssasi. Se on ladattavissa täältä: %s"

#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
msgstr ""

#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
msgstr "Ei lisättävää luokkaa?"

#: ajax/vcategories/add.php:37
msgid "This category already exists: "
msgstr "Tämä luokka on jo olemassa: "

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
msgstr ""

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
msgstr ""

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
msgstr "Virhe lisätessä kohdetta %s suosikkeihin."

#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Luokkia ei valittu poistettavaksi."

#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
msgstr "Virhe poistaessa kohdetta %s suosikeista."

#: js/config.php:32
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"

#: js/config.php:32
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"

#: js/config.php:32
msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"

#: js/config.php:32
msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"

#: js/config.php:32
msgid "Thursday"
msgstr "Torstai"

#: js/config.php:32
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"

#: js/config.php:32
msgid "Saturday"
msgstr "Lauantai"

#: js/config.php:33
msgid "January"
msgstr "Tammikuu"

#: js/config.php:33
msgid "February"
msgstr "Helmikuu"

#: js/config.php:33
msgid "March"
msgstr "Maaliskuu"

#: js/config.php:33
msgid "April"
msgstr "Huhtikuu"

#: js/config.php:33
msgid "May"
msgstr "Toukokuu"

#: js/config.php:33
msgid "June"
msgstr "Kesäkuu"

#: js/config.php:33
msgid "July"
msgstr "Heinäkuu"

#: js/config.php:33
msgid "August"
msgstr "Elokuu"

#: js/config.php:33
msgid "September"
msgstr "Syyskuu"

#: js/config.php:33
msgid "October"
msgstr "Lokakuu"

#: js/config.php:33
msgid "November"
msgstr "Marraskuu"

#: js/config.php:33
msgid "December"
msgstr "Joulukuu"

#: js/js.js:280
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"

#: js/js.js:760
msgid "seconds ago"
msgstr "sekuntia sitten"

#: js/js.js:761
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 minuutti sitten"

#: js/js.js:762
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} minuuttia sitten"

#: js/js.js:763
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 tunti sitten"

#: js/js.js:764
msgid "{hours} hours ago"
msgstr "{hours} tuntia sitten"

#: js/js.js:765
msgid "today"
msgstr "tänään"

#: js/js.js:766
msgid "yesterday"
msgstr "eilen"

#: js/js.js:767
msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} päivää sitten"

#: js/js.js:768
msgid "last month"
msgstr "viime kuussa"

#: js/js.js:769
msgid "{months} months ago"
msgstr "{months} kuukautta sitten"

#: js/js.js:770
msgid "months ago"
msgstr "kuukautta sitten"

#: js/js.js:771
msgid "last year"
msgstr "viime vuonna"

#: js/js.js:772
msgid "years ago"
msgstr "vuotta sitten"

#: js/oc-dialogs.js:126
msgid "Choose"
msgstr "Valitse"

#: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"

#: js/oc-dialogs.js:162
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: js/oc-dialogs.js:163
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"

#: js/oc-dialogs.js:180
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
msgstr ""

#: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:152 js/share.js:159 js/share.js:571
#: js/share.js:583
msgid "Error"
msgstr "Virhe"

#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
msgstr "Sovelluksen nimeä ei ole määritelty."

#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
msgstr "Vaadittua tiedostoa {file} ei ole asennettu!"

#: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90 js/share.js:93
msgid "Share"
msgstr "Jaa"

#: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90 js/share.js:93
msgid "Shared"
msgstr ""

#: js/share.js:141 js/share.js:611
msgid "Error while sharing"
msgstr "Virhe jaettaessa"

#: js/share.js:152
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Virhe jakoa peruttaessa"

#: js/share.js:159
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Virhe oikeuksia muuttaessa"

#: js/share.js:168
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Jaettu sinun ja ryhmän {group} kanssa käyttäjän {owner} toimesta"

#: js/share.js:170
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Jaettu kanssasi käyttäjän {owner} toimesta"

#: js/share.js:175
msgid "Share with"
msgstr "Jaa"

#: js/share.js:180
msgid "Share with link"
msgstr "Jaa linkillä"

#: js/share.js:183
msgid "Password protect"
msgstr "Suojaa salasanalla"

#: js/share.js:185 templates/installation.php:44 templates/login.php:35
msgid "Password"
msgstr "Salasana"

#: js/share.js:189
msgid "Email link to person"
msgstr "Lähetä linkki sähköpostitse"

#: js/share.js:190
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"

#: js/share.js:194
msgid "Set expiration date"
msgstr "Aseta päättymispäivä"

#: js/share.js:195
msgid "Expiration date"
msgstr "Päättymispäivä"

#: js/share.js:227
msgid "Share via email:"
msgstr "Jaa sähköpostilla:"

