aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/hu_HU/lib.po
blob: 0c05b5388dd161fb6d8b53553bda6e5bc9c99019 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# sherlock79 <david@interpont.hu>, 2013
# ebela <bela@dandre.hu>, 2013
# Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-23 10:41+0000\n"
"Last-Translator: sherlock79 <david@interpont.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu_HU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: private/app.php:243
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
msgstr "A(z) \"%s\" alkalmazást nem lehet telepíteni, mert nem kompatibilis az ownCloud telepített verziójával."

#: private/app.php:255
msgid "No app name specified"
msgstr "Nincs az alkalmazás név megadva."

#: private/app.php:360
msgid "Help"
msgstr "Súgó"

#: private/app.php:373
msgid "Personal"
msgstr "Személyes"

#: private/app.php:384
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"

#: private/app.php:396
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"

#: private/app.php:409
msgid "Admin"
msgstr "Adminsztráció"

#: private/app.php:873
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Sikertelen Frissítés \"%s\"."

#: private/avatar.php:60
msgid "Unknown filetype"
msgstr "Ismeretlen file tipús"

#: private/avatar.php:65
msgid "Invalid image"
msgstr "Hibás kép"

#: private/defaults.php:36
msgid "web services under your control"
msgstr "webszolgáltatások saját kézben"

#: private/files.php:66 private/files.php:98
#, php-format
msgid "cannot open \"%s\""
msgstr "nem sikerült megnyitni \"%s\""

#: private/files.php:226
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "A ZIP-letöltés nincs engedélyezve."

#: private/files.php:227
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "A fájlokat egyenként kell letölteni."

#: private/files.php:228 private/files.php:256
msgid "Back to Files"
msgstr "Vissza a Fájlokhoz"

#: private/files.php:253
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "A kiválasztott fájlok túl nagyok a zip tömörítéshez."

#: private/files.php:254
msgid ""
"Download the files in smaller chunks, seperately or kindly ask your "
"administrator."
msgstr "Tölts le a fileokat kisebb chunkokban, kölün vagy kérj segitséget a rendszergazdádtól."

#: private/installer.php:63
msgid "No source specified when installing app"
msgstr "Az alkalmazás telepítéséhez nincs forrás megadva"

#: private/installer.php:70
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr "Az alkalmazás http-n keresztül történő telepítéséhez nincs href hivetkozás megadva"

#: private/installer.php:75
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr "Az alkalmazás helyi telepítéséhez nincs útvonal (mappa) megadva"

#: private/installer.php:89
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr "A(z) %s típusú tömörített állomány nem támogatott"

#: private/installer.php:103
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a tömörített állományt a telepítés során"

#: private/installer.php:125
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr "Az alkalmazás nem szolgáltatott info.xml file-t"

#: private/installer.php:131
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr "Az alkalmazást nem lehet telepíteni, mert abban nem engedélyezett programkód szerepel"

#: private/installer.php:140
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr "Az alalmazás nem telepíthető, mert nem kompatibilis az ownClod ezzel a verziójával."

#: private/installer.php:146
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr "Az alkalmazást nem lehet telepíteni, mert tartalmazza a \n<shipped>\ntrue\n</shipped>\ncímkét, ami a nem szállított alkalmazások esetén nem engedélyezett"

#: private/installer.php:152
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr "Az alkalmazást nem lehet telepíteni, mert az info.xml/version-ben megadott verzió nem egyezik az alkalmazás-áruházban feltüntetett verzióval."

#: private/installer.php:162
msgid "App directory already exists"
msgstr "Az alkalmazás mappája már létezik"

#: private/installer.php:175
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr "Nem lehetett létrehozni az alkalmzás mappáját. Kérlek ellenőrizd a jogosultásgokat. %s"

#: private/json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Az alkalmazás nincs engedélyezve"

#: private/json.php:39 private/json.php:62 private/json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Azonosítási hiba"

#: private/json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "A token lejárt. Frissítse az oldalt."

#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"

#: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"

#: private/search/provider/file.php:30
msgid "Images"
msgstr "Képek"

#: private/setup/abstractdatabase.php:22
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s adja meg az adatbázist elérő felhasználó login nevét."

#: private/setup/abstractdatabase.php:25
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s adja meg az adatbázis nevét."

#: private/setup/abstractdatabase.php:28
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s az adatbázis neve nem tartalmazhat pontot"

#: private/setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Az MS SQL felhasználónév és/vagy jelszó érvénytelen: %s"

#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:24
#: private/setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Vagy egy létező felhasználó vagy az adminisztrátor bejelentkezési nevét kell megadnia"

#: private/setup/mysql.php:12
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "A MySQL felhasználói név és/vagy jelszó érvénytelen"

#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:147
#: private/setup/oci.php:154 private/setup/oci.php:165
#: private/setup/oci.php:172 private/setup/oci.php:181
#: private/setup/oci.php:189 private/setup/oci.php:198
#: private/setup/oci.php:204 private/setup/postgresql.php:89
#: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115
#: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Adatbázis hiba: \"%s\""

#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:148
#: private/setup/oci.php:155 private/setup/oci.php:166
#: private/setup/oci.php:182 private/setup/oci.php:190
#: private/setup/oci.php:199 private/setup/postgresql.php:90
#: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116
#: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "A hibát ez a parancs okozta: \"%s\""

#: private/setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "A '%s'@'localhost' MySQL felhasználó már létezik."

#: private/setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Törölje ezt a felhasználót a MySQL-ből"

#: private/setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "A '%s'@'%%' MySQL felhasználó már létezik"

#: private/setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Törölje ezt a felhasználót a MySQL-ből."

#: private/setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Az Oracle kapcsolat nem hozható létre"

#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Az Oracle felhasználói név és/vagy jelszó érvénytelen"

#: private/setup/oci.php:173 private/setup/oci.php:205
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "A hibát okozó parancs ez volt: \"%s\", login név: %s, jelszó: %s"

#: private/setup/postgresql.php:23 private/setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "A PostgreSQL felhasználói név és/vagy jelszó érvénytelen"

#: private/setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Állítson be egy felhasználói nevet az adminisztrációhoz."

#: private/setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Állítson be egy jelszót az adminisztrációhoz."

#: private/setup.php:184
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Az Ön webkiszolgálója nincs megfelelően beállítva az állományok szinkronizálásához, mert a WebDAV-elérés úgy tűnik, nem működik."

#: private/setup.php:185
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Kérjük tüzetesen tanulmányozza át a <a href='%s'>telepítési útmutatót</a>."

#: private/tags.php:194
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Ez a kategória nem található: \"%s\""

#: private/template/functions.php:130
msgid "seconds ago"
msgstr "pár másodperce"

#: private/template/functions.php:131
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%n perccel ezelőtt"

#: private/template/functions.php:132
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n órával ezelőtt"
msgstr[1] "%n órával ezelőtt"

#: private/template/functions.php:133
msgid "today"
msgstr "ma"

#: private/template/functions.php:134
msgid "yesterday"
msgstr "tegnap"

#: private/template/functions.php:136
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "%n nappal ezelőtt"
msgstr[1] "%n nappal ezelőtt"

#: private/template/functions.php:138
msgid "last month"
msgstr "múlt hónapban"

#: private/template/functions.php:139
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "%n hónappal ezelőtt"
msgstr[1] "%n hónappal ezelőtt"

#: private/template/functions.php:141
msgid "last year"
msgstr "tavaly"

#: private/template/functions.php:142
msgid "years ago"
msgstr "több éve"

#: private/template.php:297 public/util.php:103
msgid "Caused by:"
msgstr "Okozta:"