blob: a62d8e22abcad25b079d892095aaaeddabcc6f28 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Davor Kustec <dkustec@gmail.com>, 2011, 2012.
# Domagoj Delimar <transifex.net@domdelimar.com>, 2012.
# <franz@franz-net.info>, 2012.
# Thomas Silađi <thomas.siladi@net.hr>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-08 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-07 23:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ajax/vcategories/add.php:22 ajax/vcategories/delete.php:22
msgid "Application name not provided."
msgstr "Ime aplikacije nije pribavljeno."
#: ajax/vcategories/add.php:28
msgid "No category to add?"
msgstr "Nemate kategorija koje možete dodati?"
#: ajax/vcategories/add.php:35
msgid "This category already exists: "
msgstr "Ova kategorija već postoji: "
#: js/js.js:243 templates/layout.user.php:59 templates/layout.user.php:60
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#: js/js.js:687
msgid "seconds ago"
msgstr ""
#: js/js.js:688
msgid "1 minute ago"
msgstr ""
#: js/js.js:689
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr ""
#: js/js.js:692
msgid "today"
msgstr ""
#: js/js.js:693
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: js/js.js:694
msgid "{days} days ago"
msgstr ""
#: js/js.js:695
msgid "last month"
msgstr ""
#: js/js.js:697
msgid "months ago"
msgstr ""
#: js/js.js:698
msgid "last year"
msgstr ""
#: js/js.js:699
msgid "years ago"
msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:126
msgid "Choose"
msgstr "Izaberi"
#: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: js/oc-dialogs.js:162
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: js/oc-dialogs.js:163
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: js/oc-dialogs.js:180
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Nema odabranih kategorija za brisanje."
#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:135 js/share.js:142 js/share.js:525
#: js/share.js:537
msgid "Error"
msgstr "Pogreška"
#: js/share.js:124
msgid "Error while sharing"
msgstr "Greška prilikom djeljenja"
#: js/share.js:135
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Greška prilikom isključivanja djeljenja"
#: js/share.js:142
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Greška prilikom promjena prava"
#: js/share.js:151
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr ""
#: js/share.js:153
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr ""
#: js/share.js:158
msgid "Share with"
msgstr "Djeli sa"
#: js/share.js:163
msgid "Share with link"
msgstr "Djeli preko link-a"
#: js/share.js:164
msgid "Password protect"
msgstr "Zaštiti lozinkom"
#: js/share.js:168 templates/installation.php:42 templates/login.php:24
#: templates/verify.php:13
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#: js/share.js:173
msgid "Set expiration date"
msgstr "Postavi datum isteka"
#: js/share.js:174
msgid "Expiration date"
msgstr "Datum isteka"
#: js/share.js:206
msgid "Share via email:"
msgstr "Dijeli preko email-a:"
#: js/share.js:208
msgid "No people found"
msgstr "Osobe nisu pronađene"
#: js/share.js:235
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Ponovo dijeljenje nije dopušteno"
#: js/share.js:271
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr ""
#: js/share.js:292
msgid "Unshare"
msgstr "Makni djeljenje"
#: js/share.js:304
msgid "can edit"
msgstr "može mjenjat"
#: js/share.js:306
msgid "access control"
msgstr "kontrola pristupa"
#: js/share.js:309
msgid "create"
msgstr "kreiraj"
#: js/share.js:312
msgid "update"
msgstr "ažuriraj"
#: js/share.js:315
msgid "delete"
msgstr "izbriši"
#: js/share.js:318
msgid "share"
msgstr "djeli"
#: js/share.js:343 js/share.js:512 js/share.js:514
msgid "Password protected"
msgstr "Zaštita lozinkom"
#: js/share.js:525
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Greška prilikom brisanja datuma isteka"
#: js/share.js:537
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Greška prilikom postavljanja datuma isteka"
#: lostpassword/controller.php:47
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "ownCloud resetiranje lozinke"
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Koristite ovaj link da biste poništili lozinku: {link}"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Primit ćete link kako biste poništili zaporku putem e-maila."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Reset email send."
msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Request failed!"
msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:38
#: templates/login.php:20
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
msgstr "Zahtjev za resetiranjem"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Vaša lozinka je resetirana"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "Idi na stranicu za prijavu"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Nova lozinka"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Poništavanje lozinke"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Osobno"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Aplikacije"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Pristup zabranjen"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Cloud nije pronađen"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Uredi kategorije"
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31
msgid "Security Warning"
msgstr ""
#: templates/installation.php:24
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr ""
#: templates/installation.php:26
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr ""
#: templates/installation.php:32
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr ""
#: templates/installation.php:36
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Stvori <strong>administratorski račun</strong>"
#: templates/installation.php:48
msgid "Advanced"
msgstr "Dodatno"
#: templates/installation.php:50
msgid "Data folder"
msgstr "Mapa baze podataka"
#: templates/installation.php:57
msgid "Configure the database"
msgstr "Konfiguriraj bazu podataka"
#: templates/installation.php:62 templates/installation.php:73
#: templates/installation.php:83 templates/installation.php:93
msgid "will be used"
msgstr "će se koristiti"
#: templates/installation.php:105
msgid "Database user"
msgstr "Korisnik baze podataka"
#: templates/installation.php:109
msgid "Database password"
msgstr "Lozinka baze podataka"
#: templates/installation.php:113
msgid "Database name"
msgstr "Ime baze podataka"
#: templates/installation.php:121
msgid "Database tablespace"
msgstr "Database tablespace"
#: templates/installation.php:127
msgid "Database host"
msgstr "Poslužitelj baze podataka"
#: templates/installation.php:132
msgid "Finish setup"
msgstr "Završi postavljanje"
#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16
msgid "Sunday"
msgstr "nedelja"
#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16
msgid "Monday"
msgstr "ponedeljak"
#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16
msgid "Tuesday"
msgstr "utorak"
#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16
msgid "Wednesday"
msgstr "srijeda"
#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16
msgid "Thursday"
msgstr "četvrtak"
#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16
msgid "Friday"
msgstr "petak"
#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16
msgid "Saturday"
msgstr "subota"
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "January"
msgstr "Siječanj"
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "February"
msgstr "Veljača"
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "March"
msgstr "Ožujak"
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "April"
msgstr "Travanj"
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "May"
msgstr "Svibanj"
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "June"
msgstr "Lipanj"
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "July"
msgstr "Srpanj"
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "August"
msgstr "Kolovoz"
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "September"
msgstr "Rujan"
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "October"
msgstr "Listopad"
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "November"
msgstr "Studeni"
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "December"
msgstr "Prosinac"
#: templates/layout.guest.php:41
msgid "web services under your control"
msgstr "web usluge pod vašom kontrolom"
#: templates/layout.user.php:44
msgid "Log out"
msgstr "Odjava"
#: templates/login.php:8
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr ""
#: templates/login.php:9
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr ""
#: templates/login.php:10
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr ""
#: templates/login.php:15
msgid "Lost your password?"
msgstr "Izgubili ste lozinku?"
#: templates/login.php:27
msgid "remember"
msgstr "zapamtiti"
#: templates/login.php:28
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
msgstr "Odjavljeni ste."
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "prethodan"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "sljedeći"
#: templates/verify.php:5
msgid "Security Warning!"
msgstr ""
#: templates/verify.php:6
msgid ""
"Please verify your password. <br/>For security reasons you may be "
"occasionally asked to enter your password again."
msgstr ""
#: templates/verify.php:16
msgid "Verify"
msgstr ""
|