1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-20 05:23+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin/controller.php:66
#, php-format
msgid "Invalid value supplied for %s"
msgstr "Virheellinen arvo kohdassa %s"
#: admin/controller.php:73
msgid "Saved"
msgstr "Tallennettu"
#: admin/controller.php:90
msgid "test email settings"
msgstr "testaa sähköpostiasetukset"
#: admin/controller.php:91
msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
msgstr "Jos sait tämän sähköpostin, kaikki asetukset vaikuttavat olevan kunnossa."
#: admin/controller.php:94
msgid ""
"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
msgstr "Sähköpostia lähettäessä tapahtui virhe. Tarkista asetukset."
#: admin/controller.php:99
msgid "Email sent"
msgstr "Sähköposti lähetetty"
#: admin/controller.php:101
msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
msgstr "Aseta sähköpostiosoite, jotta voit testata sähköpostin toimivuutta."
#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:368
msgid "Send mode"
msgstr "Lähetystila"
#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:381 templates/personal.php:156
msgid "Encryption"
msgstr "Salaus"
#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:405
msgid "Authentication method"
msgstr "Tunnistautumistapa"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Ei pystytä lataamaan listaa sovellusvarastosta (App Store)"
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
msgid "Authentication error"
msgstr "Tunnistautumisvirhe"
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
msgstr "Koko nimesi on muutettu."
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
msgstr "Koko nimen muuttaminen epäonnistui"
#: ajax/creategroup.php:11
msgid "Group already exists"
msgstr "Ryhmä on jo olemassa"
#: ajax/creategroup.php:20
msgid "Unable to add group"
msgstr "Ryhmän lisäys epäonnistui"
#: ajax/decryptall.php:31
msgid "Files decrypted successfully"
msgstr "Tiedostojen salaus purettiin onnistuneesti"
#: ajax/decryptall.php:33
msgid ""
"Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
"administrator"
msgstr "Tiedostojen salauksen purkaminen epäonnistui. Tarkista owncloud.log-tiedosto tai ota yhteys ylläpitäjään"
#: ajax/decryptall.php:36
msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
msgstr "Tiedostojen salauksen purkaminen epäonnistui. Tarkista salasanasi ja yritä uudelleen"
#: ajax/deletekeys.php:14
msgid "Encryption keys deleted permanently"
msgstr "Salausavaimet poistettiin pysyvästi"
#: ajax/deletekeys.php:16
msgid ""
"Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your "
"owncloud.log or ask your administrator"
msgstr "Salausavaintesi poistaminen pysyvästi ei onnistunut, tarkista owncloud.log tai ole yhteydessä ylläpitäjään"
#: ajax/installapp.php:18 ajax/uninstallapp.php:18
msgid "Couldn't remove app."
msgstr "Sovelluksen poistaminen epäonnistui."
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "Sähköposti tallennettu"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Virheellinen sähköposti"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Ryhmän poisto epäonnistui"
#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Käyttäjän poisto epäonnistui"
#: ajax/restorekeys.php:14
msgid "Backups restored successfully"
msgstr "Varmuuskopiot palautettiin onnistuneesti"
#: ajax/restorekeys.php:23
msgid ""
"Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask"
" your administrator"
msgstr "Salausavaintesi palauttaminen ei onnistunut, tarkista owncloud.log tai ole yhteydessä ylläpitäjään"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Kieli on vaihdettu"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Virheellinen pyyntö"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Ylläpitäjät eivät poistaa omia tunnuksiaan ylläpitäjien ryhmästä"
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Käyttäjän tai ryhmän %s lisääminen ei onnistu"
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Käyttäjän poistaminen ryhmästä %s ei onnistu"
#: ajax/updateapp.php:44
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Sovelluksen päivitys epäonnistui."
#: changepassword/controller.php:17
msgid "Wrong password"
msgstr "Väärä salasana"
#: changepassword/controller.php:36
msgid "No user supplied"
msgstr "Käyttäjää ei määritetty"
#: changepassword/controller.php:68
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr "Anna ylläpitäjän palautussalasana, muuten kaikki käyttäjien data menetetään"
#: changepassword/controller.php:73
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr "Väärä ylläpitäjän salasana. Tarkista salasana ja yritä uudelleen."
#: changepassword/controller.php:81
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr "Taustaosa ei tue salasanan vaihtamista, mutta käyttäjän salausavain päivitettiin onnistuneesti."