#: js/share.js:229
msgid "No people found"
msgstr "Henkilöitä ei löytynyt"

#: js/share.js:256
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Jakaminen uudelleen ei ole salittu"

#: js/share.js:292
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr ""

#: js/share.js:313
msgid "Unshare"
msgstr "Peru jakaminen"

#: js/share.js:325
msgid "can edit"
msgstr "voi muokata"

#: js/share.js:327
msgid "access control"
msgstr "Pääsyn hallinta"

#: js/share.js:330
msgid "create"
msgstr "luo"

#: js/share.js:333
msgid "update"
msgstr "päivitä"

#: js/share.js:336
msgid "delete"
msgstr "poista"

#: js/share.js:339
msgid "share"
msgstr "jaa"

#: js/share.js:373 js/share.js:558
msgid "Password protected"
msgstr "Salasanasuojattu"

#: js/share.js:571
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Virhe purettaessa eräpäivää"

#: js/share.js:583
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Virhe päättymispäivää asettaessa"

#: js/share.js:598
msgid "Sending ..."
msgstr "Lähetetään..."

#: js/share.js:609
msgid "Email sent"
msgstr "Sähköposti lähetetty"

#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr "Päivitys epäonnistui. Ilmoita ongelmasta <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud-yhteisölle</a>."

#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "Päivitys onnistui. Selain ohjautuu nyt ownCloudiisi."

#: lostpassword/controller.php:47
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "ownCloud-salasanan nollaus"

#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Voit palauttaa salasanasi seuraavassa osoitteessa: {link}"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Saat sähköpostitse linkin nollataksesi salasanan."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Reset email send."
msgstr "Salasanan nollausviesti lähetetty."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Request failed!"
msgstr "Pyyntö epäonnistui!"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:39
#: templates/login.php:28
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
msgstr "Tilaus lähetetty"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Salasanasi nollattiin"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "Kirjautumissivulle"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Uusi salasana"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Palauta salasana"

#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Henkilökohtaiset"

#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"

#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Sovellukset"

#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Hallinta"

#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Ohje"

#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Pääsy estetty"

#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Pilveä ei löydy"

#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Muokkaa luokkia"

#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
msgstr "Lisää"

#: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31
msgid "Security Warning"
msgstr "Turvallisuusvaroitus"

#: templates/installation.php:24
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr ""

#: templates/installation.php:26
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr ""

#: templates/installation.php:32
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "Data-kansio ja tiedostot ovat ehkä saavutettavissa Internetistä. .htaccess-tiedosto, jolla kontrolloidaan pääsyä, ei toimi. Suosittelemme, että muutat web-palvelimesi asetukset niin ettei data-kansio ole enää pääsyä tai siirrät data-kansion pois web-palvelimen tiedostojen juuresta."

#: templates/installation.php:36
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Luo <strong>ylläpitäjän tunnus</strong>"

#: templates/installation.php:50
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"

#: templates/installation.php:52
msgid "Data folder"
msgstr "Datakansio"

#: templates/installation.php:59
msgid "Configure the database"
msgstr "Muokkaa tietokantaa"

#: templates/installation.php:64 templates/installation.php:75
#: templates/installation.php:85 templates/installation.php:95
msgid "will be used"
msgstr "käytetään"

#: templates/installation.php:107
msgid "Database user"
msgstr "Tietokannan käyttäjä"

#: templates/installation.php:111
msgid "Database password"
msgstr "Tietokannan salasana"

#: templates/installation.php:115
msgid "Database name"
msgstr "Tietokannan nimi"

#: templates/installation.php:123
msgid "Database tablespace"
msgstr "Tietokannan taulukkotila"

#: templates/installation.php:129
msgid "Database host"
msgstr "Tietokantapalvelin"

#: templates/installation.php:134
msgid "Finish setup"
msgstr "Viimeistele asennus"

#: templates/layout.guest.php:34
msgid "web services under your control"
msgstr "verkkopalvelut hallinnassasi"

#: templates/layout.user.php:49
msgid "Log out"
msgstr "Kirjaudu ulos"

#: templates/login.php:10
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "Automaattinen sisäänkirjautuminen hylättiin!"

#: templates/login.php:11
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "Jos et vaihtanut salasanaasi äskettäin, tilisi saattaa olla murrettu."

#: templates/login.php:13
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "Vaihda salasanasi suojataksesi tilisi uudelleen."

#: templates/login.php:19
msgid "Lost your password?"
msgstr "Unohditko salasanasi?"

#: templates/login.php:41
msgid "remember"
msgstr "muista"

#: templates/login.php:43
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"

#: templates/login.php:49
msgid "Alternative Logins"
msgstr ""

#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "edellinen"

#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "seuraava"

#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr "Päivitetään ownCloud versioon %s, tämä saattaa kestää hetken."