blob: 7cc910a4cae6e3a7357843e0cd5473be6985c3a0 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Adam Toth <adazlord@gmail.com>, 2012.
# <mail@tamas-nagy.net>, 2011.
# Peter Borsa <peter.borsa@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-16 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Adam Toth <adazlord@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu_HU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/activation.php:19 ajax/updateaddressbook.php:32
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "Címlista (de)aktiválása sikertelen"
#: ajax/addcontact.php:59
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "Hiba a kontakt hozzáadásakor"
#: ajax/addproperty.php:40
msgid "Cannot add empty property."
msgstr "Nem adható hozzá üres tulajdonság"
#: ajax/addproperty.php:52
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr "Legalább egy címmező kitöltendő"
#: ajax/addproperty.php:62
msgid "Trying to add duplicate property: "
msgstr "Kísérlet dupla tulajdonság hozzáadására: "
#: ajax/addproperty.php:120
msgid "Error adding contact property."
msgstr "Hiba a kontakt-tulajdonság hozzáadásakor"
#: ajax/categories/categoriesfor.php:15
msgid "No ID provided"
msgstr "Nincs ID megadva"
#: ajax/categories/categoriesfor.php:27
msgid "Error setting checksum."
msgstr "Hiba az ellenőrzőösszeg beállításakor"
#: ajax/categories/delete.php:29
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Nincs kiválasztva törlendő kategória"
#: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28
msgid "No address books found."
msgstr "Nem található címlista"
#: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36
msgid "No contacts found."
msgstr "Nem található kontakt"
#: ajax/contactdetails.php:37
msgid "Missing ID"
msgstr "Hiányzó ID"
#: ajax/contactdetails.php:41
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
msgstr "VCard elemzése sikertelen a következő ID-hoz: \""
#: ajax/createaddressbook.php:18
msgid "Cannot add addressbook with an empty name."
msgstr "Nem adható hozzá névtelen címlista"
#: ajax/createaddressbook.php:24
msgid "Error adding addressbook."
msgstr "Hiba a címlista hozzáadásakor"
#: ajax/createaddressbook.php:30
msgid "Error activating addressbook."
msgstr "Címlista aktiválása sikertelen"
#: ajax/currentphoto.php:40 ajax/oc_photo.php:40
msgid "No contact ID was submitted."
msgstr "Nincs ID megadva a kontakthoz"
#: ajax/currentphoto.php:47 ajax/oc_photo.php:57 ajax/oc_photo.php:60
msgid "Error loading image."
msgstr "Kép betöltése sikertelen"
#: ajax/currentphoto.php:51
msgid "Error reading contact photo."
msgstr "A kontakt képének beolvasása sikertelen"
#: ajax/currentphoto.php:61
msgid "Error saving temporary file."
msgstr "Ideiglenes fájl mentése sikertelen"
#: ajax/currentphoto.php:64
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr "A kép érvénytelen"
#: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58
msgid "id is not set."
msgstr "ID nincs beállítva"
#: ajax/deleteproperty.php:36
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "A vCardról szóló információ helytelen. Töltsd újra az oldalt."
#: ajax/deleteproperty.php:43
msgid "Error deleting contact property."
msgstr "Hiba a kontakt-tulajdonság törlésekor"
#: ajax/editname.php:37
msgid "Contact ID is missing."
msgstr "Hiányzik a kontakt ID"
#: ajax/loadphoto.php:44
msgid "Missing contact id."
msgstr "Hiányzik a kontakt ID"
#: ajax/oc_photo.php:44
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "Nincs fénykép-útvonal megadva"
#: ajax/oc_photo.php:51
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "A fájl nem létezik:"
#: ajax/saveproperty.php:55
msgid "element name is not set."
msgstr "az elem neve nincs beállítva"
#: ajax/saveproperty.php:61
msgid "checksum is not set."
msgstr "az ellenőrzőösszeg nincs beállítva"
#: ajax/saveproperty.php:78
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
msgstr "Helytelen információ a vCardról. Töltse újra az oldalt: "
#: ajax/saveproperty.php:83
msgid "Something went FUBAR. "
msgstr "Valami balul sült el."
