summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/fi_FI/files.po
blob: 59576c1e40f15cd5205121724d0dfae01ae2f914 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2012.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012.
# Johannes Korpela <>, 2012.
#   <tscooter@hotmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-30 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-30 00:03+0000\n"
"Last-Translator: owncloud_robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Ei virheitä, tiedosto lähetettiin onnistuneesti"

#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Lähetetty tiedosto ylittää upload_max_filesize-arvon rajan php.ini-tiedostossa"

#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Lähetetty tiedosto ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-arvon ylärajan"

#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Tiedoston lähetys onnistui vain osittain"

#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Yhtäkään tiedostoa ei lähetetty"

#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Väliaikaiskansiota ei ole olemassa"

#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Levylle kirjoitus epäonnistui"

#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"

#: js/fileactions.js:95
msgid "Unshare"
msgstr "Lopeta jakaminen"

#: js/fileactions.js:97 templates/index.php:56
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

#: js/filelist.js:186
msgid "deleted"
msgstr ""

#: js/filelist.js:186
msgid "undo"
msgstr ""

#: js/files.js:170
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "luodaan ZIP-tiedostoa, tämä saattaa kestää hetken."

#: js/files.js:199
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui, koska sen koko on 0 tavua tai kyseessä on kansio"

#: js/files.js:199
msgid "Upload Error"
msgstr "Lähetysvirhe."

#: js/files.js:227 js/files.js:318 js/files.js:347
msgid "Pending"
msgstr "Odottaa"

#: js/files.js:332
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Lähetys peruttu."

#: js/files.js:456
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Virheellinen nimi, merkki '/' ei ole sallittu."

#: js/files.js:631 templates/index.php:55
msgid "Size"
msgstr "Koko"

#: js/files.js:632 templates/index.php:56
msgid "Modified"
msgstr "Muutettu"

#: js/files.js:659
msgid "folder"
msgstr "kansio"

#: js/files.js:661
msgid "folders"
msgstr "kansiota"

#: js/files.js:669
msgid "file"
msgstr "tiedosto"

#: js/files.js:671
msgid "files"
msgstr "tiedostoa"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Tiedostonhallinta"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Lähetettävän tiedoston suurin sallittu koko"

#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr ""

#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Tarvitaan useampien tiedostojen ja kansioiden latausta varten."

#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Ota ZIP-paketin lataaminen käytöön"

#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 on rajoittamaton"

#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP-tiedostojen enimmäiskoko"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Uusi"

#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Tekstitiedosto"

#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"

#: templates/index.php:11
msgid "From url"
msgstr "Verkko-osoitteesta"

#: templates/index.php:21
msgid "Upload"
msgstr "Lähetä"

#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
msgstr "Peru lähetys"

#: templates/index.php:39
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Täällä ei ole mitään. Lähetä tänne jotakin!"

#: templates/index.php:47
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: templates/index.php:49
msgid "Share"
msgstr "Jaa"

#: templates/index.php:51
msgid "Download"
msgstr "Lataa"

#: templates/index.php:64
msgid "Upload too large"
msgstr "Lähetettävä tiedosto on liian suuri"

#: templates/index.php:66
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Lähetettäväksi valitsemasi tiedostot ylittävät palvelimen salliman tiedostokoon rajan."

#: templates/index.php:71
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Tiedostoja tarkistetaan, odota hetki."

#: templates/index.php:74
msgid "Current scanning"
msgstr ""