#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
msgid "Unable to change password"
msgstr "Salasanan vaihto ei onnistunut"
#: js/admin.js:128
msgid "Sending..."
msgstr "Lähetetään..."
#: js/apps.js:45 templates/help.php:7
msgid "User Documentation"
msgstr "Käyttäjäohjeistus"
#: js/apps.js:54
msgid "Admin Documentation"
msgstr "Ylläpitäjän ohjeistus"
#: js/apps.js:82
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Päivitä versioon {appversion}"
#: js/apps.js:90
msgid "Uninstall App"
msgstr "Poista sovelluksen asennus"
#: js/apps.js:96 js/apps.js:158 js/apps.js:191
msgid "Disable"
msgstr "Poista käytöstä"
#: js/apps.js:96 js/apps.js:167 js/apps.js:184 js/apps.js:215
msgid "Enable"
msgstr "Käytä"
#: js/apps.js:147
msgid "Please wait...."
msgstr "Odota hetki..."
#: js/apps.js:155 js/apps.js:156 js/apps.js:182
msgid "Error while disabling app"
msgstr "Virhe poistaessa sovellusta käytöstä"
#: js/apps.js:181 js/apps.js:210 js/apps.js:211
msgid "Error while enabling app"
msgstr "Virhe ottaessa sovellusta käyttöön"
#: js/apps.js:220
msgid "Updating...."
msgstr "Päivitetään..."
#: js/apps.js:223
msgid "Error while updating app"
msgstr "Virhe sovellusta päivittäessä"
#: js/apps.js:223 js/apps.js:236
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: js/apps.js:224 templates/apps.php:55
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
#: js/apps.js:227
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"
#: js/apps.js:233
msgid "Uninstalling ...."
msgstr "Poistetaan asennusta...."
#: js/apps.js:236
msgid "Error while uninstalling app"
msgstr "Virhe sovellusta poistaessa"
#: js/apps.js:237 templates/apps.php:56
msgid "Uninstall"
msgstr "Poista asennus"
#: js/personal.js:256
msgid "Select a profile picture"
msgstr "Valitse profiilikuva"
#: js/personal.js:287
msgid "Very weak password"
msgstr "Erittäin heikko salasana"
#: js/personal.js:288
msgid "Weak password"
msgstr "Heikko salasana"
#: js/personal.js:289
msgid "So-so password"
msgstr "Kohtalainen salasana"
#: js/personal.js:290
msgid "Good password"
msgstr "Hyvä salasana"
#: js/personal.js:291
msgid "Strong password"
msgstr "Vahva salasana"
#: js/personal.js:310
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr "Puretaan tiedostojen salausta... Odota, tämä voi kestää jonkin aikaa."
#: js/personal.js:324
msgid "Delete encryption keys permanently."
msgstr "Poista salausavaimet pysyvästi."
#: js/personal.js:338
msgid "Restore encryption keys."
msgstr "Palauta salausavaimet."
#: js/users/deleteHandler.js:166
msgid "Unable to delete {objName}"
msgstr "Kohteen {objName} poistaminen epäonnistui"
#: js/users/groups.js:94 js/users/groups.js:202
msgid "Error creating group"
msgstr "Virhe ryhmää luotaessa"
#: js/users/groups.js:201
msgid "A valid group name must be provided"
msgstr "Anna kelvollinen ryhmän nimi"
#: js/users/groups.js:229
msgid "deleted {groupName}"
msgstr "poistettu {groupName}"
#: js/users/groups.js:230 js/users/users.js:300
msgid "undo"
msgstr "kumoa"
#: js/users/users.js:49 templates/admin.php:323
#: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10
#: templates/users/part.userlist.php:41
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
#: js/users/users.js:53 templates/users/part.userlist.php:12
#: templates/users/part.userlist.php:57
msgid "Group Admin"
msgstr "Ryhmän ylläpitäjä"
#: js/users/users.js:75 templates/users/part.grouplist.php:46
#: templates/users/part.userlist.php:108
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: js/users/users.js:96 templates/users/part.userlist.php:98
msgid "never"
msgstr "ei koskaan"
#: js/users/users.js:299
msgid "deleted {userName}"
msgstr "poistettu {userName}"
#: js/users/users.js:435
msgid "add group"
msgstr "lisää ryhmä"
#: js/users/users.js:653
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Anna kelvollinen käyttäjätunnus"
#: js/users/users.js:654 js/users/users.js:660 js/users/users.js:675
msgid "Error creating user"
msgstr "Virhe käyttäjää luotaessa"
#: js/users/users.js:659
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Anna kelvollinen salasana"
#: js/users/users.js:691
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Varoitus: käyttäjällä \"{user}\" on jo olemassa kotikansio"
#: personal.php:50 personal.php:51
msgid "__language_name__"
msgstr "_kielen_nimi_"
#: templates/admin.php:12
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr "Kaikki (vakavat ongelmat, virheet, varoitukset, tiedot, vianjäljitys)"
#: templates/admin.php:13
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr "Tiedot, varoitukset, virheet ja vakavat ongelmat"
#: templates/admin.php:14
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr "Varoitukset, virheet ja vakavat ongelmat"
#: templates/admin.php:15
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr "Virheet ja vakavat ongelmat"
#: templates/admin.php:16
msgid "Fatal issues only"
msgstr "Vain vakavat ongelmat"
#: templates/admin.php:20 templates/admin.php:27
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#: templates/admin.php:21
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu"
#: templates/admin.php:22
msgid "Plain"
msgstr ""
#: templates/admin.php:23
msgid "NT LAN Manager"
msgstr ""
#: templates/admin.php:28
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: templates/admin.php:29
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: templates/admin.php:51 templates/admin.php:65
msgid "Security Warning"
msgstr "Turvallisuusvaroitus"
#: templates/admin.php:54
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr "Käytät %sia HTTP-yhteydellä. Suosittelemme määrittämään palvelimen vaatimaan salattua HTTPS-yhteyttä."
#: templates/admin.php:68
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr "Datahakemistosi ja kaikki tiedostosi ovat luultavasti käytettävissä suoraan internetistä. .htaccess-tiedosto ei toimi tällä hetkellä. Määritä verkkopalvelimen asetukset siten, ettei datahakemistosi ole suoraan käytettävissä tai siirrä kyseinen hakemisto pois verkkopalvelimen dokumenttijuuresta."
#: templates/admin.php:79 templates/admin.php:94
msgid "Setup Warning"
msgstr "Asetusvaroitus"
#: templates/admin.php:82
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Web-palvelimen asetukset eivät ole kelvolliset tiedostojen synkronointia varten, koska WebDAV-liitäntä vaikuttaa olevan rikki."
#: templates/admin.php:83
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Lue <a href=\"%s\">asennusohjeet</a> tarkasti."
#: templates/admin.php:97
msgid ""
"PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several "
"core apps inaccessible."
msgstr ""
#: templates/admin.php:98
msgid ""
"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or "
"eAccelerator."
msgstr ""
#: templates/admin.php:109
msgid "Database Performance Info"
msgstr "Tietokannan suorituskyvyn tiedot"
#: templates/admin.php:112
msgid ""
"SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change "
"this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db"
":convert-type'"
msgstr "SQLitea käytetään tietokantana. Laajoja asennuksia varten tämä asetus kannattaa muuttaa. Käytä komentorivityökalua 'occ db:convert-type' siirtyäksesi toiseen tietokantaan."
#: templates/admin.php:123
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Moduuli 'fileinfo' puuttuu"
#: templates/admin.php:126
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "PHP-moduuli \"fileinfo\" puuttuu. Sen käyttö on erittäin suositeltavaa, jotta MIME-tyypin havaitseminen onnistuu parhaalla mahdollisella tavalla."
#: templates/admin.php:137
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr "Käytössä oleva PHP-versio on vanhentunut"
#: templates/admin.php:140
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr "Käytössä oleva PHP on vanhentunut. Päivitä versioon 5.3.8 tai uudempaan, koska aiemmat versiot eivät ole toimivia. On mahdollista, että tämä ownCloud-asennus ei toimi kunnolla."
#: templates/admin.php:151
msgid "PHP charset is not set to UTF-8"
msgstr "PHP:n merkistöä ei ole asetettu UTF-8:ksi"
#: templates/admin.php:154
msgid ""
"PHP charset is not set to UTF-8. This can cause major issues with non-ASCII "
"characters in file names. We highly recommend to change the value of "
"'default_charset' php.ini to 'UTF-8'."
msgstr "PHP:n merkistöä ei ole asetettu UTF-8:ksi. Tämä saattaa aiheuttaa suuria ongelmia sellaisten tiedostojen kanssa, joiden nimi koostuu muista kuin ASCII-merkeistä. Suosittelemme asettamaan php.ini-tiedoston kohdan 'default_charset' arvoon 'UTF-8'."
