summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/gl/files.po
blob: d44302b22d10ae60adaf613c0ca382880a90a77e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# antiparvos  <marcoslansgarza@gmail.com>, 2012.
# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Branco <mgl.branco@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Non hai erros. O ficheiro enviouse correctamente"

#: ajax/upload.php:21
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "O ficheiro subido excede a directiva indicada polo tamaño_máximo_de_subida de php.ini"

#: ajax/upload.php:23
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "O ficheiro enviado supera a directiva MAX_FILE_SIZE que foi indicada no formulario HTML"

#: ajax/upload.php:25
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "O ficheiro enviado foi só parcialmente enviado"

#: ajax/upload.php:26
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Non se enviou ningún ficheiro"

#: ajax/upload.php:27
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Falta un cartafol temporal"

#: ajax/upload.php:28
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Erro ao escribir no disco"

#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"

#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:83 templates/index.php:84
msgid "Unshare"
msgstr "Deixar de compartir"

#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:89 templates/index.php:90
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "Mudar o nome"

#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "xa existe un {new_name}"

#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "replace"
msgstr "substituír"

#: js/filelist.js:201
msgid "suggest name"
msgstr "suxerir nome"

#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"

#: js/filelist.js:250
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "substituír {new_name}"

#: js/filelist.js:250 js/filelist.js:252 js/filelist.js:284 js/filelist.js:286
msgid "undo"
msgstr "desfacer"

#: js/filelist.js:252
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "substituír {new_name} polo {old_name}"

#: js/filelist.js:284
msgid "unshared {files}"
msgstr "{files} sen compartir"

#: js/filelist.js:286
msgid "deleted {files}"
msgstr "{files} eliminados"

#: js/files.js:33
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nome non válido, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' e '*' non se permiten."

#: js/files.js:183
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "xerando un ficheiro ZIP, o que pode levar un anaco."

#: js/files.js:218
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Non se puido subir o ficheiro pois ou é un directorio ou ten 0 bytes"

#: js/files.js:218
msgid "Upload Error"
msgstr "Erro na subida"

#: js/files.js:235
msgid "Close"
msgstr "Pechar"

#: js/files.js:254 js/files.js:368 js/files.js:398
msgid "Pending"
msgstr "Pendentes"

#: js/files.js:274
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 ficheiro subíndose"

#: js/files.js:277 js/files.js:331 js/files.js:346
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} ficheiros subíndose"

#: js/files.js:349 js/files.js:382
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Subida cancelada."

#: js/files.js:451
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "A subida do ficheiro está en curso. Saír agora da páxina cancelará a subida."

#: js/files.js:523
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
msgstr "Nome de cartafol non válido. O uso de \"compartido\" está reservado exclusivamente para ownCloud"

#: js/files.js:704
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} ficheiros escaneados"

#: js/files.js:712
msgid "error while scanning"
msgstr "erro mentres analizaba"

#: js/files.js:785 templates/index.php:65
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: js/files.js:786 templates/index.php:76
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: js/files.js:787 templates/index.php:78
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"

#: js/files.js:814
msgid "1 folder"
msgstr "1 cartafol"

#: js/files.js:816
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} cartafoles"

#: js/files.js:824
msgid "1 file"
msgstr "1 ficheiro"

#: js/files.js:826
msgid "{count} files"
msgstr "{count} ficheiros"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Manexo de ficheiro"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Tamaño máximo de envío"

#: templates/admin.php:9
msgid "max. possible: "
msgstr "máx. posible: "

#: templates/admin.php:12
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Precísase para a descarga de varios ficheiros e cartafoles."

#: templates/admin.php:14
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Habilitar a descarga-ZIP"

#: templates/admin.php:17
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 significa ilimitado"

#: templates/admin.php:19
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Tamaño máximo de descarga para os ZIP"

#: templates/admin.php:23
msgid "Save"
msgstr "Gardar"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Ficheiro de texto"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Cartafol"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Dende a ligazón"

#: templates/index.php:35
msgid "Upload"
msgstr "Enviar"

#: templates/index.php:43
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar a subida"

#: templates/index.php:57
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Nada por aquí. Envía algo."

#: templates/index.php:71
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: templates/index.php:103
msgid "Upload too large"
msgstr "Envío demasiado grande"

#: templates/index.php:105
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Os ficheiros que trata de subir superan o tamaño máximo permitido neste servidor"

#: templates/index.php:110
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Estanse analizando os ficheiros. Agarda."

#: templates/index.php:113
msgid "Current scanning"
msgstr "Análise actual"