summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/hr/files.po
blob: 0a4edf8fb687b3224a04f560a1a3332c2311d132 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Davor Kustec <dkustec@gmail.com>, 2011, 2012
# fposavec <franz@franz-net.info>, 2012
# Thomas Silađi <thomas.siladi@net.hr>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 17:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 15:44+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr ""

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr ""

#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Datoteka je poslana uspješno i bez pogrešaka"

#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr ""

#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Poslana datoteka izlazi iz okvira MAX_FILE_SIZE direktive postavljene u HTML obrascu"

#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Datoteka je poslana samo djelomično"

#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ni jedna datoteka nije poslana"

#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Nedostaje privremena mapa"

#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Neuspjelo pisanje na disk"

#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
msgstr ""

#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"

#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr ""

#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr ""

#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
msgstr "Briši"

#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Promjeni ime"

#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
msgid "Pending"
msgstr "U tijeku"

#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "{new_name} already exists"
msgstr ""

#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "replace"
msgstr "zamjeni"

#: js/filelist.js:252
msgid "suggest name"
msgstr "predloži ime"

#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "cancel"
msgstr "odustani"

#: js/filelist.js:299
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr ""

#: js/filelist.js:299
msgid "undo"
msgstr "vrati"

#: js/filelist.js:324
msgid "perform delete operation"
msgstr ""

#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 datoteka se učitava"

#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
msgstr ""

#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr ""

#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr ""

#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr ""

#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""

#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""

#: js/files.js:226
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""

#: js/files.js:259
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nemoguće poslati datoteku jer je prazna ili je direktorij"

#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
msgstr ""

#: js/files.js:312
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Slanje poništeno."

#: js/files.js:408
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Učitavanje datoteke. Napuštanjem stranice će prekinuti učitavanje."

#: js/files.js:481
msgid "URL cannot be empty."
msgstr ""

#: js/files.js:486
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr ""

#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
msgstr "Greška"

#: js/files.js:872 templates/index.php:70
msgid "Name"
msgstr "Naziv"

#: js/files.js:873 templates/index.php:81
msgid "Size"
msgstr "Veličina"

#: js/files.js:874 templates/index.php:83
msgid "Modified"
msgstr "Zadnja promjena"

#: js/files.js:893
msgid "1 folder"
msgstr ""

#: js/files.js:895
msgid "{count} folders"
msgstr ""

#: js/files.js:903
msgid "1 file"
msgstr ""

#: js/files.js:905
msgid "{count} files"
msgstr ""

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Pošalji"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "datoteka za rukovanje"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimalna veličina prijenosa"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "maksimalna moguća: "

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Potrebno za preuzimanje više datoteke i mape"

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Omogući ZIP-preuzimanje"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 je \"bez limita\""

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maksimalna veličina za ZIP datoteke"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Snimi"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "novo"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "tekstualna datoteka"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "mapa"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr ""

#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr ""

#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "Prekini upload"

#: templates/index.php:55
msgid "You don’t have write permissions here."
msgstr ""

#: templates/index.php:62
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Nema ničega u ovoj mapi. Pošalji nešto!"

#: templates/index.php:76
msgid "Download"
msgstr "Preuzmi"

#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
msgstr "Prekini djeljenje"

#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
msgstr "Prijenos je preobiman"

#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Datoteke koje pokušavate prenijeti prelaze maksimalnu veličinu za prijenos datoteka na ovom poslužitelju."

#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Datoteke se skeniraju, molimo pričekajte."

#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
msgstr "Trenutno skeniranje"

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr ""