1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Christophe Lherieau <skimpax@gmail.com>, 2013
# lyly95, 2013
# red0ne <red-0ne@smarty-concept.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 02:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 23:25+0000\n"
"Last-Translator: lyly95\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Impossible de charger la liste depuis l'App Store"
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
msgstr "Erreur d'authentification"
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your display name has been changed."
msgstr "Votre nom d'affichage a bien été modifié."
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change display name"
msgstr "Impossible de modifier le nom d'affichage"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Ce groupe existe déjà"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Impossible d'ajouter le groupe"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Impossible d'activer l'Application"
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "E-mail sauvegardé"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "E-mail invalide"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Impossible de supprimer le groupe"
#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Langue changée"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Requête invalide"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Les administrateurs ne peuvent pas se retirer eux-mêmes du groupe admin"
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Impossible d'ajouter l'utilisateur au groupe %s"
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur du groupe %s"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Impossible de mettre à jour l'application"
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Mettre à jour vers {appversion}"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
msgstr "Veuillez patienter…"
#: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: js/apps.js:90
msgid "Updating...."
msgstr "Mise à jour..."
#: js/apps.js:93
msgid "Error while updating app"
msgstr "Erreur lors de la mise à jour de l'application"
#: js/apps.js:96
msgid "Updated"
msgstr "Mise à jour effectuée avec succès"
#: js/personal.js:118
msgid "Saving..."
msgstr "Enregistrement..."
#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "supprimé"
#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "annuler"
#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr "Impossible de retirer l'utilisateur"
#: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:87
#: templates/users.php:112
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: js/users.js:95 templates/users.php:89 templates/users.php:124
msgid "Group Admin"
msgstr "Groupe Admin"
#: js/users.js:115 templates/users.php:164
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: js/users.js:269
msgid "add group"
msgstr "ajouter un groupe"
#: js/users.js:428
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Un nom d'utilisateur valide doit être saisi"
#: js/users.js:429 js/users.js:435 js/users.js:450
msgid "Error creating user"
msgstr "Erreur lors de la création de l'utilisateur"
#: js/users.js:434
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Un mot de passe valide doit être saisi"
#: personal.php:35 personal.php:36
msgid "__language_name__"
msgstr "Français"
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
msgstr "Avertissement de sécurité"
#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "Votre dossier data et vos fichiers sont probablement accessibles depuis internet. Le fichier .htaccess fourni par ownCloud ne fonctionne pas. Nous vous recommandons vivement de configurer votre serveur web de manière à ce que le dossier data ne soit plus accessible ou bien de déplacer le dossier data en dehors du dossier racine des documents du serveur web."
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
msgstr "Avertissement, problème de configuration"
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Votre serveur web, n'est pas correctement configuré pour permettre la synchronisation des fichiers, car l'interface WebDav ne fonctionne pas comme il faut."
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Veuillez vous référer au <a href='%s'>guide d'installation</a>."
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Module 'fileinfo' manquant"
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "Le module PHP 'fileinfo' est manquant. Il est vivement recommandé de l'activer afin d'obtenir de meilleurs résultats pour la détection des types de fichiers."
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
msgstr "Localisation non fonctionnelle"
#: templates/admin.php:63
#, php-format
msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
" to install the required packages on your system to support %s."
msgstr "Ce serveur ownCloud ne peut pas ajuster la localisation du système en %s. Cela signifie qu'il pourra y avoir des problèmes avec certains caractères dans les noms de fichiers. Il est vivement recommandé d'installer les paquets requis pour le support de %s."
#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
msgstr "La connexion internet ne fonctionne pas"
#: templates/admin.php:78
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
msgstr "Ce serveur ownCloud ne peut pas se connecter à internet. Cela signifie que certaines fonctionnalités, telles que l'utilisation de supports de stockage distants, les notifications de mises à jour, ou l'installation d'applications tierces ne fonctionneront pas. L'accès aux fichiers à distance, ainsi que les notifications par mails ne marcheront pas non plus. Il est recommandé d'activer la connexion internet pour ce serveur si vous souhaitez utiliser toutes les fonctionnalités offertes par ownCloud."
#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:101
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Exécute une tâche à chaque chargement de page"
#: templates/admin.php:111
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr "cron.php est enregistré en tant que service webcron. Veuillez appeler la page cron.php située à la racine du serveur ownCoud via http toute les minutes."
#: templates/admin.php:121
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr "Utilise le service cron du système. Appelle le fichier cron.php du répertoire owncloud toutes les minutes grâce à une tâche cron du système."
#: templates/admin.php:128
msgid "Sharing"
msgstr "Partage"
#: templates/admin.php:134
msgid "Enable Share API"
msgstr "Activer l'API de partage"
#: templates/admin.php:135
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Autoriser les applications à utiliser l'API de partage"
#: templates/admin.php:142
msgid "Allow links"
msgstr "Autoriser les liens"
#: templates/admin.php:143
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Autoriser les utilisateurs à partager des éléments publiquement à l'aide de liens"
#: templates/admin.php:150
msgid "Allow resharing"
msgstr "Autoriser le repartage"
#: templates/admin.php:151
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Autoriser les utilisateurs à partager des éléments qui ont été partagés avec eux"
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Autoriser les utilisateurs à partager avec tout le monde"
#: templates/admin.php:161
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Autoriser les utilisateurs à partager avec des utilisateurs de leur groupe uniquement"
#: templates/admin.php:168
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: templates/admin.php:181
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Forcer HTTPS"
#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr "Forcer les clients à se connecter à Owncloud via une connexion chiffrée."
#: templates/admin.php:185
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr "Merci de vous connecter à cette instance Owncloud en HTTPS pour activer ou désactiver SSL."
#: templates/admin.php:195
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: templates/admin.php:196
msgid "Log level"
msgstr "Niveau de log"
#: templates/admin.php:227
msgid "More"
msgstr "Plus"
#: templates/admin.php:228
msgid "Less"
msgstr "Moins"
#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:116
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: templates/admin.php:237 templates/personal.php:119
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Développé par la <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">communauté ownCloud</a>, le <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">code source</a> est publié sous license <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/apps.php:13
msgid "Add your App"
msgstr "Ajoutez votre application"
#: templates/apps.php:28
msgid "More Apps"
msgstr "Plus d'applications…"
#: templates/apps.php:33
msgid "Select an App"
msgstr "Sélectionner une Application"
#: templates/apps.php:39
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Voir la page des applications à l'url apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:41
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "Distribué sous licence <span class=\"licence\"></span>, par <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "Documentation utilisateur"
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Documentation administrateur"
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentation en ligne"
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "Suivi de bugs"
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "Support commercial"
#: templates/personal.php:9
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Obtenez les applications de synchronisation de vos fichiers"
#: templates/personal.php:20
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Revoir le premier lancement de l'installeur"
#: templates/personal.php:28
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Vous avez utilisé <strong>%s</strong> des <strong>%s<strong> disponibles"
#: templates/personal.php:40 templates/users.php:23 templates/users.php:86
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: templates/personal.php:41
msgid "Your password was changed"
msgstr "Votre mot de passe a été changé"
#: templates/personal.php:42
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Impossible de changer votre mot de passe"
#: templates/personal.php:43
msgid "Current password"
msgstr "Mot de passe actuel"
#: templates/personal.php:45
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: templates/personal.php:47
msgid "Change password"
msgstr "Changer de mot de passe"
#: templates/personal.php:59 templates/users.php:85
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#: templates/personal.php:74
msgid "Email"
msgstr "Adresse mail"
#: templates/personal.php:76
msgid "Your email address"
msgstr "Votre adresse e-mail"
#: templates/personal.php:77
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Entrez votre adresse e-mail pour permettre la réinitialisation du mot de passe"
#: templates/personal.php:86 templates/personal.php:87
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: templates/personal.php:99
msgid "Help translate"
msgstr "Aidez à traduire"
#: templates/personal.php:105
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:107
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "Utiliser cette adresse pour vous connecter à ownCloud dans votre gestionnaire de fichiers"
#: templates/users.php:21 templates/users.php:84
msgid "Login Name"
msgstr "Nom de la connexion"
#: templates/users.php:30
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: templates/users.php:36
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "Récupération du mot de passe administrateur"
#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr "Entrer le mot de passe de récupération dans le but de récupérer les fichiers utilisateurs pendant le changement de mot de passe"
#: templates/users.php:42
msgid "Default Storage"
msgstr "Support de stockage par défaut"
#: templates/users.php:48 templates/users.php:142
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimité"
#: templates/users.php:66 templates/users.php:157
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: templates/users.php:91
msgid "Storage"
msgstr "Support de stockage"
#: templates/users.php:102
msgid "change display name"
msgstr "Changer le nom affiché"
#: templates/users.php:106
msgid "set new password"
msgstr "Changer le mot de passe"
#: templates/users.php:137
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
|