summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/he/files.po
blob: 60b53f30b7dd0e511f4925f9f130147743b45acb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Dovix Dovix <dovix2003@gmail.com>, 2012.
#   <ido.parag@gmail.com>, 2012.
#   <tomerc+transifex.net@gmail.com>, 2011.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-27 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 23:05+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr ""

#: ajax/move.php:24
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr ""

#: ajax/rename.php:19
msgid "Unable to rename file"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:17
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "לא הועלה קובץ. טעות בלתי מזוהה."

#: ajax/upload.php:24
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "לא אירעה תקלה, הקבצים הועלו בהצלחה"

#: ajax/upload.php:25
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "הקבצים שנשלחו חורגים מהגודל שצוין בהגדרה upload_max_filesize שבקובץ php.ini:"

#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "הקובץ שהועלה חרג מההנחיה MAX_FILE_SIZE שצוינה בטופס ה־HTML"

#: ajax/upload.php:29
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "הקובץ שהועלה הועלה בצורה חלקית"

#: ajax/upload.php:30
msgid "No file was uploaded"
msgstr "לא הועלו קבצים"

#: ajax/upload.php:31
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "תיקייה זמנית חסרה"

#: ajax/upload.php:32
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "הכתיבה לכונן נכשלה"

#: ajax/upload.php:48
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:77
msgid "Invalid directory."
msgstr ""

#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "קבצים"

#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:81 templates/index.php:82
msgid "Unshare"
msgstr "הסר שיתוף"

#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:87 templates/index.php:88
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"

#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "שינוי שם"

#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} כבר קיים"

#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
msgid "replace"
msgstr "החלפה"

#: js/filelist.js:208
msgid "suggest name"
msgstr "הצעת שם"

#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
msgid "cancel"
msgstr "ביטול"

#: js/filelist.js:253
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "{new_name} הוחלף"

#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255 js/filelist.js:286 js/filelist.js:288
msgid "undo"
msgstr "ביטול"

#: js/filelist.js:255
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{new_name} הוחלף ב־{old_name}"

#: js/filelist.js:286
msgid "unshared {files}"
msgstr "בוטל שיתופם של {files}"

#: js/filelist.js:288
msgid "deleted {files}"
msgstr "{files} נמחקו"

#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr ""

#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr ""

#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "השם שגוי, אסור להשתמש בתווים '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ו־'*'."

#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""

#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""

#: js/files.js:219
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""

#: js/files.js:256
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "לא יכול להעלות את הקובץ מכיוון שזו תקיה או שמשקל הקובץ 0 בתים"

#: js/files.js:256
msgid "Upload Error"
msgstr "שגיאת העלאה"

#: js/files.js:273
msgid "Close"
msgstr "סגירה"

#: js/files.js:292 js/files.js:408 js/files.js:439
msgid "Pending"
msgstr "ממתין"

#: js/files.js:312
msgid "1 file uploading"
msgstr "קובץ אחד נשלח"

#: js/files.js:315 js/files.js:370 js/files.js:385
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} קבצים נשלחים"

#: js/files.js:388 js/files.js:423
msgid "Upload cancelled."
msgstr "ההעלאה בוטלה."

#: js/files.js:493
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "מתבצעת כעת העלאת קבצים. עזיבה של העמוד תבטל את ההעלאה."

#: js/files.js:566
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "קישור אינו יכול להיות ריק."

#: js/files.js:571
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr ""

#: js/files.js:784
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} קבצים נסרקו"

#: js/files.js:792
msgid "error while scanning"
msgstr "אירעה שגיאה במהלך הסריקה"

#: js/files.js:866 templates/index.php:63
msgid "Name"
msgstr "שם"

#: js/files.js:867 templates/index.php:74
msgid "Size"
msgstr "גודל"

#: js/files.js:868 templates/index.php:76
msgid "Modified"
msgstr "זמן שינוי"

#: js/files.js:887
msgid "1 folder"
msgstr "תיקייה אחת"

#: js/files.js:889
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} תיקיות"

#: js/files.js:897
msgid "1 file"
msgstr "קובץ אחד"

#: js/files.js:899
msgid "{count} files"
msgstr "{count} קבצים"

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "העלאה"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "טיפול בקבצים"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "גודל העלאה מקסימלי"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "המרבי האפשרי: "

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "נחוץ להורדה של ריבוי קבצים או תיקיות."

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "הפעלת הורדת ZIP"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 - ללא הגבלה"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "גודל הקלט המרבי לקובצי ZIP"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "שמירה"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "חדש"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "קובץ טקסט"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "תיקייה"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "מקישור"

#: templates/index.php:41
msgid "Cancel upload"
msgstr "ביטול ההעלאה"

#: templates/index.php:55
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "אין כאן שום דבר. אולי ברצונך להעלות משהו?"

#: templates/index.php:69
msgid "Download"
msgstr "הורדה"

#: templates/index.php:101
msgid "Upload too large"
msgstr "העלאה גדולה מידי"

#: templates/index.php:103
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "הקבצים שניסית להעלות חרגו מהגודל המקסימלי להעלאת קבצים על שרת זה."

#: templates/index.php:108
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "הקבצים נסרקים, נא להמתין."

#: templates/index.php:111
msgid "Current scanning"
msgstr "הסריקה הנוכחית"