summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/he/contacts.po
blob: 08b2d093429bf8e0d4c91703bcfaa5070ad487cf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <ido.parag@gmail.com>, 2012.
#   <tomerc+transifex.net@gmail.com>, 2011.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 22:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-31 20:54+0000\n"
"Last-Translator: owncloud_robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: ajax/activation.php:24 ajax/updateaddressbook.php:29
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "שגיאה בהפעלה או בנטרול פנקס הכתובות."

#: ajax/addcontact.php:47
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "אירעה שגיאה בעת הוספת איש הקשר."

#: ajax/addproperty.php:39 ajax/saveproperty.php:34
msgid "element name is not set."
msgstr "שם האלמנט לא נקבע."

#: ajax/addproperty.php:42 ajax/deletecard.php:30 ajax/saveproperty.php:37
msgid "id is not set."
msgstr "מספר מזהה לא נקבע."

#: ajax/addproperty.php:46
msgid "Could not parse contact: "
msgstr ""

#: ajax/addproperty.php:56
msgid "Cannot add empty property."
msgstr "לא ניתן להוסיף מאפיין ריק."

#: ajax/addproperty.php:67
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr "יש למלא לפחות אחד משדות הכתובת."

#: ajax/addproperty.php:76
msgid "Trying to add duplicate property: "
msgstr "ניסיון להוספת מאפיין כפול: "

#: ajax/addproperty.php:144
msgid "Error adding contact property: "
msgstr ""

#: ajax/categories/categoriesfor.php:17
msgid "No ID provided"
msgstr "לא צוין מזהה"

#: ajax/categories/categoriesfor.php:34
msgid "Error setting checksum."
msgstr "שגיאה בהגדרת נתוני הביקורת."

#: ajax/categories/delete.php:19
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "לא נבחור קטגוריות למחיקה."

#: ajax/categories/delete.php:26
msgid "No address books found."
msgstr "לא נמצאו פנקסי כתובות."

#: ajax/categories/delete.php:34
msgid "No contacts found."
msgstr "לא נמצאו אנשי קשר."

#: ajax/contactdetails.php:31
msgid "Missing ID"
msgstr "מזהה חסר"

#: ajax/contactdetails.php:36
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
msgstr "שגיאה בפענוח ה VCard עבור מספר המזהה: \""

#: ajax/currentphoto.php:28 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:34
#: ajax/uploadphoto.php:66
msgid "No contact ID was submitted."
msgstr "מספר מזהה של אישר הקשר לא נשלח."

#: ajax/currentphoto.php:34
msgid "Error reading contact photo."
msgstr "שגיאה בקריאת תמונת איש הקשר."

#: ajax/currentphoto.php:46
msgid "Error saving temporary file."
msgstr "שגיאה בשמירת קובץ זמני."

#: ajax/currentphoto.php:49
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr "התמונה הנטענת אינה תקנית."

#: ajax/deleteproperty.php:36
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "המידע אודות vCard אינו נכון. נא לטעון מחדש את הדף."

#: ajax/deleteproperty.php:43
msgid "Error deleting contact property."
msgstr "שגיאה במחיקת מאפיין של איש הקשר."

#: ajax/editname.php:31
msgid "Contact ID is missing."
msgstr "מספר מזהה של אישר הקשר חסר."

#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "כתובת התמונה לא נשלחה"

#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "קובץ לא קיים:"

#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr "שגיאה בטעינת התמונה."

#: ajax/savecrop.php:64
msgid "Error getting contact object."
msgstr "שגיאה בקבלת אוביאקט איש הקשר"

#: ajax/savecrop.php:73
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "שגיאה בקבלת מידע של תמונה"

#: ajax/savecrop.php:90
msgid "Error saving contact."
msgstr "שגיאה בשמירת איש הקשר"

#: ajax/savecrop.php:100
msgid "Error resizing image"
msgstr "שגיאה בשינוי גודל התמונה"

#: ajax/savecrop.php:103
msgid "Error cropping image"
msgstr ""

#: ajax/savecrop.php:106
msgid "Error creating temporary image"
msgstr ""

#: ajax/savecrop.php:109
msgid "Error finding image: "
msgstr ""

#: ajax/saveproperty.php:40
msgid "checksum is not set."
msgstr "סיכום ביקורת לא נקבע."

#: ajax/saveproperty.php:59
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
msgstr "המידע עבור ה vCard אינו נכון. אנא טען את העמוד: "

#: ajax/saveproperty.php:64
msgid "Something went FUBAR. "
msgstr "משהו לא התנהל כצפוי."

#: ajax/saveproperty.php:133
msgid "Error updating contact property."
msgstr "שגיאה בעדכון המאפיין של איש הקשר."

#: ajax/updateaddressbook.php:21
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
msgstr "אי אפשר לעדכן ספר כתובות ללא שם"

#: ajax/updateaddressbook.php:25
msgid "Error updating addressbook."
msgstr "שגיאה בעדכון פנקס הכתובות."

#: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "התרשה שגיאה בהעלאת אנשי הקשר לאכסון."

#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:75
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "לא התרחשה שגיאה, הקובץ הועלה בהצלחה"

#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:76
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "גודל הקובץ שהועלה גדול מהערך upload_max_filesize שמוגדר בקובץ php.ini"

#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:77
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "הקובץ שהועלה גדוך מהערך MAX_FILE_SIZE שהוגדר בתופס HTML"

#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:78
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "הקובץ הועלה באופן חלקי בלבד"

#: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:79
msgid "No file was uploaded"
msgstr "שום קובץ לא הועלה"

#: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:80
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "תקיה זמנית חסרה"

#: ajax/uploadphoto.php:57 ajax/uploadphoto.php:107
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr ""

#: ajax/uploadphoto.php:60 ajax/uploadphoto.php:110
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr ""

#: ajax/uploadphoto.php:69
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""

#: appinfo/app.php:19
msgid "Contacts"
msgstr "אנשי קשר"

#: js/contacts.js:64
msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
msgstr ""

#: js/contacts.js:64
msgid "Not implemented"
msgstr ""

#: js/contacts.js:69
msgid "Couldn't get a valid address."
msgstr ""

#: js/contacts.js:69 js/contacts.js:358 js/contacts.js:374 js/contacts.js:387
#: js/contacts.js:675 js/contacts.js:715 js/contacts.js:741 js/contacts.js:778
#: js/contacts.js:850 js/contacts.js:856 js/contacts.js:868 js/contacts.js:902
#: js/contacts.js:1165 js/contacts.js:1173 js/contacts.js:1182
#: js/contacts.js:1217 js/contacts.js:1249 js/contacts.js:1261
#: js/contacts.js:1284 js/contacts.js:1570
msgid "Error"
msgstr ""

#: js/contacts.js:400 lib/search.php:15
msgid "Contact"
msgstr "איש קשר"

#: js/contacts.js:400
msgid "New"
msgstr ""

#: js/contacts.js:400
msgid "New Contact"
msgstr ""

#: js/contacts.js:715
msgid "This property has to be non-empty."
msgstr ""

#: js/contacts.js:741
msgid "Couldn't serialize elements."
msgstr ""

#: js/contacts.js:850 js/contacts.js:868
msgid ""
"'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
"bugs.owncloud.org"
msgstr ""

#: js/contacts.js:884
msgid "Edit name"
msgstr ""

#: js/contacts.js:1165
msgid "No files selected for upload."
msgstr ""

#: js/contacts.js:1173
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""

#: js/contacts.js:1338 js/contacts.js:1372
msgid "Select type"
msgstr ""

#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr ""

#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr ""

#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr ""

#: lib/app.php:34
msgid "Addressbook not found."
msgstr "ספר כתובות לא נמצא"

#: lib/app.php:46
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "זהו אינו ספר הכתובות שלך"

#: lib/app.php:65
msgid "Contact could not be found."
msgstr "לא ניתן לאתר איש קשר"

#: lib/app.php:109 templates/part.contact.php:116
msgid "Address"
msgstr "כתובת"

#: lib/app.php:110
msgid "Telephone"
msgstr "טלפון"

#: lib/app.php:111 templates/part.contact.php:115
msgid "Email"
msgstr "דואר אלקטרוני"

#: lib/app.php:112 templates/part.contact.php:38 templates/part.contact.php:39
#: templates/part.contact.php:111
msgid "Organization"
msgstr "ארגון"

#: lib/app.php:124 lib/app.php:131 lib/app.php:141 lib/app.php:194
msgid "Work"
msgstr "עבודה"

#: lib/app.php:125 lib/app.php:129 lib/app.php:142
msgid "Home"
msgstr "בית"

#: lib/app.php:130
msgid "Mobile"
msgstr "נייד"

#: lib/app.php:132
msgid "Text"
msgstr "טקסט"

#: lib/app.php:133
msgid "Voice"
msgstr "קולי"

#: lib/app.php:134
msgid "Message"
msgstr "הודעה"

#: lib/app.php:135
msgid "Fax"
msgstr "פקס"

#: lib/app.php:136
msgid "Video"
msgstr "וידאו"

