blob: febe7b56173e6dcc5ece9dabc9b93d58e1dbb12d (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# antiparvos <marcoslansgarza@gmail.com>, 2012.
# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 01:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 23:14+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
msgstr "Non se indicou o nome do aplicativo."
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
msgstr "Sen categoría que engadir?"
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
msgstr "Esta categoría xa existe: "
#: js/js.js:214 templates/layout.user.php:54 templates/layout.user.php:55
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
#: js/js.js:642
msgid "January"
msgstr "Xaneiro"
#: js/js.js:642
msgid "February"
msgstr "Febreiro"
#: js/js.js:642
msgid "March"
msgstr "Marzo"
#: js/js.js:642
msgid "April"
msgstr "Abril"
#: js/js.js:642
msgid "May"
msgstr "Maio"
#: js/js.js:642
msgid "June"
msgstr "Xuño"
#: js/js.js:643
msgid "July"
msgstr "Xullo"
#: js/js.js:643
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#: js/js.js:643
msgid "September"
msgstr "Setembro"
#: js/js.js:643
msgid "October"
msgstr "Outubro"
#: js/js.js:643
msgid "November"
msgstr "Novembro"
#: js/js.js:643
msgid "December"
msgstr "Nadal"
#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
msgstr "Non"
#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Non hai categorías seleccionadas para eliminar."
#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:485
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: js/share.js:103
msgid "Error while sharing"
msgstr ""
#: js/share.js:114
msgid "Error while unsharing"
msgstr ""
#: js/share.js:121
msgid "Error while changing permissions"
msgstr ""
#: js/share.js:130
#, perl-format
msgid "Shared with you and the group %s by %s"
msgstr ""
#: js/share.js:132
#, perl-format
msgid "Shared with you by %s"
msgstr ""
#: js/share.js:137
msgid "Share with"
msgstr ""
#: js/share.js:142
msgid "Share with link"
msgstr ""
#: js/share.js:143
msgid "Password protect"
msgstr ""
#: js/share.js:147 templates/installation.php:30 templates/login.php:13
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: js/share.js:152
msgid "Set expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:153
msgid "Expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:182
#, perl-format
msgid "Share via email: %s"
msgstr ""
#: js/share.js:184
msgid "No people found"
msgstr ""
#: js/share.js:210
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr ""
#: js/share.js:246
#, perl-format
msgid "Shared in %s with %s"
msgstr ""
#: js/share.js:267
msgid "Unshare"
msgstr ""
#: js/share.js:275
msgid "can edit"
msgstr ""
#: js/share.js:277
msgid "access control"
msgstr ""
#: js/share.js:280
msgid "create"
msgstr ""
#: js/share.js:283
msgid "update"
msgstr ""
#: js/share.js:286
msgid "delete"
msgstr ""
#: js/share.js:289
msgid "share"
msgstr ""
#: js/share.js:313 js/share.js:463
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: js/share.js:485
msgid "Error setting expiration date"
msgstr ""
#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "Restablecer contrasinal de ownCloud"
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Use a seguinte ligazón para restablecer o contrasinal: {link}"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Recibirá unha ligazón por correo electrónico para restablecer o contrasinal"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
msgstr "Solicitado"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "Fallou a conexión."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26
#: templates/login.php:9
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request reset"
msgstr "Petición de restablecemento"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "O contrasinal foi restablecido"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "A páxina de conexión"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Novo contrasinal"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Restablecer contrasinal"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Persoal"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Aplicativos"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Acceso denegado"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Nube non atopada"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Editar categorias"
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: templates/installation.php:24
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Crear unha <strong>contra de administrador</strong>"
#: templates/installation.php:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: templates/installation.php:38
msgid "Data folder"
msgstr "Cartafol de datos"
#: templates/installation.php:45
msgid "Configure the database"
msgstr "Configurar a base de datos"
#: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61
#: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81
msgid "will be used"
msgstr "será utilizado"
#: templates/installation.php:93
msgid "Database user"
msgstr "Usuario da base de datos"
#: templates/installation.php:97
msgid "Database password"
msgstr "Contrasinal da base de datos"
#: templates/installation.php:101
msgid "Database name"
msgstr "Nome da base de datos"
#: templates/installation.php:109
msgid "Database tablespace"
msgstr ""
#: templates/installation.php:115
msgid "Database host"
msgstr "Servidor da base de datos"
#: templates/installation.php:120
msgid "Finish setup"
msgstr "Rematar configuración"
#: templates/layout.guest.php:36
msgid "web services under your control"
msgstr "servizos web baixo o seu control"
#: templates/layout.user.php:39
msgid "Log out"
msgstr "Desconectar"
#: templates/login.php:6
msgid "Lost your password?"
msgstr "Perdeu o contrasinal?"
#: templates/login.php:17
msgid "remember"
msgstr "lembrar"
#: templates/login.php:18
msgid "Log in"
msgstr "Conectar"
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
msgstr "Está desconectado"
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "anterior"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "seguinte"
|