1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# mbouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-04 05:01+0000\n"
"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: app.php:360
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
#: app.php:373
msgid "Personal"
msgstr "Persoal"
#: app.php:384
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
#: app.php:396
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: app.php:409
msgid "Apps"
msgstr "Aplicativos"
#: app.php:417
msgid "Admin"
msgstr "Administración"
#: app.php:844
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Non foi posíbel anovar «%s»."
#: defaults.php:35
msgid "web services under your control"
msgstr "servizos web baixo o seu control"
#: files.php:66 files.php:98
#, php-format
msgid "cannot open \"%s\""
msgstr "non foi posíbel abrir «%s»"
#: files.php:226
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "As descargas ZIP están desactivadas."
#: files.php:227
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Os ficheiros necesitan seren descargados dun en un."
#: files.php:228 files.php:256
msgid "Back to Files"
msgstr "Volver aos ficheiros"
#: files.php:253
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Os ficheiros seleccionados son demasiado grandes como para xerar un ficheiro zip."
#: files.php:254
msgid ""
"Download the files in smaller chunks, seperately or kindly ask your "
"administrator."
msgstr "Descargue os ficheiros en cachos máis pequenos e por separado, ou pídallos amabelmente ao seu administrador."
#: helper.php:235
msgid "couldn't be determined"
msgstr "non foi posíbel determinalo"
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "O aplicativo non está activado"
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Produciuse un erro de autenticación"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Testemuña caducada. Recargue a páxina."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
#: setup/abstractdatabase.php:22
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s introduza o nome de usuario da base de datos"
#: setup/abstractdatabase.php:25
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s introduza o nome da base de datos"
#: setup/abstractdatabase.php:28
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s non se poden empregar puntos na base de datos"
#: setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de MS SQL incorrecto: %s"
#: setup/mssql.php:21 setup/mysql.php:13 setup/oci.php:114
#: setup/postgresql.php:24 setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Deberá introducir unha conta existente ou o administrador."
#: setup/mysql.php:12
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de MySQL incorrecto"
#: setup/mysql.php:67 setup/oci.php:54 setup/oci.php:121 setup/oci.php:147
#: setup/oci.php:154 setup/oci.php:165 setup/oci.php:172 setup/oci.php:181
#: setup/oci.php:189 setup/oci.php:198 setup/oci.php:204
#: setup/postgresql.php:89 setup/postgresql.php:98 setup/postgresql.php:115
#: setup/postgresql.php:125 setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Produciuse un erro na base de datos: «%s»"
#: setup/mysql.php:68 setup/oci.php:55 setup/oci.php:122 setup/oci.php:148
#: setup/oci.php:155 setup/oci.php:166 setup/oci.php:182 setup/oci.php:190
#: setup/oci.php:199 setup/postgresql.php:90 setup/postgresql.php:99
#: setup/postgresql.php:116 setup/postgresql.php:126 setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "A orde ofensiva foi: «%s»"
#: setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "O usuario MySQL '%s'@'localhost' xa existe."
#: setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Omitir este usuario de MySQL"
#: setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "O usuario MySQL «%s»@«%%» xa existe."
#: setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Omitir este usuario de MySQL."
#: setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Non foi posíbel estabelecer a conexión con Oracle"
#: setup/oci.php:41 setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de Oracle incorrecto"
#: setup/oci.php:173 setup/oci.php:205
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "A orde ofensiva foi: «%s», nome: %s, contrasinal: %s"
#: setup/postgresql.php:23 setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de PostgreSQL incorrecto"
#: setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Estabeleza un nome de usuario administrador"
#: setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Estabeleza un contrasinal de administrador"
#: setup.php:184
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "O seu servidor web non está aínda configurado adecuadamente para permitir a sincronización de ficheiros xa que semella que a interface WebDAV non está a funcionar."
#: setup.php:185
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Volva comprobar as <a href='%s'>guías de instalación</a>"
#: template/functions.php:80
msgid "seconds ago"
msgstr "segundos atrás"
#: template/functions.php:81
msgid "1 minute ago"
msgstr "hai 1 minuto"
#: template/functions.php:82
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "hai %d minutos"
#: template/functions.php:83
msgid "1 hour ago"
msgstr "Vai 1 hora"
#: template/functions.php:84
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "Vai %d horas"
#: template/functions.php:85
msgid "today"
msgstr "hoxe"
#: template/functions.php:86
msgid "yesterday"
msgstr "onte"
#: template/functions.php:87
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "hai %d días"
#: template/functions.php:88
msgid "last month"
msgstr "último mes"
#: template/functions.php:89
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "Vai %d meses"
#: template/functions.php:90
msgid "last year"
msgstr "último ano"
#: template/functions.php:91
msgid "years ago"
msgstr "anos atrás"
#: template.php:297
msgid "Caused by:"
msgstr "Causado por:"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Non foi posíbel atopar a categoría «%s»"
|