#: lib/app.php:137
msgid "Pager"
msgstr "זימונית"

#: lib/app.php:143
msgid "Internet"
msgstr "אינטרנט"

#: lib/app.php:180 templates/part.contact.php:44
#: templates/part.contact.php:113
msgid "Birthday"
msgstr "יום הולדת"

#: lib/app.php:181
msgid "Business"
msgstr ""

#: lib/app.php:182
msgid "Call"
msgstr ""

#: lib/app.php:183
msgid "Clients"
msgstr ""

#: lib/app.php:184
msgid "Deliverer"
msgstr ""

#: lib/app.php:185
msgid "Holidays"
msgstr ""

#: lib/app.php:186
msgid "Ideas"
msgstr ""

#: lib/app.php:187
msgid "Journey"
msgstr ""

#: lib/app.php:188
msgid "Jubilee"
msgstr ""

#: lib/app.php:189
msgid "Meeting"
msgstr ""

#: lib/app.php:190
msgid "Other"
msgstr ""

#: lib/app.php:191
msgid "Personal"
msgstr ""

#: lib/app.php:192
msgid "Projects"
msgstr ""

#: lib/app.php:193
msgid "Questions"
msgstr ""

#: lib/hooks.php:102
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "יום ההולדת של {name}"

#: templates/index.php:14
msgid "Add Contact"
msgstr "הוספת איש קשר"

#: templates/index.php:15 templates/index.php:16 templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr "יבא"

#: templates/index.php:18
msgid "Settings"
msgstr ""

#: templates/index.php:18
msgid "Addressbooks"
msgstr "פנקסי כתובות"

#: templates/index.php:38 templates/part.import.php:24
msgid "Close"
msgstr ""

#: templates/index.php:40
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""

#: templates/index.php:42
msgid "Navigation"
msgstr ""

#: templates/index.php:45
msgid "Next contact in list"
msgstr ""

#: templates/index.php:47
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""

#: templates/index.php:49
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""

#: templates/index.php:51
msgid "Next/previous addressbook"
msgstr ""

#: templates/index.php:55
msgid "Actions"
msgstr ""

#: templates/index.php:58
msgid "Refresh contacts list"
msgstr ""

#: templates/index.php:60
msgid "Add new contact"
msgstr ""

#: templates/index.php:62
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""

#: templates/index.php:64
msgid "Delete current contact"
msgstr ""

#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Configure Address Books"
msgstr "הגדר ספרי כתובות"

#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
msgstr "פנקס כתובות חדש"

#: templates/part.chooseaddressbook.php:21
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8
msgid "CardDav Link"
msgstr "קישור "

#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:11
msgid "Download"
msgstr "הורדה"

#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:14
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"

#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:17
#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:41
#: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:45
#: templates/part.contact.php:49
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"

#: templates/part.contact.php:16
msgid "Drop photo to upload"
msgstr "גרור ושחרר תמונה בשביל להעלות"

#: templates/part.contact.php:18
msgid "Delete current photo"
msgstr "מחק תמונה נוכחית"

#: templates/part.contact.php:19
msgid "Edit current photo"
msgstr "ערוך תמונה נוכחית"

#: templates/part.contact.php:20
msgid "Upload new photo"
msgstr "העלה תמונה חדשה"

#: templates/part.contact.php:21
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "בחר תמונה מ ownCloud"

#: templates/part.contact.php:34
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
msgstr ""

#: templates/part.contact.php:35
msgid "Edit name details"
msgstr "ערוך פרטי שם"

#: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:112
msgid "Nickname"
msgstr "כינוי"

#: templates/part.contact.php:41
msgid "Enter nickname"
msgstr "הכנס כינוי"

#: templates/part.contact.php:42 templates/part.contact.php:118
msgid "Web site"
msgstr ""

#: templates/part.contact.php:43
msgid "http://www.somesite.com"
msgstr ""

#: templates/part.contact.php:43
msgid "Go to web site"
msgstr ""

#: templates/part.contact.php:45
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "dd-mm-yyyy"

#: templates/part.contact.php:46 templates/part.contact.php:119
msgid "Groups"
msgstr "קבוצות"

#: templates/part.contact.php:48
msgid "Separate groups with commas"
msgstr "הפרד קבוצות עם פסיקים"

#: templates/part.contact.php:49
msgid "Edit groups"
msgstr "ערוך קבוצות"

#: templates/part.contact.php:62 templates/part.contact.php:76
msgid "Preferred"
msgstr "מועדף"

#: templates/part.contact.php:63
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "אנא הזן כתובת דוא\"ל חוקית"

