blob: 1e6530210b2ed34a924c59d3ccb57b5f2916f6f9 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Davor Kustec <dkustec@gmail.com>, 2011, 2012.
# Domagoj Delimar <transifex.net@domdelimar.com>, 2012.
# <franz@franz-net.info>, 2012.
# Thomas Silađi <thomas.siladi@net.hr>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-15 00:05+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
msgstr "Ime aplikacije nije pribavljeno."
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
msgstr "Nemate kategorija koje možete dodati?"
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
msgstr "Ova kategorija već postoji: "
#: js/js.js:238 templates/layout.user.php:49 templates/layout.user.php:50
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#: js/js.js:670
msgid "January"
msgstr "Siječanj"
#: js/js.js:670
msgid "February"
msgstr "Veljača"
#: js/js.js:670
msgid "March"
msgstr "Ožujak"
#: js/js.js:670
msgid "April"
msgstr "Travanj"
#: js/js.js:670
msgid "May"
msgstr "Svibanj"
#: js/js.js:670
msgid "June"
msgstr "Lipanj"
#: js/js.js:671
msgid "July"
msgstr "Srpanj"
#: js/js.js:671
msgid "August"
msgstr "Kolovoz"
#: js/js.js:671
msgid "September"
msgstr "Rujan"
#: js/js.js:671
msgid "October"
msgstr "Listopad"
#: js/js.js:671
msgid "November"
msgstr "Studeni"
#: js/js.js:671
msgid "December"
msgstr "Prosinac"
#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
msgstr "Izaberi"
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Nema odabranih kategorija za brisanje."
#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:497
#: js/share.js:509
msgid "Error"
msgstr "Pogreška"
#: js/share.js:103
msgid "Error while sharing"
msgstr "Greška prilikom djeljenja"
#: js/share.js:114
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Greška prilikom isključivanja djeljenja"
#: js/share.js:121
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Greška prilikom promjena prava"
#: js/share.js:130
msgid "Shared with you and the group"
msgstr "Dijeli sa tobom i grupom"
#: js/share.js:130
msgid "by"
msgstr "preko"
#: js/share.js:132
msgid "Shared with you by"
msgstr "Dijeljeno sa tobom preko "
#: js/share.js:137
msgid "Share with"
msgstr "Djeli sa"
#: js/share.js:142
msgid "Share with link"
msgstr "Djeli preko link-a"
#: js/share.js:143
msgid "Password protect"
msgstr "Zaštiti lozinkom"
#: js/share.js:147 templates/installation.php:36 templates/login.php:13
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#: js/share.js:152
msgid "Set expiration date"
msgstr "Postavi datum isteka"
#: js/share.js:153
msgid "Expiration date"
msgstr "Datum isteka"
#: js/share.js:185
msgid "Share via email:"
msgstr "Dijeli preko email-a:"
#: js/share.js:187
msgid "No people found"
msgstr "Osobe nisu pronađene"
#: js/share.js:214
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Ponovo dijeljenje nije dopušteno"
#: js/share.js:250
msgid "Shared in"
msgstr "Dijeljeno u"
#: js/share.js:250
msgid "with"
msgstr "sa"
#: js/share.js:271
msgid "Unshare"
msgstr "Makni djeljenje"
#: js/share.js:283
msgid "can edit"
msgstr "može mjenjat"
#: js/share.js:285
msgid "access control"
msgstr "kontrola pristupa"
#: js/share.js:288
msgid "create"
msgstr "kreiraj"
#: js/share.js:291
msgid "update"
msgstr "ažuriraj"
#: js/share.js:294
msgid "delete"
msgstr "izbriši"
#: js/share.js:297
msgid "share"
msgstr "djeli"
#: js/share.js:322 js/share.js:484
msgid "Password protected"
msgstr "Zaštita lozinkom"
#: js/share.js:497
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Greška prilikom brisanja datuma isteka"
#: js/share.js:509
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Greška prilikom postavljanja datuma isteka"
#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "ownCloud resetiranje lozinke"
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Koristite ovaj link da biste poništili lozinku: {link}"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Primit ćete link kako biste poništili zaporku putem e-maila."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
msgstr "Zahtijevano"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "Prijava nije uspjela!"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:32
#: templates/login.php:9
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
msgstr "Zahtjev za resetiranjem"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Vaša lozinka je resetirana"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "Idi na stranicu za prijavu"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Nova lozinka"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Poništavanje lozinke"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Osobno"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Aplikacije"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Pristup zabranjen"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Cloud nije pronađen"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Uredi kategorije"
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: templates/installation.php:23
msgid "Security Warning"
msgstr ""
#: templates/installation.php:24
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr ""
#: templates/installation.php:26
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr ""
#: templates/installation.php:30
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Stvori <strong>administratorski račun</strong>"
#: templates/installation.php:42
msgid "Advanced"
msgstr "Dodatno"
#: templates/installation.php:44
msgid "Data folder"
msgstr "Mapa baze podataka"
#: templates/installation.php:51
msgid "Configure the database"
msgstr "Konfiguriraj bazu podataka"
#: templates/installation.php:56 templates/installation.php:67
#: templates/installation.php:77 templates/installation.php:87
msgid "will be used"
msgstr "će se koristiti"
#: templates/installation.php:99
msgid "Database user"
msgstr "Korisnik baze podataka"
#: templates/installation.php:103
msgid "Database password"
msgstr "Lozinka baze podataka"
#: templates/installation.php:107
msgid "Database name"
msgstr "Ime baze podataka"
#: templates/installation.php:115
msgid "Database tablespace"
msgstr "Database tablespace"
#: templates/installation.php:121
msgid "Database host"
msgstr "Poslužitelj baze podataka"
#: templates/installation.php:126
msgid "Finish setup"
msgstr "Završi postavljanje"
#: templates/layout.guest.php:38
msgid "web services under your control"
msgstr "web usluge pod vašom kontrolom"
#: templates/layout.user.php:34
msgid "Log out"
msgstr "Odjava"
#: templates/login.php:6
msgid "Lost your password?"
msgstr "Izgubili ste lozinku?"
#: templates/login.php:16
msgid "remember"
msgstr "zapamtiti"
#: templates/login.php:17
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
msgstr "Odjavljeni ste."
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "prethodan"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "sljedeći"
|