#: ajax/saveproperty.php:153
msgid "Error updating contact property."
msgstr "Hiba a kontakt-tulajdonság frissítésekor"
#: ajax/updateaddressbook.php:20
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
msgstr "Üres névvel nem frissíthető a címlista"
#: ajax/updateaddressbook.php:26
msgid "Error updating addressbook."
msgstr "Hiba a címlista frissítésekor"
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "Hiba a kontaktok feltöltésekor"
#: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:85
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Nincs hiba, a fájl sikeresen feltöltődött"
#: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:86
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "A feltöltött fájl mérete meghaladja az upload_max_filesize értéket a php.ini-ben"
#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:87
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "A feltöltött fájl mérete meghaladja a HTML form-ban megadott MAX_FILE_SIZE értéket"
#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:88
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "A fájl csak részlegesen lett feltöltve"
#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:89
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nincs feltöltött fájl"
#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:90
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Hiányzik az ideiglenes könyvtár"
#: appinfo/app.php:22 templates/settings.php:3
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktok"
#: lib/app.php:23
msgid "Addressbook not found."
msgstr "Címlista nem található"
#: lib/app.php:27
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "Ez nem a te címjegyzéked."
#: lib/app.php:38
msgid "Contact could not be found."
msgstr "Kapcsolat nem található."
#: lib/app.php:94 templates/part.contact.php:109
msgid "Address"
msgstr "Cím"
#: lib/app.php:95
msgid "Telephone"
msgstr "Telefonszám"
#: lib/app.php:96 templates/part.contact.php:108
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: lib/app.php:97 templates/part.contact.php:33 templates/part.contact.php:34
#: templates/part.contact.php:104
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"
#: lib/app.php:109 lib/app.php:116 lib/app.php:126
msgid "Work"
msgstr "Munkahelyi"
#: lib/app.php:110 lib/app.php:114 lib/app.php:127
msgid "Home"
msgstr "Otthoni"
#: lib/app.php:115
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiltelefonszám"
#: lib/app.php:117
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#: lib/app.php:118
msgid "Voice"
msgstr "Hang"
#: lib/app.php:119
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
#: lib/app.php:120
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: lib/app.php:121
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: lib/app.php:122
msgid "Pager"
msgstr "Személyhívó"
#: lib/app.php:128
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: lib/hooks.php:79
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "{name} születésnapja"
#: lib/search.php:22
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: templates/index.php:13
msgid "Add Contact"
msgstr "Kontakt hozzáadása"
#: templates/index.php:14
msgid "Addressbooks"
msgstr "Címlisták"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Configure Address Books"
msgstr "Címlisták beállítása"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
msgstr "Új címlista"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:17
msgid "Import from VCF"
msgstr "Importálás VCF-ből"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:22
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8
msgid "CardDav Link"
msgstr "CardDav hivatkozás"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:11
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:14
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:17
#: templates/part.contact.php:34 templates/part.contact.php:36
#: templates/part.contact.php:38 templates/part.contact.php:42
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: templates/part.contact.php:12
msgid "Download contact"
msgstr "Kontakt letöltése"
#: templates/part.contact.php:13
msgid "Delete contact"
msgstr "Kontakt törlése"
#: templates/part.contact.php:19
msgid "Drop photo to upload"
msgstr "Húzza ide a feltöltendő képet"
#: templates/part.contact.php:29
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
msgstr "Formátum egyedi, Rövid név, Teljes név, Visszafelé vagy Visszafelé vesszővel"
#: templates/part.contact.php:30
msgid "Edit name details"
msgstr "Név részleteinek szerkesztése"
#: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105
msgid "Nickname"
msgstr "Becenév"
#: templates/part.contact.php:36
msgid "Enter nickname"
msgstr "Becenév megadása"
#: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106
msgid "Birthday"
msgstr "Születésnap"
#: templates/part.contact.php:38
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "yyyy-mm-dd"
#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
#: templates/part.contact.php:41
msgid "Separate groups with commas"
msgstr "Vesszővel válassza el a csoportokat"
#: templates/part.contact.php:42
msgid "Edit groups"
msgstr "Csoportok szerkesztése"
#: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69
msgid "Preferred"
msgstr "Előnyben részesített"
#: templates/part.contact.php:56
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "Adjon meg érvényes email címet"
#: templates/part.contact.php:56
msgid "Enter email address"
msgstr "Adja meg az email címet"
#: templates/part.contact.php:60
msgid "Mail to address"
msgstr "Postai cím"
#: templates/part.contact.php:61
msgid "Delete email address"
msgstr "Email cím törlése"
#: templates/part.contact.php:70
msgid "Enter phone number"
msgstr "Adja meg a telefonszámot"
#: templates/part.contact.php:74
msgid "Delete phone number"
msgstr "Telefonszám törlése"
#: templates/part.contact.php:84
msgid "View on map"
msgstr "Megtekintés a térképen"
#: templates/part.contact.php:84
msgid "Edit address details"
msgstr "Cím részleteinek szerkesztése"
#: templates/part.contact.php:95
msgid "Add notes here."
