summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/gl/files.po
blob: 0de0ff2a7dfa44c5c6e70309fca0b961139a0018 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# antiparvos  <marcoslansgarza@gmail.com>, 2012.
# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-06 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 00:03+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Non hai erros, o ficheiro enviouse correctamente"

#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "O ficheiro enviado supera a directiva upload_max_filesize no php.ini"

#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "O ficheiro enviado supera a directiva MAX_FILE_SIZE que foi indicada no formulario HTML"

#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "O ficheiro enviado foi só parcialmente enviado"

#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Non se enviou ningún ficheiro"

#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Falta un cartafol temporal"

#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Erro ao escribir no disco"

#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"

#: js/fileactions.js:106 templates/index.php:56
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188
msgid "already exists"
msgstr "xa existe"

#: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188
msgid "replace"
msgstr "substituír"

#: js/filelist.js:186
msgid "suggest name"
msgstr ""

#: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"

#: js/filelist.js:235 js/filelist.js:237
msgid "replaced"
msgstr "substituído"

#: js/filelist.js:235 js/filelist.js:237 js/filelist.js:271
msgid "undo"
msgstr "desfacer"

#: js/filelist.js:237
msgid "with"
msgstr "con"

#: js/filelist.js:271
msgid "deleted"
msgstr "eliminado"

#: js/files.js:179
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "xerando ficheiro ZIP, pode levar un anaco."

#: js/files.js:208
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Non se puido subir o ficheiro pois ou é un directorio ou ten 0 bytes"

#: js/files.js:208
msgid "Upload Error"
msgstr "Erro na subida"

#: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:370
msgid "Pending"
msgstr "Pendentes"

#: js/files.js:355
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Subida cancelada."

#: js/files.js:423
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr ""

#: js/files.js:493
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Nome non válido, '/' non está permitido."

#: js/files.js:746 templates/index.php:55
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: js/files.js:747 templates/index.php:56
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"

#: js/files.js:774
msgid "folder"
msgstr "cartafol"

#: js/files.js:776
msgid "folders"
msgstr "cartafoles"

#: js/files.js:784
msgid "file"
msgstr "ficheiro"

#: js/files.js:786
msgid "files"
msgstr "ficheiros"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Manexo de ficheiro"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Tamaño máximo de envío"

#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "máx. posible: "

#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Preciso para descarga de varios ficheiros e cartafoles."

#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Habilitar a descarga-ZIP"

#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 significa ilimitado"

#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Tamaño máximo de descarga para os ZIP"

#: templates/admin.php:14
msgid "Save"
msgstr ""

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Ficheiro de texto"

#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Cartafol"

#: templates/index.php:11
msgid "From url"
msgstr "Desde url"

#: templates/index.php:21
msgid "Upload"
msgstr "Enviar"

#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar subida"

#: templates/index.php:39
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Nada por aquí. Envíe algo."

#: templates/index.php:47
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: templates/index.php:49
msgid "Share"
msgstr "Compartir"

#: templates/index.php:51
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: templates/index.php:64
msgid "Upload too large"
msgstr "Envío demasiado grande"

#: templates/index.php:66
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Os ficheiros que trata de subir superan o tamaño máximo permitido neste servidor"

#: templates/index.php:71
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Estanse analizando os ficheiros, espere por favor."

#: templates/index.php:74
msgid "Current scanning"
msgstr "Análise actual."