#: templates/part.contact.php:63
msgid "Enter email address"
msgstr "הזן כתובת דוא\"ל"

#: templates/part.contact.php:67
msgid "Mail to address"
msgstr "כתובת"

#: templates/part.contact.php:68
msgid "Delete email address"
msgstr "מחק כתובת דוא\"ל"

#: templates/part.contact.php:77
msgid "Enter phone number"
msgstr "הכנס מספר טלפון"

#: templates/part.contact.php:81
msgid "Delete phone number"
msgstr "מחק מספר טלפון"

#: templates/part.contact.php:91
msgid "View on map"
msgstr "ראה במפה"

#: templates/part.contact.php:91
msgid "Edit address details"
msgstr "ערוך פרטי כתובת"

#: templates/part.contact.php:102
msgid "Add notes here."
msgstr "הוסף הערות כאן."

#: templates/part.contact.php:109
msgid "Add field"
msgstr "הוסף שדה"

#: templates/part.contact.php:114
msgid "Phone"
msgstr "טלפון"

#: templates/part.contact.php:117
msgid "Note"
msgstr "הערה"

#: templates/part.contact.php:122
msgid "Download contact"
msgstr "הורדת איש קשר"

#: templates/part.contact.php:123
msgid "Delete contact"
msgstr "מחיקת איש קשר"

#: templates/part.cropphoto.php:65
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr ""

#: templates/part.edit_address_dialog.php:6
msgid "Edit address"
msgstr "ערוך כתובת"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:10
msgid "Type"
msgstr "סוג"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:18
#: templates/part.edit_address_dialog.php:21
msgid "PO Box"
msgstr "תא דואר"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:24
msgid "Street address"
msgstr ""

#: templates/part.edit_address_dialog.php:27
msgid "Street and number"
msgstr ""

#: templates/part.edit_address_dialog.php:30
msgid "Extended"
msgstr "מורחב"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:33
msgid "Apartment number etc."
msgstr ""

#: templates/part.edit_address_dialog.php:36
#: templates/part.edit_address_dialog.php:39
msgid "City"
msgstr "עיר"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:42
msgid "Region"
msgstr "אזור"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:45
msgid "E.g. state or province"
msgstr ""

#: templates/part.edit_address_dialog.php:48
msgid "Zipcode"
msgstr "מיקוד"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:51
msgid "Postal code"
msgstr ""

#: templates/part.edit_address_dialog.php:54
#: templates/part.edit_address_dialog.php:57
msgid "Country"
msgstr "מדינה"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
msgid "Addressbook"
msgstr "פנקס כתובות"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
msgstr "קידומות שם"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
msgstr "גב'"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
msgstr "גב'"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
msgstr "מר'"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
msgstr "אדון"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
msgstr "גב'"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
msgstr "ד\"ר"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
msgstr "שם"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
msgstr "שמות נוספים"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
msgstr "שם משפחה"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
msgstr "סיומות שם"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
msgstr "J.D."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
msgstr "M.D."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
msgstr "D.O."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
msgstr "D.C."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
msgstr "Ph.D."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
msgstr "Esq."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
msgstr "Jr."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
msgstr "Sn."

#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
msgstr "פנקס כתובות חדש"

#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "עריכת פנקס הכתובות"

#: templates/part.editaddressbook.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "שם התצוגה"

#: templates/part.editaddressbook.php:23
msgid "Active"
msgstr "פעיל"

#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Save"
msgstr "שמירה"

#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Submit"
msgstr "ביצוע"

#: templates/part.editaddressbook.php:30
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"

#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
msgstr "יבא קובץ אנשי קשר"

#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "אנא בחר ספר כתובות"

#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
msgstr "צור ספר כתובות חדש"

#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
msgstr "שם ספר כתובות החדש"

#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
msgstr "מיבא אנשי קשר"

#: templates/part.no_contacts.php:2
msgid "You have no contacts in your addressbook."
msgstr "איך לך אנשי קשר בספר הכתובות"

#: templates/part.no_contacts.php:4
msgid "Add contact"
msgstr "הוסף איש קשר"

#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Configure addressbooks"
msgstr "הגדר ספרי כתובות"

#: templates/part.selectaddressbook.php:1
msgid "Select Address Books"
msgstr ""

#: templates/part.selectaddressbook.php:20
msgid "Enter name"
msgstr ""

#: templates/part.selectaddressbook.php:22
msgid "Enter description"
msgstr ""

#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "CardDAV מסנכרן כתובות"

#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr "מידע נוסף"

#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "כתובת ראשית"

#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"

#: templates/settings.php:9
msgid "Read only vCard directory link(s)"
msgstr ""