#: templates/admin.php:165
msgid "Locale not working"
msgstr "Maa-asetus ei toimi"
#: templates/admin.php:170
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "Järjestelmän maa-asetusta ei voi asettaa UTF-8:aa tukevaksi."
#: templates/admin.php:174
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "Tämä tarkoittaa, että tiettyjen merkkien kanssa tiedostojen nimissä saattaa olla ongelmia."
#: templates/admin.php:178
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "Suosittelemme vahvasti asentamaan vaaditut paketit järjestelmään, jotta jotain seuraavista maa-asetuksista on mahdollista tukea: %s."
#: templates/admin.php:190
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Internet-yhteys ei toimi"
#: templates/admin.php:193
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Tällä palvelimella ei ole toimivaa internetyhteyttä. Sen seurauksena jotkin ominaisuudet, kuten erillisten tallennustilojen liittäminen, ilmoitukset päivityksistä tai kolmansien osapuolten sovellusten asentaminen eivät toimi. Tiedostojen käyttäminen etäältä ja ilmoitusten lähettäminen sähköpostitse eivät myöskään välttämättä toimi. Jos haluat käyttää kaikkia palvelimen ominaisuuksia, kytke palvelin internetiin."
#: templates/admin.php:203
msgid "URL generation in notification emails"
msgstr ""
#: templates/admin.php:206
#, php-format
msgid ""
"If your installation is not installed in the root of the domain and uses "
"system cron, there can be issues with the URL generation. To avoid these "
"problems, please set the \"overwritewebroot\" option in your config.php file"
" to the webroot path of your installation (Suggested: \"%s\")"
msgstr ""
#: templates/admin.php:220
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:227
#, php-format
msgid "Last cron was executed at %s."
msgstr "Viimeisin cron suoritettiin %s."
#: templates/admin.php:230
#, php-format
msgid ""
"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
" wrong."
msgstr "Viimeisin cron suoritettiin %s. Siitä on yli tunti aikaa, joten jokin näyttää olevan pielessä."
#: templates/admin.php:234
msgid "Cron was not executed yet!"
msgstr "Cronia ei suoritettu vielä!"
#: templates/admin.php:244
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Suorita yksi tehtävä jokaista ladattua sivua kohden"
#: templates/admin.php:252
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php kutsuu webcron-palvelun kautta cron.php:ta 15 minuutin välein http:tä käyttäen."
#: templates/admin.php:260
msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Käytä järjestelmän cron-palvelua cron.php-tiedoston kutsumista varten 15 minuutin välein."
#: templates/admin.php:265
msgid "Sharing"
msgstr "Jakaminen"
#: templates/admin.php:269
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Salli sovellusten käyttää jakamisen ohjelmointirajapintaa"
#: templates/admin.php:274
msgid "Allow users to share via link"
msgstr "Salli käyttäjien jakaa linkkien kautta"
#: templates/admin.php:280
msgid "Enforce password protection"
msgstr ""
#: templates/admin.php:283
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Salli julkiset lähetykset"
#: templates/admin.php:287
msgid "Set default expiration date"
msgstr "Aseta oletusvanhenemispäivä"
#: templates/admin.php:291
msgid "Expire after "
msgstr "Vanhenna"
#: templates/admin.php:294
msgid "days"
msgstr "päivän jälkeen"
#: templates/admin.php:297
msgid "Enforce expiration date"
msgstr "Pakota vanhenemispäivä"
#: templates/admin.php:302
msgid "Allow resharing"
msgstr "Salli uudelleenjakaminen"
#: templates/admin.php:307
msgid "Restrict users to only share with users in their groups"
msgstr "Salli käyttäjien jakaa vain omassa ryhmässä olevien henkilöiden kesken"
#: templates/admin.php:312
msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
msgstr "Salli käyttäjien lähettää sähköposti-ilmoituksia jaetuista tiedostoista"
#: templates/admin.php:317
msgid "Exclude groups from sharing"
msgstr "Kiellä ryhmiä jakamasta"
#: templates/admin.php:329
msgid ""
"These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
msgstr "Nämä ryhmät kykenevät vastaanottamaan jakoja, mutta eivät kuitenkaan itse pysty luoda jakoja."