msgstr "Megjegyzések"
#: templates/part.contact.php:101
msgid "Add field"
msgstr "Mező hozzáadása"
#: templates/part.contact.php:103
msgid "Profile picture"
msgstr "Profilkép"
#: templates/part.contact.php:107
msgid "Phone"
msgstr "Telefonszám"
#: templates/part.contact.php:110
msgid "Note"
msgstr "Jegyzet"
#: templates/part.contactphoto.php:8
msgid "Delete current photo"
msgstr "Aktuális kép törlése"
#: templates/part.contactphoto.php:9
msgid "Edit current photo"
msgstr "Aktuális kép szerkesztése"
#: templates/part.contactphoto.php:10
msgid "Upload new photo"
msgstr "Új kép feltöltése"
#: templates/part.contactphoto.php:11
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "Kép kiválasztása ownCloud-ból"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:9
msgid "Edit address"
msgstr "Cím szerkesztése"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:14
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:22
#: templates/part.edit_address_dialog.php:25
msgid "PO Box"
msgstr "Postafiók"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:29
#: templates/part.edit_address_dialog.php:32
msgid "Extended"
msgstr "Kiterjesztett"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:35
#: templates/part.edit_address_dialog.php:38
msgid "Street"
msgstr "Utca"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:41
#: templates/part.edit_address_dialog.php:44
msgid "City"
msgstr "Város"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:47
#: templates/part.edit_address_dialog.php:50
msgid "Region"
msgstr "Megye"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:53
#: templates/part.edit_address_dialog.php:56
msgid "Zipcode"
msgstr "Irányítószám"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:59
#: templates/part.edit_address_dialog.php:62
msgid "Country"
msgstr "Ország"
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Kategóriák szerkesztése"
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "Hozzáad"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
msgid "Addressbook"
msgstr "Címlista"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
msgstr "Előtag"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
msgstr "Miss"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
msgstr "Ms"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
msgstr "Mr"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
msgstr "Sir"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
msgstr "Mrs"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
msgstr "Dr"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
msgstr "Teljes név"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
msgstr "További nevek"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
msgstr "Családnév"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
msgstr "Utótag"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
msgstr "J.D."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
msgstr "M.D."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
msgstr "D.O."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
msgstr "D.C."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
msgstr "Ph.D."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
msgstr "Esq."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
msgstr "Ifj."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
msgstr "Id."
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
msgstr "Új Címlista"
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Címlista szerkesztése"
#: templates/part.editaddressbook.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Megjelenített név"
#: templates/part.editaddressbook.php:23
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Submit"
msgstr "Elküld"
#: templates/part.editaddressbook.php:30
#: templates/part.importaddressbook.php:28
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
msgstr "Kontakt-fájl importálása"
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "Válassza ki a címlistát"
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
msgstr "Címlista létrehozása"
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
msgstr "Új címlista neve"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
msgstr "Kontaktok importálása"
#: templates/part.import.php:23
msgid "Contacts imported successfully"
msgstr "Kontaktok importálása sikeres"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Close Dialog"
msgstr "Párbeszédablak bezárása"
#: templates/part.importaddressbook.php:9
msgid "Import Addressbook"
msgstr "Címlista importálása"
#: templates/part.importaddressbook.php:12
msgid "Select address book to import to:"
msgstr "Melyik címlistába történjen az importálás:"
#: templates/part.importaddressbook.php:20
msgid "Drop a VCF file to import contacts."
msgstr "Húzza ide a VCF fájlt a kontaktok importálásához"
#: templates/part.importaddressbook.php:21
msgid "Select from HD"
msgstr "Kiválasztás merevlemezről"
#: templates/part.no_contacts.php:2
msgid "You have no contacts in your addressbook."
msgstr "Nincs kontakt a címlistában"
#: templates/part.no_contacts.php:4
msgid "Add contact"
msgstr "Kontakt hozzáadása"
#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Configure addressbooks"
msgstr "Címlisták beállítása"
#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "CardDAV szinkronizációs címek"
#: templates/settings.php:4
msgid "more info"
msgstr "további infó"
#: templates/settings.php:6
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "Elsődleges cím"
#: templates/settings.php:8
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"
|