#: templates/admin.php:334
msgid "Security"
msgstr "Tietoturva"
#: templates/admin.php:345
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Pakota HTTPS"
#: templates/admin.php:347
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Pakottaa asiakasohjelmistot ottamaan yhteyden %siin salatun yhteyden kautta."
#: templates/admin.php:353
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Yhdistä %siin HTTPS-yhteydellä ottaaksesi käyttöön tai poistaaksesi käytöstä SSL-pakotteen."
#: templates/admin.php:363
msgid "Email Server"
msgstr "Sähköpostipalvelin"
#: templates/admin.php:365
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr "Tätä käytetään ilmoitusten lähettämiseen."
#: templates/admin.php:396
msgid "From address"
msgstr "Lähettäjän osoite"
#: templates/admin.php:397
msgid "mail"
msgstr ""
#: templates/admin.php:418
msgid "Authentication required"
msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"
#: templates/admin.php:422
msgid "Server address"
msgstr "Palvelimen osoite"
#: templates/admin.php:426
msgid "Port"
msgstr "Portti"
#: templates/admin.php:431
msgid "Credentials"
msgstr "Tilitiedot"
#: templates/admin.php:432
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP-käyttäjätunnus"
#: templates/admin.php:435
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP-salasana"
#: templates/admin.php:439
msgid "Test email settings"
msgstr "Testaa sähköpostiasetukset"
#: templates/admin.php:440
msgid "Send email"
msgstr "Lähetä sähköpostiviesti"
#: templates/admin.php:445
msgid "Log"
msgstr "Loki"
#: templates/admin.php:446
msgid "Log level"
msgstr "Lokitaso"
#: templates/admin.php:478
msgid "More"
msgstr "Enemmän"
#: templates/admin.php:479
msgid "Less"
msgstr "Vähemmän"
#: templates/admin.php:485 templates/personal.php:208
msgid "Version"
msgstr "Versio"
#: templates/admin.php:489 templates/personal.php:211
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Kehityksestä on vastannut <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud-yhteisö</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">lähdekoodi</a> on julkaistu lisenssin <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> alaisena."
#: templates/apps.php:14
msgid "Add your App"
msgstr "Lisää sovelluksesi"
#: templates/apps.php:31
msgid "More Apps"
msgstr "Lisää sovelluksia"
#: templates/apps.php:38
msgid "Select an App"
msgstr "Valitse sovellus"
#: templates/apps.php:43
msgid "Documentation:"
msgstr "Ohjeistus:"
#: templates/apps.php:49
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Katso sovellussivu osoitteessa apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:51
msgid "See application website"
msgstr "Lue lisää sovelluksen sivustolta"
#: templates/apps.php:53
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-lisensoija <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:59
msgid "Enable only for specific groups"
msgstr "Salli vain tietyille ryhmille"
#: templates/apps.php:61
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: templates/help.php:13
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Ylläpito-ohjeistus"
#: templates/help.php:20
msgid "Online Documentation"
msgstr "Verkko-ohjeistus"
#: templates/help.php:25
msgid "Forum"
msgstr "Keskustelupalsta"
#: templates/help.php:33
msgid "Bugtracker"
msgstr "Ohjelmistovirheiden jäljitys"
#: templates/help.php:40
msgid "Commercial Support"
msgstr "Kaupallinen tuki"
#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Aseta sovellukset synkronoimaan tiedostosi"
#: templates/personal.php:21
msgid ""
"If you want to support the project\n"
"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n"
"\t\t\ttarget=\"_blank\">join development</a>\n"
"\t\tor\n"
"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n"
"\t\t\ttarget=\"_blank\">spread the word</a>!"
msgstr "Jos haluat tukea projektia,\n\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n\t\t\ttarget=\"_blank\">osallistu kehitykseen</a>\n\t\ttai\n\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n\t\t\ttarget=\"_blank\">levitä sanaa</a>!"
#: templates/personal.php:31
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Näytä ensimmäisen käyttökerran avustaja uudelleen"
#: templates/personal.php:39
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Käytössäsi on <strong>%s</strong>/<strong>%s</strong>"
#: templates/personal.php:50 templates/users/part.createuser.php:8
#: templates/users/part.userlist.php:9
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: templates/personal.php:51
msgid "Your password was changed"
msgstr "Salasanasi vaihdettiin"
#: templates/personal.php:52
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Salasanaasi ei voitu vaihtaa"
#: templates/personal.php:54
msgid "Current password"
msgstr "Nykyinen salasana"
#: templates/personal.php:57
msgid "New password"
msgstr "Uusi salasana"
#: templates/personal.php:61
msgid "Change password"
msgstr "Vaihda salasana"
#: templates/personal.php:73 templates/users/part.userlist.php:8
msgid "Full Name"
msgstr "Koko nimi"
#: templates/personal.php:88
msgid "Email"
msgstr "Sähköpostiosoite"
#: templates/personal.php:90
msgid "Your email address"
msgstr "Sähköpostiosoitteesi"
#: templates/personal.php:93
msgid ""
"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
"notifications"
msgstr "Anna sähköpostiosoitteesi, jotta unohdettu salasana on mahdollista palauttaa ja voit vastaanottaa ilmoituksia"
#: templates/personal.php:101
msgid "Profile picture"
msgstr "Profiilikuva"
#: templates/personal.php:106
msgid "Upload new"
msgstr "Lähetä uusi"
#: templates/personal.php:108
msgid "Select new from Files"
msgstr "Valitse uusi tiedostoista"
#: templates/personal.php:109
msgid "Remove image"
msgstr "Poista kuva"
#: templates/personal.php:110
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr "Joko png- tai jpg-kuva. Mieluiten neliö, voit kuitenkin rajata kuvaa."
#: templates/personal.php:112
msgid "Your avatar is provided by your original account."
msgstr "Avatar-kuvasi pohjautuu alkuperäiseen tiliisi."
#: templates/personal.php:116
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: templates/personal.php:117
msgid "Choose as profile image"
msgstr "Valitse profiilikuvaksi"
#: templates/personal.php:123 templates/personal.php:124
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
#: templates/personal.php:143
msgid "Help translate"
msgstr "Auta kääntämisessä"
#: templates/personal.php:162
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
msgstr "Salaussovellus ei ole enää käytössä, joten pura kaikkien tiedostojesi salaus"
#: templates/personal.php:168
msgid "Log-in password"
msgstr "Kirjautumissalasana"
#: templates/personal.php:173
msgid "Decrypt all Files"
msgstr "Pura kaikkien tiedostojen salaus"
#: templates/personal.php:186
msgid ""
"Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
" you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
" all files are decrypted correctly."
msgstr ""
#: templates/personal.php:190
msgid "Restore Encryption Keys"
msgstr "Palauta salausavaimet"
#: templates/personal.php:194
msgid "Delete Encryption Keys"
msgstr "Poista salausavaimet"
#: templates/users/part.createuser.php:4
msgid "Login Name"
msgstr "Kirjautumisnimi"
#: templates/users/part.createuser.php:20
msgid "Create"
msgstr "Luo"
#: templates/users/part.createuser.php:26
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "Ylläpitäjän palautussalasana"
#: templates/users/part.createuser.php:27
#: templates/users/part.createuser.php:28
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr ""
#: templates/users/part.createuser.php:32
msgid "Search Users and Groups"
msgstr "Etsi käyttäjiä ja ryhmiä"
#: templates/users/part.grouplist.php:5
msgid "Add Group"
msgstr "Lisää ryhmä"
#: templates/users/part.grouplist.php:10
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
#: templates/users/part.grouplist.php:18
msgid "Everyone"
msgstr "Kaikki"
#: templates/users/part.grouplist.php:31
msgid "Admins"
msgstr "Ylläpitäjät"
#: templates/users/part.setquota.php:7
msgid "Default Quota"
msgstr "Oletuskiintiö"
#: templates/users/part.setquota.php:9 templates/users/part.userlist.php:66
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr "Määritä tallennustilan kiintiö (esim. \"512 MB\" tai \"12 GB\")"
#: templates/users/part.setquota.php:11 templates/users/part.userlist.php:75
msgid "Unlimited"
msgstr "Rajoittamaton"
#: templates/users/part.setquota.php:26 templates/users/part.userlist.php:90
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#: templates/users/part.userlist.php:7
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
#: templates/users/part.userlist.php:14
msgid "Quota"
msgstr "Kiintiö"
#: templates/users/part.userlist.php:15
msgid "Storage Location"
msgstr "Tallennustilan sijainti"
#: templates/users/part.userlist.php:16
msgid "Last Login"
msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
#: templates/users/part.userlist.php:30
msgid "change full name"
msgstr "muuta koko nimi"
#: templates/users/part.userlist.php:34
msgid "set new password"
msgstr "aseta uusi salasana"
#: templates/users/part.userlist.php:70
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
|